Mercurial > hg
changeset 13251:a0fd2fdb1813
i18n-da: synchronized with f3058dd05281
author | Martin Geisler <mg@aragost.com> |
---|---|
date | Tue, 04 Jan 2011 12:16:32 +0100 |
parents | f3058dd05281 |
children | 9f6afc288702 |
files | i18n/da.po |
diffstat | 1 files changed, 373 insertions(+), 177 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/i18n/da.po Fri Dec 31 17:09:38 2010 -0600 +++ b/i18n/da.po Tue Jan 04 12:16:32 2011 +0100 @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mercurial\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-10 12:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-10 12:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-04 12:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-04 12:15+0100\n" "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n" "Language-Team: Danish\n" "Language: Danish\n" @@ -1142,10 +1142,10 @@ msgstr "" msgid "" -" If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n" -" (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text file\n" -" that maps each source commit ID to the destination ID for that\n" -" revision, like so::" +" If ``REVMAP`` isn't given, it will be put in a default location\n" +" (``<dest>/.hg/shamap`` by default). The ``REVMAP`` is a simple\n" +" text file that maps each source commit ID to the destination ID\n" +" for that revision, like so::" msgstr "" msgid " <source ID> <destination ID>" @@ -1251,15 +1251,25 @@ msgstr "" msgid "" -" --config convert.hg.ignoreerrors=False (boolean)\n" -" ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n" -" repositories with missing revlogs, by converting from and to\n" -" Mercurial.\n" -" --config convert.hg.saverev=False (boolean)\n" -" store original revision ID in changeset (forces target IDs to\n" -" change)\n" -" --config convert.hg.startrev=0 (hg revision identifier)\n" -" convert start revision and its descendants" +" The Mercurial source recognizes the following configuration\n" +" options, which you can set on the command line with ``--config``:" +msgstr "" + +msgid "" +" :convert.hg.ignoreerrors: ignore integrity errors when reading.\n" +" Use it to fix Mercurial repositories with missing revlogs, by\n" +" converting from and to Mercurial. Default is False." +msgstr "" + +msgid "" +" :convert.hg.saverev: store original. revision ID in changeset\n" +" (forces target IDs to change). It takes and boolean argument\n" +" and defaults to False." +msgstr "" + +msgid "" +" :convert.hg.startrev: convert start revision and its descendants.\n" +" It takes a hg revision identifier and defaults to 0." msgstr "" msgid "" @@ -1271,45 +1281,59 @@ " CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n" " to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n" " access to the repository files is not needed, unless of course the\n" -" repository is :local:. The conversion uses the top level directory\n" -" in the sandbox to find the CVS repository, and then uses CVS rlog\n" -" commands to find files to convert. This means that unless a\n" -" filemap is given, all files under the starting directory will be\n" +" repository is ``:local:``. The conversion uses the top level\n" +" directory in the sandbox to find the CVS repository, and then uses\n" +" CVS rlog commands to find files to convert. This means that unless\n" +" a filemap is given, all files under the starting directory will be\n" " converted, and that any directory reorganization in the CVS\n" " sandbox is ignored." msgstr "" -msgid " The options shown are the defaults." -msgstr "" - -msgid "" -" --config convert.cvsps.cache=True (boolean)\n" -" Set to False to disable remote log caching, for testing and\n" -" debugging purposes.\n" -" --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n" -" Specify the maximum time (in seconds) that is allowed between\n" -" commits with identical user and log message in a single\n" -" changeset. When very large files were checked in as part of a\n" -" changeset then the default may not be long enough.\n" -" --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n" -" Specify a regular expression to which commit log messages are\n" -" matched. If a match occurs, then the conversion process will\n" -" insert a dummy revision merging the branch on which this log\n" -" message occurs to the branch indicated in the regex.\n" -" --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n" -" Specify a regular expression to which commit log messages are\n" -" matched. If a match occurs, then the conversion process will\n" -" add the most recent revision on the branch indicated in the\n" -" regex as the second parent of the changeset.\n" -" --config hook.cvslog\n" -" Specify a Python function to be called at the end of gathering\n" -" the CVS log. The function is passed a list with the log entries,\n" -" and can modify the entries in-place, or add or delete them.\n" -" --config hook.cvschangesets\n" -" Specify a Python function to be called after the changesets\n" -" are calculated from the the CVS log. The function is passed\n" -" a list with the changeset entries, and can modify the changesets\n" -" in-place, or add or delete them." +msgid " The following options can be used with ``--config``:" +msgstr "" + +msgid "" +" :convert.cvsps.cache: Set to False to disable remote log caching,\n" +" for testing and debugging purposes. Default is True." +msgstr "" + +msgid "" +" :convert.cvsps.fuzz: Specify the maximum time (in seconds) that is\n" +" allowed between commits with identical user and log message in\n" +" a single changeset. When very large files were checked in as\n" +" part of a changeset then the default may not be long enough.\n" +" The default is 60." +msgstr "" + +msgid "" +" :convert.cvsps.mergeto: Specify a regular expression to which\n" +" commit log messages are matched. If a match occurs, then the\n" +" conversion process will insert a dummy revision merging the\n" +" branch on which this log message occurs to the branch\n" +" indicated in the regex. Default is ``{{mergetobranch\n" +" ([-\\w]+)}}``" +msgstr "" + +msgid "" +" :convert.cvsps.mergefrom: Specify a regular expression to which\n" +" commit log messages are matched. If a match occurs, then the\n" +" conversion process will add the most recent revision on the\n" +" branch indicated in the regex as the second parent of the\n" +" changeset. Default is ``{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}``" +msgstr "" + +msgid "" +" :hook.cvslog: Specify a Python function to be called at the end of\n" +" gathering the CVS log. The function is passed a list with the\n" +" log entries, and can modify the entries in-place, or add or\n" +" delete them." +msgstr "" + +msgid "" +" :hook.cvschangesets: Specify a Python function to be called after\n" +" the changesets are calculated from the the CVS log. The\n" +" function is passed a list with the changeset entries, and can\n" +" modify the changesets in-place, or add or delete them." msgstr "" msgid "" @@ -1326,24 +1350,33 @@ msgid "" " Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n" -" By default, the supplied \"svn://repo/path/\" source URL is\n" -" converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists it\n" -" replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\" exists,\n" -" its subdirectories are listed as possible branches. If\n" -" \"svn://repo/path/tags\" exists, it is looked for tags referencing\n" -" converted branches. Default \"trunk\", \"branches\" and \"tags\" values\n" -" can be overridden with following options. Set them to paths\n" +" By default, the supplied ``svn://repo/path/`` source URL is\n" +" converted as a single branch. If ``svn://repo/path/trunk`` exists\n" +" it replaces the default branch. If ``svn://repo/path/branches``\n" +" exists, its subdirectories are listed as possible branches. If\n" +" ``svn://repo/path/tags`` exists, it is looked for tags referencing\n" +" converted branches. Default ``trunk``, ``branches`` and ``tags``\n" +" values can be overridden with following options. Set them to paths\n" " relative to the source URL, or leave them blank to disable auto\n" " detection." msgstr "" -msgid "" -" --config convert.svn.branches=branches (directory name)\n" -" specify the directory containing branches\n" -" --config convert.svn.tags=tags (directory name)\n" -" specify the directory containing tags\n" -" --config convert.svn.trunk=trunk (directory name)\n" -" specify the name of the trunk branch" +msgid " The following options can be set with ``--config``:" +msgstr "" + +msgid "" +" :convert.svn.branches: specify the directory containing branches.\n" +" The defaults is ``branches``." +msgstr "" + +msgid "" +" :convert.svn.tags: specify the directory containing tags. The\n" +" default is ``tags``." +msgstr "" + +msgid "" +" :convert.svn.trunk: specify the name of the trunk branch The\n" +" defauls is ``trunk``." msgstr "" msgid "" @@ -1353,8 +1386,8 @@ msgstr "" msgid "" -" --config convert.svn.startrev=0 (svn revision number)\n" -" specify start Subversion revision." +" :convert.svn.startrev: specify start Subversion revision number.\n" +" The default is 0." msgstr "" msgid "" @@ -1368,17 +1401,17 @@ " source to a flat Mercurial repository, ignoring labels, branches\n" " and integrations. Note that when a depot path is given you then\n" " usually should specify a target directory, because otherwise the\n" -" target may be named ...-hg." +" target may be named ``...-hg``." msgstr "" msgid "" " It is possible to limit the amount of source history to be\n" -" converted by specifying an initial Perforce revision." -msgstr "" - -msgid "" -" --config convert.p4.startrev=0 (perforce changelist number)\n" -" specify initial Perforce revision." +" converted by specifying an initial Perforce revision:" +msgstr "" + +msgid "" +" :convert.p4.startrev: specify initial Perforce revision, a\n" +" Perforce changelist number)." msgstr "" msgid "" @@ -1386,17 +1419,24 @@ " '''''''''''''''''''''" msgstr "" -msgid "" -" --config convert.hg.clonebranches=False (boolean)\n" -" dispatch source branches in separate clones.\n" -" --config convert.hg.tagsbranch=default (branch name)\n" -" tag revisions branch name\n" -" --config convert.hg.usebranchnames=True (boolean)\n" -" preserve branch names" -msgstr "" - -msgid " " -msgstr " " +msgid " The following options are supported:" +msgstr "" + +msgid "" +" :convert.hg.clonebranches: dispatch source branches in separate\n" +" clones. The default is False." +msgstr "" + +msgid "" +" :convert.hg.tagsbranch: branch name for tag revisions, defaults to\n" +" ``default``." +msgstr "" + +msgid "" +" :convert.hg.usebranchnames: preserve branch names. The default is\n" +" True\n" +" " +msgstr "" msgid "create changeset information from CVS" msgstr "" @@ -1962,32 +2002,35 @@ "``[repository]``." msgid "" -"The ``[patterns]`` section specifies the line endings used in the\n" -"working directory. The format is specified by a file pattern. The\n" -"first match is used, so put more specific patterns first. The\n" -"available line endings are ``LF``, ``CRLF``, and ``BIN``." -msgstr "" -"Sektionen ``[patterns]`` angiver hvilken type linieskift der skal\n" -"bruges i arbejdskataloget. Typen er angivet ved et filmønster. Den\n" -"første træffer bliver brugt, så skriv mere specifikke mønstre først.\n" -"De mulige linieskifttyper er ``LF``, ``CRLF`` og ``BIN``." +"The ``[patterns]`` section specifies how line endings should be\n" +"converted between the working copy and the repository. The format is\n" +"specified by a file pattern. The first match is used, so put more\n" +"specific patterns first. The available line endings are ``LF``,\n" +"``CRLF``, and ``BIN``." +msgstr "" +"Sektionen ``[patterns]`` angiver hvordan linieskift skal konverteres\n" +"mellem arbejdskataloget og depotet. Formatet angives med et\n" +"filmønster. Den første træffer bliver brugt, så skriv mere specifikke\n" +"mønstre først. De mulige linieskifttyper er ``LF``, ``CRLF`` og\n" +"``BIN``." msgid "" "Files with the declared format of ``CRLF`` or ``LF`` are always\n" -"checked out in that format and files declared to be binary (``BIN``)\n" -"are left unchanged. Additionally, ``native`` is an alias for the\n" -"platform's default line ending: ``LF`` on Unix (including Mac OS X)\n" -"and ``CRLF`` on Windows. Note that ``BIN`` (do nothing to line\n" -"endings) is Mercurial's default behaviour; it is only needed if you\n" -"need to override a later, more general pattern." -msgstr "" -"Filer deklareret som ``CRLF`` eller ``LF`` bliver altid hentet ud i\n" -"dette format og filer deklareret som binære (``BIN``) bliver ikke\n" -"ændret. Desuden er ``native`` et alias for platforms normale\n" -"linieskift: ``LF`` på Unix (samt Mac OS X) og ``CRLF`` på Windows.\n" -"Bemærk at ``BIN`` (gør ingenting ved linieskift) er Mercurials\n" -"standardopførsel; det er kun nødvendigt at bruge den hvis du skal\n" -"overskrive et senere og mere generelt mønster." +"checked out and stored in the repository in that format and files\n" +"declared to be binary (``BIN``) are left unchanged. Additionally,\n" +"``native`` is an alias for checking out in the platform's default line\n" +"ending: ``LF`` on Unix (including Mac OS X) and ``CRLF`` on\n" +"Windows. Note that ``BIN`` (do nothing to line endings) is Mercurial's\n" +"default behaviour; it is only needed if you need to override a later,\n" +"more general pattern." +msgstr "" +"Filer deklareret som ``CRLF`` eller ``LF`` bliver altid hentet ud og\n" +"gemt i depotet i dette format og filer deklareret som binære (``BIN``)\n" +"bliver ikke ændret. Desuden er ``native`` et alias for platformens\n" +"normale linieskift: ``LF`` på Unix (samt Mac OS X) og ``CRLF`` på\n" +"Windows. Bemærk at ``BIN`` (gør ingenting ved linieskift) er\n" +"Mercurials standardopførsel; det er kun nødvendigt at bruge den hvis\n" +"du skal overskrive et senere og mere generelt mønster." msgid "" "The optional ``[repository]`` section specifies the line endings to\n" @@ -2036,6 +2079,12 @@ " native = LF" msgid "" +".. note::\n" +" The rules will first apply when files are touched in the working\n" +" copy, e.g. by updating to null and back to tip to touch all files." +msgstr "" + +msgid "" "The extension uses an optional ``[eol]`` section in your hgrc file\n" "(not the ``.hgeol`` file) for settings that control the overall\n" "behavior. There are two settings:" @@ -2070,6 +2119,13 @@ " antagelse af at de har miksede linieskift med vilje." msgid "" +"The extension provides ``cleverencode:`` and ``cleverdecode:`` filters\n" +"like the deprecated win32text extension does. This means that you can\n" +"disable win32text and enable eol and your filters will still work. You\n" +"only need to these filters until you have prepared a ``.hgeol`` file." +msgstr "" + +msgid "" "The ``win32text.forbid*`` hooks provided by the win32text extension\n" "have been unified into a single hook named ``eol.hook``. The hook will\n" "lookup the expected line endings from the ``.hgeol`` file, which means\n" @@ -3392,6 +3448,10 @@ msgid "working directory revision is not qtip" msgstr "arbejdskatalogets revision er ikke qtip" +#, python-format +msgid "uncommitted changes in subrepository %s" +msgstr "udeponerede ændringer i underdepot %s" + msgid "local changes found, refresh first" msgstr "lokale ændringer fundet, genopfrisk først" @@ -3460,6 +3520,16 @@ msgid "patch series already fully applied\n" msgstr "serien af rettelser er allerede anvendt fuldt ud\n" +msgid "cannot use --exact and --move together" +msgstr "kan ikke bruge --exact og --move sammen" + +msgid "cannot push --exact with applied patches" +msgstr "kan push --exact med anvendte rettelser" + +#, python-format +msgid "%s does not have a parent recorded" +msgstr "%s har ikke gemt nogen forælder" + msgid "please specify the patch to move" msgstr "angiv venligst lappen der skal flyttes" @@ -3508,18 +3578,6 @@ msgid "cannot refresh a revision with children" msgstr "kan ikke genopfriske en revision som har børn" -#, python-format -msgid "warning: not refreshing %s\n" -msgstr "advarsel: genopfrisker ikke %s\n" - -#, python-format -msgid "warning: not adding %s\n" -msgstr "advarsel: tilføjer ikke %s\n" - -#, python-format -msgid "warning: not removing %s\n" -msgstr "advarsel: fjerner ikke %s\n" - msgid "" "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to " "recover)\n" @@ -4486,6 +4544,9 @@ msgid "apply on top of local changes" msgstr "anvend ovenpå lokale ændringer" +msgid "apply the target patch to its recorded parent" +msgstr "" + msgid "list patch name in commit text" msgstr "" @@ -4987,6 +5048,11 @@ msgstr "" msgid "" +" In case email sending fails, you will find a backup of your series\n" +" introductory message in ``.hg/last-email.txt``." +msgstr "" + +msgid "" " hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n" " hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n" " hg email -r 3000:3005 # send patches 3000 through 3005\n" @@ -5177,7 +5243,7 @@ " [progress]\n" " delay = 3 # number of seconds (float) before showing the progress bar\n" " refresh = 0.1 # time in seconds between refreshes of the progress bar\n" -" format = topic bar number # format of the progress bar\n" +" format = topic bar number estimate # format of the progress bar\n" " width = <none> # if set, the maximum width of the progress information\n" " # (that is, min(width, term width) will be used)\n" " clear-complete = True # clear the progress bar after it's done\n" @@ -5187,10 +5253,26 @@ msgstr "" msgid "" -"Valid entries for the format field are topic, bar, number, unit, and\n" -"item. item defaults to the last 20 characters of the item, but this\n" -"can be changed by adding either ``-<num>`` which would take the last\n" -"num characters, or ``+<num>`` for the first num characters.\n" +"Valid entries for the format field are topic, bar, number, unit,\n" +"estimate, and item. item defaults to the last 20 characters of the\n" +"item, but this can be changed by adding either ``-<num>`` which would\n" +"take the last num characters, or ``+<num>`` for the first num\n" +"characters.\n" +msgstr "" + +#. i18n: format XX seconds as "XXs" +#, python-format +msgid "%02ds" +msgstr "" + +#. i18n: format X minutes and YY seconds as "XmYYs" +#, python-format +msgid "%dm%02ds" +msgstr "" + +#. i18n: format X hours and YY minutes as "XhYYm" +#, python-format +msgid "%dh%02dm" msgstr "" msgid "command to delete untracked files from the working directory" @@ -5382,7 +5464,8 @@ msgstr "ændringer" msgid "unresolved conflicts (see hg resolve, then hg rebase --continue)" -msgstr "uløste konflikter (se først hg resolve og dernæst hg rebase --continue)" +msgstr "" +"uløste konflikter (se først hg resolve og dernæst hg rebase --continue)" #, python-format msgid "no changes, revision %d skipped\n" @@ -5578,8 +5661,8 @@ msgid "running non-interactively, use commit instead" msgstr "kører ikke interaktivt, brug commit i stedet" -msgid "cannot partially commit a merge (use hg commit instead)" -msgstr "kan ikke deponere en sammenføjning partielt (brug i stedet hg commit)" +msgid "cannot partially commit a merge (use \"hg commit\" instead)" +msgstr "kan ikke deponere en sammenføjning partielt (brug i stedet \"hg commit\")" msgid "no changes to record\n" msgstr "ingen ændringer at optage\n" @@ -6176,6 +6259,9 @@ msgid "unknown archive type '%s'" msgstr "ukendt depottype '%s'" +msgid "archiving" +msgstr "arkiverer" + msgid "invalid changegroup" msgstr "ugyldig changegroup" @@ -8502,6 +8588,9 @@ msgid "you can't specify a revision and a date" msgstr "du kan ikke specificeret en revision og en dato" +msgid "uncommitted merge - use \"hg update\", see \"hg help revert\"" +msgstr "" + msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo" msgstr "" "ingen filer eller mapper specificeret; brug --all for at føre hele repo'et " @@ -8813,7 +8902,8 @@ msgid "" " Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n" " very useful to compare different revisions, to go back to significant\n" -" earlier versions or to mark branch points as releases, etc." +" earlier versions or to mark branch points as releases, etc. Changing\n" +" an existing tag is normally disallowed; use -f/--force to override." msgstr "" msgid "" @@ -8823,10 +8913,18 @@ msgid "" " To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n" -" they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n" -" similarly to other project files and can be hand-edited if\n" -" necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n" -" shared among repositories)." +" they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed similarly\n" +" to other project files and can be hand-edited if necessary. This\n" +" also means that tagging creates a new commit. The file\n" +" \".hg/localtags\" is used for local tags (not shared among\n" +" repositories)." +msgstr "" + +msgid "" +" Tag commits are usually made at the head of a branch. If the parent\n" +" of the working directory is not a branch head, :hg:`tag` aborts; use\n" +" -f/--force to force the tag commit to be based on a non-head\n" +" changeset." msgstr "" msgid "" @@ -8859,6 +8957,12 @@ msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)" msgstr "mærkaten '%s' eksisterer allerede (brug -f for at gennemtvinge)" +msgid "uncommitted merge" +msgstr "udeponeret sammenføjning" + +msgid "not at a branch head (use -f to force)" +msgstr "ej ved et grenhoved (brug -f for at gennemtvinge)" + msgid "list repository tags" msgstr "vis depotmærkater" @@ -9752,8 +9856,8 @@ msgid "list the changed files of a revision" msgstr "vis de ændrede filer i en revision" -msgid "replace existing tag" -msgstr "erstat eksisterende mærkat" +msgid "force tag" +msgstr "gennemtving markering" msgid "make the tag local" msgstr "gør mærkaten lokal" @@ -10133,6 +10237,10 @@ msgstr "*** import af udvidelse %s fejlede: %s\n" #, python-format +msgid "warning: error finding commands in %s\n" +msgstr "advarsel: fejl ved søgning efter kommandoer i %s\n" + +#, python-format msgid "couldn't find merge tool %s\n" msgstr "kunne ikke finde sammenføjningsværktøj %s\n" @@ -11514,6 +11622,13 @@ "Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository." msgstr "" +msgid "" +"To read name patterns from a file, use ``listfile:`` or ``listfile0:``.\n" +"The latter expects null delimited patterns while the former expects line\n" +"feeds. Each string read from the file is itself treated as a file\n" +"pattern." +msgstr "" + msgid "Plain examples::" msgstr "" @@ -11539,8 +11654,15 @@ msgid "Regexp examples::" msgstr "" -msgid "" -" re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n" +msgid " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository" +msgstr "" + +msgid "File examples::" +msgstr "Fillisteeksempler::" + +msgid "" +" listfile:list.txt read list from list.txt with one file pattern per line\n" +" listfile0:list.txt read list from list.txt with null byte delimiters\n" msgstr "" msgid "Mercurial supports several ways to specify individual revisions." @@ -11959,8 +12081,9 @@ msgstr "" msgid "" -":branches: String. The name of the branch on which the changeset was\n" -" committed. Will be empty if the branch name was default." +":branches: List of strings. The name of the branch on which the\n" +" changeset was committed. Will be empty if the branch name was\n" +" default." msgstr "" msgid ":children: List of strings. The children of the changeset." @@ -12344,6 +12467,10 @@ msgstr "(grensammenføjning, glem ikke at deponere)\n" #, python-format +msgid "config file %s not found!" +msgstr "konfigurationsfilen %s blev ikke fundet!" + +#, python-format msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n" msgstr "fejl ved læsning af %s/.hg/hgrc: %s\n" @@ -12490,6 +12617,10 @@ msgstr ".hg/sharedpath peger på et ikke-eksisterende katalog %s" #, python-format +msgid "warning: ignoring unknown working parent %s!\n" +msgstr "advarsel: ignorerer ukendt forælder %s til arbejdsbiblioteket!\n" + +#, python-format msgid "%r cannot be used in a tag name" msgstr "%r kan ikke bruges i et mærkatnavnet" @@ -12596,34 +12727,28 @@ msgid "%d changesets found\n" msgstr "fandt %d ændringer\n" -msgid "bundling changes" -msgstr "bundter ændringer" - -msgid "chunks" -msgstr "" - -msgid "bundling manifests" -msgstr "bundter manifester" +msgid "bundling" +msgstr "bundter" + +msgid "manifests" +msgstr "manifester" #, python-format msgid "empty or missing revlog for %s" msgstr "tom eller manglende revlog for %s" -msgid "bundling files" -msgstr "bundter filer" - msgid "adding changesets\n" msgstr "tilføjer ændringer\n" +msgid "chunks" +msgstr "" + msgid "received changelog group is empty" msgstr "modtagen changelog-gruppe er tom" msgid "adding manifests\n" msgstr "tilføjer manifester\n" -msgid "manifests" -msgstr "manifester" - msgid "adding file changes\n" msgstr "tilføjer filændringer\n" @@ -12665,6 +12790,12 @@ msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n" msgstr "overførte %s i %.1f sekunder (%s/sek)\n" +msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed" +msgstr "kan ikke bruge TLS: Python SSL support er ikke installeret" + +msgid "(using smtps)\n" +msgstr "(bruger smtps)\n" + msgid "smtp.host not configured - cannot send mail" msgstr "" @@ -12672,11 +12803,8 @@ msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n" msgstr "sender mail: smtp host %s, port %s\n" -msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed" -msgstr "kan ikke bruge TLS: Python SSL support er ikke installeret" - -msgid "(using tls)\n" -msgstr "(bruger tsl)\n" +msgid "(using starttls)\n" +msgstr "(bruger starttls)\n" #, python-format msgid "(authenticating to mail server as %s)\n" @@ -12717,6 +12845,10 @@ msgstr "ugyldig mønster" #, python-format +msgid "unable to read file list (%s)" +msgstr "kan ikke læse filliste (%s)" + +#, python-format msgid "diff context lines count must be an integer, not %r" msgstr "" @@ -13048,18 +13180,19 @@ msgstr "rev forventer et revisionsnummer" msgid "" -"``p1(set)``\n" -" First parent of changesets in set." -msgstr "" - -msgid "" -"``p2(set)``\n" -" Second parent of changesets in set." -msgstr "" - -msgid "" -"``parents(set)``\n" -" The set of all parents for all changesets in set." +"``p1([set])``\n" +" First parent of changesets in set, or the working directory." +msgstr "" + +msgid "" +"``p2([set])``\n" +" Second parent of changesets in set, or the working directory." +msgstr "" + +msgid "" +"``parents([set])``\n" +" The set of all parents for all changesets in set, or the working " +"directory." msgstr "" msgid "" @@ -13438,6 +13571,10 @@ msgstr "ukendt underdepottype %s" #, python-format +msgid "archiving (%s)" +msgstr "arkiverer (%s)" + +#, python-format msgid "warning: error \"%s\" in subrepository \"%s\"\n" msgstr "advarsel: fejl \"%s\" i underdepot \"%s\"\n" @@ -13461,6 +13598,39 @@ msgstr "fjerner ikke depotet %s fordi det er ændret.\n" #, python-format +msgid "cloning subrepo %s\n" +msgstr "kloner underdepot %s\n" + +#, python-format +msgid "pulling subrepo %s\n" +msgstr "hiver underdepot %s\n" + +#, python-format +msgid "revision %s does not exist in subrepo %s\n" +msgstr "revision %s findes ikke i underdepot %s\n" + +#, python-format +msgid "checking out detached HEAD in subrepo %s\n" +msgstr "" + +msgid "check out a git branch if you intend to make changes\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "unrelated git branch checked out in subrepo %s\n" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "pushing branch %s of subrepo %s\n" +msgstr "skubber gren %s af underdepot %s\n" + +#, python-format +msgid "" +"no branch checked out in subrepo %s\n" +"cannot push revision %s" +msgstr "" + +#, python-format msgid "%s, line %s: %s\n" msgstr "%s, linie %s: %s\n" @@ -13474,22 +13644,36 @@ msgid ".hg/tags.cache is corrupt, rebuilding it\n" msgstr "" +#, python-format +msgid "unknown method '%s'" +msgstr "ukendt metode '%s'" + +msgid "expected a symbol" +msgstr "forventede et symbol" + +#, python-format +msgid "unknown function '%s'" +msgstr "ukendt funktion '%s'" + +msgid "expected template specifier" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "filter %s expects one argument" +msgstr "filter %s kræver et argument" + msgid "unmatched quotes" msgstr "" #, python-format -msgid "error expanding '%s%%%s'" -msgstr "fejl ved ekspansion af '%s%%%s'" - -#, python-format -msgid "unknown filter '%s'" -msgstr "ukendt filter '%s'" - -#, python-format msgid "style not found: %s" msgstr "" #, python-format +msgid "\"%s\" not in template map" +msgstr "\"%s\" er ikke i skabelon-fil" + +#, python-format msgid "template file %s: %s" msgstr "skabelon-fil %s: %s" @@ -13580,6 +13764,9 @@ msgid "ignoring invalid [auth] key '%s'\n" msgstr "ignorerer ugyldig [auth] nøgle '%s'\n" +msgid "kb" +msgstr "" + msgid "certificate checking requires Python 2.6" msgstr "" @@ -13598,10 +13785,19 @@ msgstr "%s certifikatfejl: %s" #, python-format +msgid "" +"warning: %s certificate not verified (check web.cacerts config setting)\n" +msgstr "" + +#, python-format msgid "command '%s' failed: %s" msgstr "kommandoen '%s' fejlede: %s" #, python-format +msgid "path ends in directory separator: %s" +msgstr "" + +#, python-format msgid "path contains illegal component: %s" msgstr "stien indeholder ugyldig komponent: %s"