Mercurial > hg
changeset 12904:b6fd8157515b stable
i18n-sv: synchronize with 13fb555677fe
author | Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com> |
---|---|
date | Mon, 01 Nov 2010 13:42:40 +0100 |
parents | 13fb555677fe |
children | 593ee3a2a098 |
files | i18n/sv.po |
diffstat | 1 files changed, 629 insertions(+), 345 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/i18n/sv.po Sun Oct 31 22:29:21 2010 +0100 +++ b/i18n/sv.po Mon Nov 01 13:42:40 2010 +0100 @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mercurial\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-21 15:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-21 16:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-01 13:42+0100\n" "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: Swedish\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Utökningar" msgid "" -"This section contains help for extensions that is distributed together with " +"This section contains help for extensions that are distributed together with " "Mercurial. Help for other extensions is available in the help system." msgstr "" "Den här sektioner innehåller hjälp för utökningar som levereras med " @@ -402,11 +402,11 @@ msgid "bookmark %s does not exist on the local or remote repository!\n" msgstr "bokmärket %s existerar inte i lokal- eller fjärrarkiv!\n" -msgid "searching for changes\n" -msgstr "söker efter ändringar\n" - -msgid "no changes found\n" -msgstr "inga ändringar hittades\n" +msgid "searching for changed bookmarks\n" +msgstr "söker efter ändrade bokmärken\n" + +msgid "no changed bookmarks found\n" +msgstr "inga ändrade bokmärken hittades\n" #, python-format msgid "comparing with %s\n" @@ -424,26 +424,21 @@ msgid "compare bookmark" msgstr "jämför bokmärke" +msgid "" +"``bookmark([name])``\n" +" The named bookmark or all bookmarks." +msgstr "" +"``bookmark([namn])``\n" +" Det angivna bokmärket eller alla bokmärken." + +#. i18n: "bookmark" is a keyword msgid "bookmark takes one or no arguments" msgstr "bookmark tar ett eller inga argument" +#. i18n: "bookmark" is a keyword msgid "the argument to bookmark must be a string" msgstr "argumentet till bookmark måste vara en sträng" -msgid "" -"\n" -"Added by the bookmarks extension:" -msgstr "" -"\n" -"Tillagda av bookmarks-utökningen:" - -msgid "" -"``bookmark([name])``\n" -" The named bookmark or all bookmarks.\n" -msgstr "" -"``bookmark([namn])``\n" -" Det angivna bokmärket eller alla bokmärken.\n" - msgid "force" msgstr "tvinga" @@ -994,6 +989,8 @@ msgid "win32console not found, please install pywin32\n" msgstr "win32console hittades inte, installera pywin32\n" +#. i18n: 'always', 'auto', and 'never' are keywords and should +#. not be translated msgid "when to colorize (boolean, always, auto, or never)" msgstr "när färgläggning ska ske (boolean, always, auto eller never)" @@ -1940,7 +1937,7 @@ msgid "" "- ``eol.native`` (default ``os.linesep``) can be set to ``LF`` or\n" -" ``CRLF`` override the default interpretation of ``native`` for\n" +" ``CRLF`` to override the default interpretation of ``native`` for\n" " checkout. This can be used with :hg:`archive` on Unix, say, to\n" " generate an archive where files have line endings for Windows." msgstr "" @@ -3162,6 +3159,9 @@ msgid "patch %s is empty\n" msgstr "" +msgid "repository commit failed" +msgstr "" + msgid "patch failed, rejects left in working dir\n" msgstr "" @@ -3208,13 +3208,21 @@ msgstr "" #, python-format +msgid "\"%s\" already exists as a directory" +msgstr "\"%s\" finns redan som katalog" + +#, python-format msgid "patch \"%s\" already exists" -msgstr "" +msgstr "patchen \"%s\" existerar redan" msgid "cannot manage merge changesets" msgstr "kan inte hantera sammanfogningar" #, python-format +msgid "cannot write patch \"%s\": %s" +msgstr "kan inte skriva patchen \"%s\": %s" + +#, python-format msgid "error unlinking %s\n" msgstr "" @@ -3335,8 +3343,8 @@ msgid "saved queue repository parents: %s %s\n" msgstr "" -msgid "queue directory updating\n" -msgstr "" +msgid "updating queue directory\n" +msgstr "uppdaterar kökatalog\n" msgid "Unable to load queue repository\n" msgstr "" @@ -4436,8 +4444,10 @@ msgid "" " [pager]\n" -" pager = LESS='FSRX' less" -msgstr "" +" pager = less -FRSX" +msgstr "" +" [pager]\n" +" pager = less -FRSX" msgid "" "If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n" @@ -4445,20 +4455,6 @@ msgstr "" msgid "" -"By default, the pager is only executed if a command has output. To\n" -"force the pager to run even if a command prints nothing, set::" -msgstr "" -"Som standard körs bara pagineraren om ett kommando visar något. För att\n" -"tvinga pagineraren att köra även om ett kommando inte visar något, sätt::" - -msgid "" -" [pager]\n" -" force = True" -msgstr "" -" [pager]\n" -" force = True" - -msgid "" "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n" "setting::" msgstr "" @@ -4713,6 +4709,9 @@ " " msgstr "" +msgid "no changes found\n" +msgstr "inga ändringar hittades\n" + msgid "specify at least one changeset with -r or -o" msgstr "" @@ -5581,19 +5580,9 @@ msgstr "" msgid "" -"\n" -"Added by the transplant extension:" -msgstr "" -"\n" -"Tillagda av transplant-utökningen:" - -msgid "" "``transplanted(set)``\n" -" Transplanted changesets in set.\n" -msgstr "" - -msgid "Specifying Revision Sets" -msgstr "Ange Revisionsset" +" Transplanted changesets in set." +msgstr "" msgid "pull patches from REPO" msgstr "" @@ -5778,6 +5767,11 @@ "** = %sdecode:\n" msgstr "" +msgid "" +"win32text is deprecated: http://mercurial.selenic.com/wiki/" +"Win32TextExtension\n" +msgstr "" + msgid "discover and advertise repositories on the local network" msgstr "" @@ -5883,6 +5877,11 @@ msgstr "" #, python-format +msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n" +msgstr "" +"%s har inte arkiverats än, så ingen kopieringsinformation lagras för %s.\n" + +#, python-format msgid "%s: not copying - file is not managed\n" msgstr "" @@ -5922,10 +5921,6 @@ msgid "copying %s to %s\n" msgstr "" -#, python-format -msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n" -msgstr "" - msgid "no source or destination specified" msgstr "" @@ -7067,7 +7062,7 @@ msgid "" " Internal patcher failure, please report this error to http://mercurial." -"selenic.com/bts/\n" +"selenic.com/wiki/BugTracker\n" msgstr "" msgid "Checking commit editor...\n" @@ -7700,12 +7695,12 @@ " följer bara den första föräldern i revisoner med sammanfogningar." msgid "" -" If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n" +" If no revision range is specified, the default is ``tip:0`` unless\n" " --follow is set, in which case the working directory parent is\n" " used as the starting revision. You can specify a revision set for\n" " log, see :hg:`help revsets` for more information." msgstr "" -" Om ingen revisionsserie specificeras, används tip:0 som standard om\n" +" Om ingen revisionsserie specificeras, används ``tip:0`` som standard om\n" " inte --follow är satt, då arbetskatalogens förälder används som första\n" " revision. Du kan ange ett revisionsset för log, se :hg:`help revsets`\n" " för mer information." @@ -8188,7 +8183,8 @@ msgstr "" msgid "" -" - :hg:`resolve [--tool] FILE...`: attempt to re-merge the specified\n" +" - :hg:`resolve [--tool TOOL] FILE...`: attempt to re-merge the " +"specified\n" " files, discarding any previous merge attempts. Re-merging is not\n" " performed for files already marked as resolved. Use ``--all/-a``\n" " to selects all unresolved files. ``--tool`` can be used to specify\n" @@ -8869,14 +8865,15 @@ msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n" msgstr "Mercurial Distribuerad SCM (version %s)\n" -msgid "" -"\n" -"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n" +msgid "(see http://mercurial.selenic.com for more information)" +msgstr "(se http://mercurial.selenic.com för mer information)" + +msgid "" +"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -"\n" -"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> och andra\n" +"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall och andra\n" "Detta är fri mjukvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det ges INGEN\n" "garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller ATT PASSA FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL.\n" @@ -9072,6 +9069,9 @@ msgid "parent to choose when backing out merge" msgstr "förälder att välja när en sammanfogning återkallas" +msgid "specify merge tool" +msgstr "ange sammanfogningsverktyg" + msgid "revision to backout" msgstr "revision att återkalla" @@ -9234,6 +9234,9 @@ msgid "[PATH]" msgstr "[SÖKVÄG]" +msgid "revlog format" +msgstr "" + msgid "REPO NAMESPACE [KEY OLD NEW]" msgstr "" @@ -9438,9 +9441,6 @@ msgid "force a merge with outstanding changes" msgstr "tvinga en sammanfogning med utestående ändringar" -msgid "specify merge tool" -msgstr "ange sammanfogningsverktyg" - msgid "revision to merge" msgstr "revision att sammanfoga" @@ -9766,6 +9766,9 @@ msgid "unsupported file type (type is %s)" msgstr "" +msgid "searching for changes\n" +msgstr "söker efter ändringar\n" + msgid "queries" msgstr "frågor" @@ -9809,6 +9812,10 @@ msgstr "avbryter: %s\n" #, python-format +msgid "(%s)\n" +msgstr "(%s)\n" + +#, python-format msgid "hg: parse error at %s: %s\n" msgstr "" @@ -9867,10 +9874,6 @@ msgid "hg: unknown command '%s'\n" msgstr "" -#, python-format -msgid "(%s)\n" -msgstr "" - msgid "(did you forget to compile extensions?)\n" msgstr "" @@ -9895,13 +9898,10 @@ msgid "abort: out of memory\n" msgstr "" -msgid "** unknown exception encountered, details follow\n" -msgstr "" - -msgid "** report bug details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n" -msgstr "" - -msgid "** or mercurial@selenic.com\n" +msgid "** unknown exception encountered, please report by visiting\n" +msgstr "" + +msgid "** http://mercurial.selenic.com/wiki/BugTracker\n" msgstr "" #, python-format @@ -10074,6 +10074,9 @@ msgid "Specifying Multiple Revisions" msgstr "Ange Flera Revisioner" +msgid "Specifying Revision Sets" +msgstr "Ange Revisionsset" + msgid "Diff Formats" msgstr "Diff-format" @@ -10089,6 +10092,9 @@ msgid "Using additional features" msgstr "Använda ytterligare funktioner" +msgid "Subrepositories" +msgstr "Underarkiv" + msgid "Configuring hgweb" msgstr "Konfiguration av hgweb" @@ -10373,6 +10379,15 @@ msgstr "" msgid "" +"HGENCODINGAMBIGUOUS\n" +" This sets Mercurial's behavior for handling characters with\n" +" \"ambiguous\" widths like accented Latin characters with East Asian\n" +" fonts. By default, Mercurial assumes ambiguous characters are\n" +" narrow, set this variable to \"wide\" if such characters cause\n" +" formatting problems." +msgstr "" + +msgid "" "HGMERGE\n" " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n" " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n" @@ -11172,36 +11187,60 @@ "made on both branches." msgstr "" -msgid "The merge tools are used both for :hg:`resolve` and :hg:`merge`." -msgstr "" - -msgid "" -"Usually, the merge tool tries to automatically, by combining all the\n" -"non-overlapping changes that occurred separately in the two different\n" -"evolutions of the same initial base file. Furthermore, some\n" +msgid "" +"Merge tools are used both for :hg:`resolve`, :hg:`merge`, :hg:`update`,\n" +":hg:`backout` and in several extensions." +msgstr "" + +msgid "" +"Usually, the merge tool tries to automatically reconcile the files by\n" +"combining all non-overlapping changes that occurred separately in\n" +"the two different evolutions of the same initial base file. Furthermore, " +"some\n" "interactive merge programs make it easier to manually resolve\n" "conflicting merges, either in a graphical way, or by inserting some\n" "conflict markers. Mercurial does not include any interactive merge\n" -"programs but relies on external tools for that. External merge tools\n" -"and their properties and usage is configured in merge-tools section -\n" -"see hgrc(5)." -msgstr "" - -msgid "" -"There are a some internal merge tools which can be used. The internal\n" +"programs but relies on external tools for that." +msgstr "" + +msgid "" +"Available merge tools\n" +"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" +msgstr "" + +msgid "" +"External merge tools and their properties are configured in the\n" +"merge-tools configuration section - see hgrc(5) - but they can often just\n" +"be named by their executable." +msgstr "" + +msgid "" +"A merge tool is generally usable if its executable can be found on the\n" +"system and if it can handle the merge. The executable is found if it\n" +"is an absolute or relative executable path or the name of an\n" +"application in the executable search path. The tool is assumed to be\n" +"able to handle the merge if it can handle symlinks if the file is a\n" +"symlink, if it can handle binary files if the file is binary, and if a\n" +"GUI is available if the tool requires a GUI." +msgstr "" + +msgid "" +"There are some internal merge tools which can be used. The internal\n" "merge tools are:" msgstr "" msgid "" "``internal:merge``\n" -" Uses the internal non-interactive merge tool for merging files." +" Uses the internal non-interactive simple merge algorithm for merging\n" +" files. It will fail if there are any conflicts and leave markers in\n" +" the partially merged file." msgstr "" msgid "" "``internal:fail``\n" " Rather than attempting to merge files that were modified on both\n" -" branches, it marks these files as unresolved. Then the resolve\n" -" command must be used to mark files resolved." +" branches, it marks them as unresolved. The resolve command must be\n" +" used to resolve these conflicts." msgstr "" msgid "" @@ -11211,7 +11250,7 @@ msgid "" "``internal:other``\n" -" Uses the remote version of files as the merged version." +" Uses the other version of files as the merged version." msgstr "" msgid "" @@ -11224,63 +11263,93 @@ "``internal:dump``\n" " Creates three versions of the files to merge, containing the\n" " contents of local, other and base. These files can then be used to\n" -" perform a merge manually. If the file merged is name ``a.txt``,\n" -" these files will accordingly be named ``a.txt.local``,\n" +" perform a merge manually. If the file to be merged is named\n" +" ``a.txt``, these files will accordingly be named ``a.txt.local``,\n" " ``a.txt.other`` and ``a.txt.base`` and they will be placed in the\n" -" same directory as the file to merge." -msgstr "" - -msgid "How Mercurial decides which merge program to use" -msgstr "" - -msgid "" -"1. If the ``HGMERGE`` environment variable is present, it is used. If\n" -" specified it must be either an executable path or the name of an\n" -" application in your executable search path." -msgstr "" - -msgid "" -"2. If the filename of the file to be merged matches any of the\n" -" patterns in the merge-patterns configuration section, then the\n" -" corresponding merge tool is used, unless the file to be merged is a\n" -" symlink. Here binary capabilities of the merge tool are not\n" -" considered." -msgstr "" - -msgid "3. If ui.merge is set, it is used." -msgstr "" - -msgid "" -"4. If any merge tools are present in the merge-tools configuration\n" -" section, and any of the tools can be found on the system, the\n" -" priority settings are used to determine which one to use. Binary,\n" -" symlink and GUI capabilities do also have to match." -msgstr "" - -msgid "5. If a program named ``hgmerge`` exists on the system, it is used." -msgstr "" - -msgid "" -"6. If the file to be merged is not binary and is not a symlink, then\n" +" same directory as ``a.txt``." +msgstr "" + +msgid "" +"Internal tools are always available and do not require a GUI but will by " +"default\n" +"not handle symlinks or binary files." +msgstr "" + +msgid "" +"Choosing a merge tool\n" +"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" +msgstr "" + +msgid "Mercurial uses these rules when deciding which merge tool to use:" +msgstr "" + +msgid "" +"1. If a tool has been specified with the --tool option to merge or resolve, " +"it\n" +" is used. If it is the name of a tool in the merge-tools configuration, " +"its\n" +" configuration is used. Otherwise the specified tool must be executable " +"by\n" +" the shell." +msgstr "" + +msgid "" +"2. If the ``HGMERGE`` environment variable is present, its value is used " +"and\n" +" must be executable by the shell." +msgstr "" + +msgid "" +"3. If the filename of the file to be merged matches any of the patterns in " +"the\n" +" merge-patterns configuration section, the first usable merge tool\n" +" corresponding to a matching pattern is used. Here, binary capabilities of " +"the\n" +" merge tool are not considered." +msgstr "" + +msgid "" +"4. If ui.merge is set it will be considered next. If the value is not the " +"name\n" +" of a configured tool, the specified value is used and must be executable " +"by\n" +" the shell. Otherwise the named tool is used if it is usable." +msgstr "" + +msgid "" +"5. If any usable merge tools are present in the merge-tools configuration\n" +" section, the one with the highest priority is used." +msgstr "" + +msgid "" +"6. If a program named ``hgmerge`` can be found on the system, it is used - " +"but\n" +" it will by default not be used for symlinks and binary files." +msgstr "" + +msgid "" +"7. If the file to be merged is not binary and is not a symlink, then\n" " ``internal:merge`` is used." msgstr "" -msgid "7. The merge fails." +msgid "8. The merge of the file fails and must be resolved before commit." msgstr "" msgid "" ".. note::\n" " After selecting a merge program, Mercurial will by default attempt\n" -" to merge the files using a simple merge algorithm first, to see if\n" -" they can be merged without conflicts. Only if there are conflicting\n" -" changes Mercurial will actually execute the merge program. Whether\n" -" to use the simple merge algorithm first can be controlled be the\n" -" premerge setting of the merge tool, which is enabled by default\n" -" unless the file is binary or symlink." -msgstr "" - -msgid "" -"See the merge-tools and ui sections of hgrc(5) for details on\n" +" to merge the files using a simple merge algorithm first. Only if it " +"doesn't\n" +" succeed because of conflicting changes Mercurial will actually execute " +"the\n" +" merge program. Whether to use the simple merge algorithm first can be\n" +" controlled by the premerge setting of the merge tool. Premerge is enabled " +"by\n" +" default unless the file is binary or a symlink." +msgstr "" + +msgid "" +"See the merge-tools and ui sections of hgrc(5) for details on the\n" "configuration of merge tools.\n" msgstr "" @@ -11529,195 +11598,7 @@ msgid "The following predicates are supported:" msgstr "" -msgid "" -"``adds(pattern)``\n" -" Changesets that add a file matching pattern." -msgstr "" - -msgid "" -"``all()``\n" -" All changesets, the same as ``0:tip``." -msgstr "" - -msgid "" -"``ancestor(single, single)``\n" -" Greatest common ancestor of the two changesets." -msgstr "" - -msgid "" -"``ancestors(set)``\n" -" Changesets that are ancestors of a changeset in set." -msgstr "" - -msgid "" -"``author(string)``\n" -" Alias for ``user(string)``." -msgstr "" - -msgid "" -"``branch(set)``\n" -" All changesets belonging to the branches of changesets in set." -msgstr "" - -msgid "" -"``children(set)``\n" -" Child changesets of changesets in set." -msgstr "" - -msgid "" -"``closed()``\n" -" Changeset is closed." -msgstr "" - -msgid "" -"``contains(pattern)``\n" -" Revision contains pattern." -msgstr "" - -msgid "" -"``date(interval)``\n" -" Changesets within the interval, see :hg:`help dates`." -msgstr "" - -msgid "" -"``descendants(set)``\n" -" Changesets which are descendants of changesets in set." -msgstr "" - -msgid "" -"``file(pattern)``\n" -" Changesets affecting files matched by pattern." -msgstr "" - -msgid "" -"``follow()``\n" -" An alias for ``::.`` (ancestors of the working copy's first parent)." -msgstr "" - -msgid "" -"``grep(regex)``\n" -" Like ``keyword(string)`` but accepts a regex. Use ``grep(r'...')``\n" -" to ensure special escape characters are handled correctly." -msgstr "" - -msgid "" -"``head()``\n" -" Changeset is a named branch head." -msgstr "" - -msgid "" -"``heads(set)``\n" -" Members of set with no children in set." -msgstr "" - -msgid "" -"``id(string)``\n" -" Revision non-ambiguously specified by the given hex string prefix" -msgstr "" - -msgid "" -"``keyword(string)``\n" -" Search commit message, user name, and names of changed files for\n" -" string." -msgstr "" - -msgid "" -"``limit(set, n)``\n" -" First n members of set." -msgstr "" - -msgid "" -"``max(set)``\n" -" Changeset with highest revision number in set." -msgstr "" - -msgid "" -"``min(set)``\n" -" Changeset with lowest revision number in set." -msgstr "" - -msgid "" -"``merge()``\n" -" Changeset is a merge changeset." -msgstr "" - -msgid "" -"``modifies(pattern)``\n" -" Changesets modifying files matched by pattern." -msgstr "" - -msgid "" -"``outgoing([path])``\n" -" Changesets not found in the specified destination repository, or the\n" -" default push location." -msgstr "" - -msgid "" -"``p1(set)``\n" -" First parent of changesets in set." -msgstr "" - -msgid "" -"``p2(set)``\n" -" Second parent of changesets in set." -msgstr "" - -msgid "" -"``parents(set)``\n" -" The set of all parents for all changesets in set." -msgstr "" - -msgid "" -"``present(set)``\n" -" An empty set, if any revision in set isn't found; otherwise,\n" -" all revisions in set." -msgstr "" - -msgid "" -"``removes(pattern)``\n" -" Changesets which remove files matching pattern." -msgstr "" - -msgid "" -"``rev(number)``\n" -" Revision with the given numeric identifier." -msgstr "" - -msgid "" -"``reverse(set)``\n" -" Reverse order of set." -msgstr "" - -msgid "" -"``roots(set)``\n" -" Changesets with no parent changeset in set." -msgstr "" - -msgid "" -"``sort(set[, [-]key...])``\n" -" Sort set by keys. The default sort order is ascending, specify a key\n" -" as ``-key`` to sort in descending order." -msgstr "" - -msgid " The keys can be:" -msgstr "" - -msgid "" -" - ``rev`` for the revision number,\n" -" - ``branch`` for the branch name,\n" -" - ``desc`` for the commit message (description),\n" -" - ``user`` for user name (``author`` can be used as an alias),\n" -" - ``date`` for the commit date" -msgstr "" - -msgid "" -"``tag(name)``\n" -" The specified tag by name, or all tagged revisions if no name is given." -msgstr "" - -msgid "" -"``user(string)``\n" -" User name is string." +msgid ".. predicatesmarker" msgstr "" msgid "Command line equivalents for :hg:`log`::" @@ -11740,19 +11621,19 @@ msgid "- Changesets on the default branch::" msgstr "- Ändringar på default-grenen::" -msgid " hg log -r 'branch(default)'" -msgstr " hg log -r 'branch(default)'" +msgid " hg log -r \"branch(default)\"" +msgstr " hg log -r \"branch(default)\"" msgid "- Changesets on the default branch since tag 1.5 (excluding merges)::" msgstr "" -msgid " hg log -r 'branch(default) and 1.5:: and not merge()'" -msgstr "" +msgid " hg log -r \"branch(default) and 1.5:: and not merge()\"" +msgstr " hg log -r \"branch(default) and 1.5:: and not merge()\"" msgid "- Open branch heads::" msgstr "- Öppna grenhuvuden::" -msgid " hg log -r 'head() and not closed()'" +msgid " hg log -r \"head() and not closed()\"" msgstr "" msgid "" @@ -11760,13 +11641,13 @@ " ``hgext/*``::" msgstr "" -msgid " hg log -r '1.3::1.5 and keyword(bug) and file(\"hgext/*\")'" +msgid " hg log -r \"1.3::1.5 and keyword(bug) and file('hgext/*')\"" msgstr "" msgid "- Changesets in committed May 2008, sorted by user::" msgstr "" -msgid " hg log -r 'sort(date(\"May 2008\"), user)'" +msgid " hg log -r \"sort(date('May 2008'), user)\"" msgstr "" msgid "" @@ -11775,8 +11656,192 @@ msgstr "" msgid "" -" hg log -r '(keyword(bug) or keyword(issue)) and not ancestors(tagged" -"())'\n" +" hg log -r \"(keyword(bug) or keyword(issue)) and not ancestors(tagged" +"())\"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Subrepositories let you nest external repositories or projects into a\n" +"parent Mercurial repository, and make commands operate on them as a\n" +"group. External Mercurial and Subversion projects are currently\n" +"supported." +msgstr "" + +msgid "Subrepositories are made of three components:" +msgstr "" + +msgid "" +"1. Nested repository checkouts. They can appear anywhere in the\n" +" parent working directory, and are Mercurial clones or Subversion\n" +" checkouts." +msgstr "" + +msgid "" +"2. Nested repository references. They are defined in ``.hgsub`` and\n" +" tell where the subrepository checkouts come from. Mercurial\n" +" subrepositories are referenced like:" +msgstr "" + +msgid " path/to/nested = https://example.com/nested/repo/path" +msgstr "" + +msgid "" +" where ``path/to/nested`` is the checkout location relatively to the\n" +" parent Mercurial root, and ``https://example.com/nested/repo/path``\n" +" is the source repository path. The source can also reference a\n" +" filesystem path. Subversion repositories are defined with:" +msgstr "" + +msgid " path/to/nested = [svn]https://example.com/nested/trunk/path" +msgstr "" + +msgid "" +" Note that ``.hgsub`` does not exist by default in Mercurial\n" +" repositories, you have to create and add it to the parent\n" +" repository before using subrepositories." +msgstr "" + +msgid "" +"3. Nested repository states. They are defined in ``.hgsubstate`` and\n" +" capture whatever information is required to restore the\n" +" subrepositories to the state they were committed in a parent\n" +" repository changeset. Mercurial automatically record the nested\n" +" repositories states when committing in the parent repository." +msgstr "" + +msgid "" +" .. note::\n" +" The ``.hgsubstate`` file should not be edited manually." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Adding a Subrepository\n" +"----------------------" +msgstr "" + +msgid "" +"If ``.hgsub`` does not exist, create it and add it to the parent\n" +"repository. Clone or checkout the external projects where you want it\n" +"to live in the parent repository. Edit ``.hgsub`` and add the\n" +"subrepository entry as described above. At this point, the\n" +"subrepository is tracked and the next commit will record its state in\n" +"``.hgsubstate`` and bind it to the committed changeset." +msgstr "" + +msgid "" +"Synchronizing a Subrepository\n" +"-----------------------------" +msgstr "" + +msgid "" +"Subrepos do not automatically track the latest changeset of their\n" +"sources. Instead, they are updated to the changeset that corresponds\n" +"with the changeset checked out in the top-level changeset. This is so\n" +"developers always get a consistent set of compatible code and\n" +"libraries when they update." +msgstr "" + +msgid "" +"Thus, updating subrepos is a manual process. Simply check out target\n" +"subrepo at the desired revision, test in the top-level repo, then\n" +"commit in the parent repository to record the new combination." +msgstr "" + +msgid "" +"Deleting a Subrepository\n" +"------------------------" +msgstr "" + +msgid "" +"To remove a subrepository from the parent repository, delete its\n" +"reference from ``.hgsub``, then remove its files." +msgstr "" + +msgid "" +"Interaction with Mercurial Commands\n" +"-----------------------------------" +msgstr "" + +msgid "" +":add: add does not recurse in subrepos unless -S/--subrepos is\n" +" specified. Subversion subrepositories are currently silently\n" +" ignored." +msgstr "" + +msgid "" +":archive: archive does not recurse in subrepositories unless\n" +" -S/--subrepos is specified." +msgstr "" + +msgid "" +":commit: commit creates a consistent snapshot of the state of the\n" +" entire project and its subrepositories. It does this by first\n" +" attempting to commit all modified subrepositories, then recording\n" +" their state and finally committing it in the parent repository." +msgstr "" + +msgid "" +":diff: diff does not recurse in subrepos unless -S/--subrepos is\n" +" specified. Changes are displayed as usual, on the subrepositories\n" +" elements. Subversion subrepositories are currently silently\n" +" ignored." +msgstr "" + +msgid "" +":incoming: incoming does not recurse in subrepos unless -S/--subrepos\n" +" is specified. Subversion subrepositories are currently silently\n" +" ignored." +msgstr "" + +msgid "" +":outgoing: outgoing does not recurse in subrepos unless -S/--subrepos\n" +" is specified. Subversion subrepositories are currently silently\n" +" ignored." +msgstr "" + +msgid "" +":pull: pull is not recursive since it is not clear what to pull prior\n" +" to running :hg:`update`. Listing and retrieving all\n" +" subrepositories changes referenced by the parent repository pulled\n" +" changesets is expensive at best, impossible in the Subversion\n" +" case." +msgstr "" + +msgid "" +":push: Mercurial will automatically push all subrepositories first\n" +" when the parent repository is being pushed. This ensures new\n" +" subrepository changes are available when referenced by top-level\n" +" repositories." +msgstr "" + +msgid "" +":status: status does not recurse into subrepositories unless\n" +" -S/--subrepos is specified. Subrepository changes are displayed as\n" +" regular Mercurial changes on the subrepository\n" +" elements. Subversion subrepositories are currently silently\n" +" ignored." +msgstr "" + +msgid "" +":update: update restores the subrepos in the state they were\n" +" originally committed in target changeset. If the recorded\n" +" changeset is not available in the current subrepository, Mercurial\n" +" will pull it in first before updating. This means that updating\n" +" can require network access when using subrepositories." +msgstr "" + +msgid "" +"Remapping Subrepositories Sources\n" +"---------------------------------" +msgstr "" + +msgid "" +"A subrepository source location may change during a project life,\n" +"invalidating references stored in the parent repository history. To\n" +"fix this, rewriting rules can be defined in parent repository ``hgrc``\n" +"file or in Mercurial configuration. See the ``[subpaths]`` section in\n" +"hgrc(5) for more details." msgstr "" msgid "" @@ -12856,45 +12921,146 @@ msgid "not a function: %s" msgstr "inte en funktion: %s" +msgid "" +"``id(string)``\n" +" Revision non-ambiguously specified by the given hex string prefix." +msgstr "" + +#. i18n: "id" is a keyword msgid "id requires one argument" msgstr "id kräver ett argument" +#. i18n: "id" is a keyword msgid "id requires a string" msgstr "id kräver en sträng" +msgid "" +"``rev(number)``\n" +" Revision with the given numeric identifier." +msgstr "" + +#. i18n: "rev" is a keyword msgid "rev requires one argument" msgstr "rev kräver ett argument" +#. i18n: "rev" is a keyword msgid "rev requires a number" msgstr "rev kräver ett nummer" +#. i18n: "rev" is a keyword msgid "rev expects a number" msgstr "rev förväntar sig ett nummer" +msgid "" +"``p1(set)``\n" +" First parent of changesets in set." +msgstr "" + +msgid "" +"``p2(set)``\n" +" Second parent of changesets in set." +msgstr "" + +msgid "" +"``parents(set)``\n" +" The set of all parents for all changesets in set." +msgstr "" + +msgid "" +"``max(set)``\n" +" Changeset with highest revision number in set." +msgstr "" + +msgid "" +"``min(set)``\n" +" Changeset with lowest revision number in set." +msgstr "" + +msgid "" +"``limit(set, n)``\n" +" First n members of set." +msgstr "" + +#. i18n: "limit" is a keyword msgid "limit requires two arguments" msgstr "limit kräver två argument" +#. i18n: "limit" is a keyword msgid "limit requires a number" msgstr "limit kräver ett nummer" +#. i18n: "limit" is a keyword msgid "limit expects a number" msgstr "limit förväntar sig ett nummer" +msgid "" +"``children(set)``\n" +" Child changesets of changesets in set." +msgstr "" + +msgid "" +"``branch(set)``\n" +" All changesets belonging to the branches of changesets in set." +msgstr "" + +msgid "" +"``ancestor(single, single)``\n" +" Greatest common ancestor of the two changesets." +msgstr "" + +#. i18n: "ancestor" is a keyword msgid "ancestor requires two arguments" msgstr "ancestor kräver två argument" +#. i18n: "ancestor" is a keyword msgid "ancestor arguments must be single revisions" msgstr "argument till ancestor måste vara singelrevisioner" +msgid "" +"``ancestors(set)``\n" +" Changesets that are ancestors of a changeset in set." +msgstr "" + +msgid "" +"``descendants(set)``\n" +" Changesets which are descendants of changesets in set." +msgstr "" + +msgid "" +"``follow()``\n" +" An alias for ``::.`` (ancestors of the working copy's first parent)." +msgstr "" + +#. i18n: "follow" is a keyword msgid "follow takes no arguments" msgstr "follow tar inga argument" +msgid "" +"``date(interval)``\n" +" Changesets within the interval, see :hg:`help dates`." +msgstr "" + +#. i18n: "date" is a keyword msgid "date requires a string" msgstr "date kräver en sträng" +msgid "" +"``keyword(string)``\n" +" Search commit message, user name, and names of changed files for\n" +" string." +msgstr "" + +#. i18n: "keyword" is a keyword msgid "keyword requires a string" msgstr "keyword kräver en sträng" +msgid "" +"``grep(regex)``\n" +" Like ``keyword(string)`` but accepts a regex. Use ``grep(r'...')``\n" +" to ensure special escape characters are handled correctly." +msgstr "" + +#. i18n: "grep" is a keyword msgid "grep requires a string" msgstr "grep kräver en sträng" @@ -12902,33 +13068,121 @@ msgid "invalid match pattern: %s" msgstr "ogiltigt träffmönster: %s" +msgid "" +"``author(string)``\n" +" Alias for ``user(string)``." +msgstr "" + +#. i18n: "author" is a keyword msgid "author requires a string" msgstr "author kräver en sträng" +msgid "" +"``user(string)``\n" +" User name is string." +msgstr "" + +msgid "" +"``file(pattern)``\n" +" Changesets affecting files matched by pattern." +msgstr "" + +#. i18n: "file" is a keyword msgid "file requires a pattern" msgstr "file kräver ett mönster" +msgid "" +"``contains(pattern)``\n" +" Revision contains pattern." +msgstr "" + +#. i18n: "contains" is a keyword msgid "contains requires a pattern" msgstr "contains kräver ett mönster" +msgid "" +"``modifies(pattern)``\n" +" Changesets modifying files matched by pattern." +msgstr "" + +#. i18n: "modifies" is a keyword msgid "modifies requires a pattern" msgstr "modifies kräver ett mönster" +msgid "" +"``adds(pattern)``\n" +" Changesets that add a file matching pattern." +msgstr "" + +#. i18n: "adds" is a keyword msgid "adds requires a pattern" msgstr "adds kräver ett mönster" +msgid "" +"``removes(pattern)``\n" +" Changesets which remove files matching pattern." +msgstr "" + +#. i18n: "removes" is a keyword msgid "removes requires a pattern" msgstr "removes kräver ett mänster" +msgid "" +"``merge()``\n" +" Changeset is a merge changeset." +msgstr "" + +#. i18n: "merge" is a keyword msgid "merge takes no arguments" msgstr "merge tar inga argument" +msgid "" +"``closed()``\n" +" Changeset is closed." +msgstr "" + +#. i18n: "closed" is a keyword msgid "closed takes no arguments" msgstr "closed tar inga argument" +msgid "" +"``head()``\n" +" Changeset is a named branch head." +msgstr "" + +#. i18n: "head" is a keyword msgid "head takes no arguments" msgstr "head tar inga argument" +msgid "" +"``reverse(set)``\n" +" Reverse order of set." +msgstr "" + +msgid "" +"``present(set)``\n" +" An empty set, if any revision in set isn't found; otherwise,\n" +" all revisions in set." +msgstr "" + +msgid "" +"``sort(set[, [-]key...])``\n" +" Sort set by keys. The default sort order is ascending, specify a key\n" +" as ``-key`` to sort in descending order." +msgstr "" + +msgid " The keys can be:" +msgstr "" + +msgid "" +" - ``rev`` for the revision number,\n" +" - ``branch`` for the branch name,\n" +" - ``desc`` for the commit message (description),\n" +" - ``user`` for user name (``author`` can be used as an alias),\n" +" - ``date`` for the commit date" +msgstr "" + +#. i18n: "sort" is a keyword msgid "sort requires one or two arguments" msgstr "sort kräver ett eller två argument" @@ -12939,15 +13193,45 @@ msgid "unknown sort key %r" msgstr "okänd sorteringsnyckel %r" +msgid "" +"``all()``\n" +" All changesets, the same as ``0:tip``." +msgstr "" + +#. i18n: "all" is a keyword msgid "all takes no arguments" msgstr "all tar inga argument" +msgid "" +"``heads(set)``\n" +" Members of set with no children in set." +msgstr "" + +msgid "" +"``roots(set)``\n" +" Changesets with no parent changeset in set." +msgstr "" + +msgid "" +"``outgoing([path])``\n" +" Changesets not found in the specified destination repository, or the\n" +" default push location." +msgstr "" + +#. i18n: "outgoing" is a keyword msgid "outgoing requires a repository path" msgstr "outgoing kräver en arkivsökväg" +msgid "" +"``tag(name)``\n" +" The specified tag by name, or all tagged revisions if no name is given." +msgstr "" + +#. i18n: "tag" is a keyword msgid "tag takes one or no arguments" msgstr "tag tar ett eller inga argument" +#. i18n: "tag" is a keyword msgid "the argument to tag must be a string" msgstr "argumentet till tag måste vara en sträng"