--- a/i18n/de.po Sun Mar 13 11:38:27 2011 +0100
+++ b/i18n/de.po Sun Mar 13 12:21:46 2011 +0100
@@ -1983,7 +1983,7 @@
#, python-format
msgid "%s repository format is unsupported, please upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "%s Repository Format wird nicht unterstützt, bitte upgraden"
#, fuzzy
msgid "failed to detect repository format!"
@@ -2314,6 +2314,10 @@
" The rules will first apply when files are touched in the working\n"
" copy, e.g. by updating to null and back to tip to touch all files."
msgstr ""
+".. note::\n"
+" Die Regeln werden erst angewendet, wenn Dateien in der Working Copy\n"
+" berührt werden, z.B. durch Updaten auf null und wieder zurück auf tip,\n"
+" um alle Dateien zu berühren."
msgid ""
"The extension uses an optional ``[eol]`` section in your hgrc file\n"
@@ -2357,6 +2361,11 @@
"disable win32text and enable eol and your filters will still work. You\n"
"only need to these filters until you have prepared a ``.hgeol`` file."
msgstr ""
+"Die Extension stellt ``clevercode:`` und ``cleverdecode:`` Filter zur\n"
+"Verfügung, ähnlich der veralteten win32text Extension. Das bedeutet, daß\n"
+"Sie win32text ausschalten und eol einschalten können und Ihre Filter\n"
+"weiterhin funktionieren. Sie müssen diese Filter nur solange verwenden, bis\n"
+"Sie eine ``.hgeol`` Datei angelegt haben."
msgid ""
"The ``win32text.forbid*`` hooks provided by the win32text extension\n"
@@ -2364,6 +2373,11 @@
"lookup the expected line endings from the ``.hgeol`` file, which means\n"
"you must migrate to a ``.hgeol`` file first before using the hook."
msgstr ""
+"The ``win32.text.forbid*`` Hooks, die von der win32text Extension zur\n"
+"Verfügung gestellt werden, sind in einem einzelnen Hook zusammengeführt\n"
+"worden, ``eol.hook``. Der Hook wird die erwarteten Zeilenendungen aus der\n"
+"``.hgeol`` Datei auslesen, was bedeutet, daß Sie zuerst eine ``.hgeol``\n"
+"Datei anlegen müssen, bevor Sie den Hook benutzen können."
msgid ""
"See :hg:`help patterns` for more information about the glob patterns\n"
@@ -2645,6 +2659,8 @@
" Returns 0 on success.\n"
" "
msgstr ""
+" Gibt 0 bei Erfolg zurück.\n"
+" "
msgid ""
"working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)"
@@ -3635,6 +3651,7 @@
msgid " Must be run before changing/disabling active keywords."
msgstr ""
+" Muß vor dem Ändern/Abschalten von aktiven Keywords ausgeführt werden."
msgid ""
" kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n"
@@ -4149,7 +4166,7 @@
msgstr "Zeigt die bereits angewendeten Patches an"
msgid " Returns 0 on success."
-msgstr ""
+msgstr " Gibt 0 bei Erfolg zurück."
msgid "only one patch applied\n"
msgstr "Nur ein Patch angewendet\n"