Mercurial > hg
changeset 12289:c078dc5d9ca3
l10n: added some new translations
New status: 1443 messages complete with 130 fuzzies and 708 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).
author | Christoph <christoph@webvariants.de> |
---|---|
date | Sun, 12 Sep 2010 01:18:30 +0000 |
parents | 81869cc892f2 |
children | e1ec3b7e879d |
files | i18n/de.po |
diffstat | 1 files changed, 77 insertions(+), 19 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/i18n/de.po Sat Sep 11 00:40:39 2010 +0200 +++ b/i18n/de.po Sun Sep 12 01:18:30 2010 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ # German translations for Mercurial # Deutsche Übersetzungen für Mercurial # Copyright (C) 2009 Matt Mackall and others -# +# # Übersetzungen # ============= # branch Zweig/Verzweigung @@ -17,15 +17,15 @@ # notation Schreibweise # repository (Projekt)archiv # manage/track versionieren -# +# # Die Koordination der Übersetzung erfolgt auf https://bitbucket.org/FabianKreutz/hg-i18n-de/ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mercurial\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-13 10:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-20 18:09+0200\n" -"Last-Translator: Fabian Kreutz <fabian.kreutz@starnet.fi>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-12 03:17+0100\n" +"Last-Translator: Christoph Mewes <christoph@webvariants.de>\n" "Language-Team: German (Tobias Bell, Fabian Kreutz, Lutz Horn)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -209,11 +209,17 @@ "a file is compatible with the unified format of GNU diff, which can be\n" "used by GNU patch and many other standard tools." msgstr "" +"Das Standardformat von Mercurial für das Anzeigen von Änderungen\n" +"zwischen zwei Versionen einer Datei ist mit dem Unified-Format von GNU\n" +"diff kompatibel und kann mit GNU patch und vielen anderen\n" +"Standard-Werkzeugen genutzt werden." msgid "" "While this standard format is often enough, it does not encode the\n" "following information:" msgstr "" +"Obwohl das Standarformat oft ausreichend ist, kodiert es nicht die\n" +"folgenden Informationen:" msgid "" "- executable status and other permission bits\n" @@ -221,6 +227,10 @@ "- changes in binary files\n" "- creation or deletion of empty files" msgstr "" +"- Ausführbarkeit und andere Berechtigungen\n" +"- Kopier- oder Verschiebeoperationen\n" +"- Änderungen in Binärdateien\n" +"- Erstellen/Löschen leerer Dateien" msgid "" "Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n" @@ -228,6 +238,10 @@ "by default because a few widespread tools still do not understand this\n" "format." msgstr "" +"Mercurial unterstützt auch das erweiterte diff-Format vom Git VCS,\n" +"das diese Einschränkungen nicht aufweist. Das Git-Format wird nicht\n" +"standardmäßig erzeugt, da einige weit verbreitete Werkzeuge es noch\n" +"nicht unterstützen." msgid "" "This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n" @@ -238,6 +252,13 @@ "pull) are not affected by this, because they use an internal binary\n" "format for communicating changes." msgstr "" +"Das bedeutet, dass beim Erzeugen von Diffs für ein Mercurial\n" +"Projektarchiv (z.B. mit \"hg export\") auf Operationen wie Kopieren,\n" +"Verschieben und die anderen oben genannten Dinge achten sollte,\n" +"da beim Anwenden eines Standard-Diffs auf ein anderes Projektarchiv\n" +"diese Zusatzinformationen verlorengehen. Mercurials interne Operationen\n" +"(wie Push und Pull) sind davon nicht betroffen, da sie über ein\n" +"internes, binäres Format zur Kommunikation verwenden." msgid "" "To make Mercurial produce the git extended diff format, use the --git\n" @@ -245,6 +266,11 @@ "section of your hgrc. You do not need to set this option when\n" "importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n" msgstr "" +"Um Mercurial dazu zu bringen, das erweiterte Git-Format zu erzeugen,\n" +"kann man entweder den für viele Befehle verfügbaren Schalter --git\n" +"verwenden werden oder 'git = True' in der Sektion [diff] in der\n" +"hgrc angeben. Wenn Diffs in diesem Format importiert oder mit der mq\n" +"Erweiterung genutzt werden, muss diese Option nicht angegeben werden.\n" msgid "" "HG\n" @@ -254,14 +280,23 @@ " 'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n" " Windows) is searched." msgstr "" +"HG\n" +" Pfad zur 'hg' Programmdatei, wird automatisch beim Ausführen von\n" +" Hooks, Erweiterungen oder externen Werkzeugen übergeben. Wenn nicht\n" +" gesetzt oder leer, wird der Name der hg Programmdatei genommen,\n" +" wenn dieser eingefroren ist, oder eine Programmdatei namens 'hg'\n" +" (mit $PATHEXT% [standardmäßig auf COM/EXE/BAT/CMD gesetzt] als\n" +" Erweiterung unter Windows) gesucht." msgid "" "HGEDITOR\n" " This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR." msgstr "" +"HGEDITOR\n" +" Dies ist der Name des Editors, der zum Bearbeiten der Versions-Meldung verwendet wird. Siehe auch EDITOR." msgid " (deprecated, use .hgrc)" -msgstr "" +msgstr " (veraltet, benutze .hgrc)" msgid "" "HGENCODING\n" @@ -270,6 +305,11 @@ " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n" " be overridden with the --encoding command-line option." msgstr "" +"HGENCODING\n" +" Dies überschreibt die von Mercurial ermittelte Standard-\n" +" Lokalisierung. Diese Einstellung wird zum Konvertieren von\n" +" Benutzernamen, Versions-Meldungen, Etiketten und Zweigen. Diese\n" +" Einstellung kann über den Schalter --encoding überschrieben werden." msgid "" "HGENCODINGMODE\n" @@ -610,7 +650,8 @@ msgstr "" msgid "" -" $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n" +" $ hg log -r1 --template \"{node}\\n" +"\"\n" " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746" msgstr "" @@ -656,7 +697,8 @@ msgstr "" msgid "" -" $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n" +" $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n" +"\"\n" " 2008-08-21 18:22 +0000" msgstr "" @@ -1227,10 +1269,14 @@ msgid "" " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" -" 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'" -msgstr "" -" Standard: 'Änderung {node|short} in Archiv {root} erwähnt Bug {bug}.\\n'\n" -" 'Details:\\n\\t{desc|tabindent}'" +" 'to bug {bug}.\\n" +"details:\\n" +"\\t{desc|tabindent}'" +msgstr "" +" Standard: 'Änderung {node|short} in Archiv {root} erwähnt Bug {bug}.\\n" +"'\n" +" 'Details:\\n" +"\\t{desc|tabindent}'" msgid "" "strip\n" @@ -1313,8 +1359,10 @@ " bzuser=unknown@domain.com\n" " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\n" -" {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\n\n" -" {desc}\\n\n" +" {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\n" +"\n" +" {desc}\\n" +"\n" " strip=5" msgstr "" " [bugzilla]\n" @@ -1323,8 +1371,12 @@ " version=3.0\n" " bzuser=unknown@domain.com\n" " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" -" template=Änderung {node|short} in Archiv {root|basename}.\\n\n" -"{hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\n\\n{desc}\\n\n" +" template=Änderung {node|short} in Archiv {root|basename}.\\n" +"\n" +"{hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\n" +"\\n" +"{desc}\\n" +"\n" " strip=5" msgid "" @@ -11277,7 +11329,8 @@ " # Append a diffstat to the log message (optional)\n" " #diffstat = False\n" " # Template to use for log messages (optional)\n" -" #template = {desc}\\n{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n" +" #template = {desc}\\n" +"{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n" " # Style to use (optional)\n" " #style = foo\n" " # The URL of the CIA notification service (optional)\n" @@ -14253,7 +14306,7 @@ "\n" "Bitte eine Einführung für die Patch-Serie eingeben." -#, python-format, fuzzy +#, fuzzy, python-format msgid "This patch series consists of %d patches." msgstr "Diese Patch-Serie besteht aus %d Patchen.\n" @@ -19504,8 +19557,12 @@ msgstr "Status des Arbeitsverzeichnis scheint beschädigt zu sein!" #, python-format -msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r" -msgstr "'\\n' und '\\r' sind nicht in Dateinamen erlaubt: %r" +msgid "" +"'\\n" +"' and '\\r' disallowed in filenames: %r" +msgstr "" +"'\\n" +"' und '\\r' sind nicht in Dateinamen erlaubt: %r" #, python-format msgid "directory %r already in dirstate" @@ -20918,3 +20975,4 @@ "\n" " Siehe 'hg help dates' für eine Liste gültiger Formate für -d/--date.\n" " " +