--- a/i18n/de.po Sun Mar 13 15:18:17 2011 +0100
+++ b/i18n/de.po Sun Mar 13 15:35:23 2011 +0100
@@ -6476,7 +6476,7 @@
msgstr "Zeichne die restlichen Änderungen an dieser &Datei auf"
msgid "&Done, skip remaining changes and files"
-msgstr ""
+msgstr "&Fertig, überspringe die restlichen Änderungen und Dateien"
msgid "Record &all changes to all remaining files"
msgstr "Übernimmt &alle Änderungen aller restlichen Dateien"
@@ -6554,6 +6554,7 @@
msgid " This command is not available when committing a merge."
msgstr ""
+" Dieses Kommando ist nicht verfügbar, wenn Sie einen Merge committen."
msgid "'mq' extension not loaded"
msgstr "'mq' Erweiterung nicht geladen"
@@ -6577,32 +6578,43 @@
msgstr "hg qrecord [OPTION]... PATCH [DATEI]..."
msgid "recreates hardlinks between repository clones"
-msgstr ""
+msgstr "stellt Hardlinks zwischen Repository Clones wieder her"
msgid "recreate hardlinks between two repositories"
-msgstr ""
+msgstr "stellt Hardlinks zwischen zwei Repositories wieder her"
msgid ""
" When repositories are cloned locally, their data files will be\n"
" hardlinked so that they only use the space of a single repository."
msgstr ""
+" Wenn Repositories lokal geklont werden, werden ihre Datendateien\n"
+" hart gelinkt, sodaß sie nur den Platz eines einzelnen Repositories\n"
+" belegen."
msgid ""
" Unfortunately, subsequent pulls into either repository will break\n"
" hardlinks for any files touched by the new changesets, even if\n"
" both repositories end up pulling the same changes."
msgstr ""
+" Unglücklicherweise werden nachfolgende ``pull``s in jedes von diesen\n"
+" Repositories Hardlinks für alle Dateien, die von dem neuen Changeset\n"
+" betroffen sind, brechen, selbst wenn beide Repositories schlussendlich\n"
+" die gleichen Änderungen einbeziehen."
msgid ""
" Similarly, passing --rev to \"hg clone\" will fail to use any\n"
" hardlinks, falling back to a complete copy of the source\n"
" repository."
msgstr ""
+" In gleicher Weise scheitert \"hg clone\" mit --rev an Hardlinks,\n"
+" sondern nutzt eine komplette Kopie des Quell-Repositories."
msgid ""
" This command lets you recreate those hardlinks and reclaim that\n"
" wasted space."
msgstr ""
+" Dieses Kommando erlaubt Ihnen, diese Hardlinks wieder herzustellen und\n"
+" den verlorenen Platz wieder zurück zu gewinnen."
msgid ""
" This repository will be relinked to share space with ORIGIN, which\n"