--- a/.hgsigs Tue Feb 01 21:59:07 2011 +0100
+++ b/.hgsigs Tue Feb 01 17:52:25 2011 -0600
@@ -32,3 +32,5 @@
4438875ec01bd0fc32be92b0872eb6daeed4d44f 0 iD8DBQBM4WYUywK+sNU5EO8RAhCVAJ0dJswachwFAHALmk1x0RJehxzqPQCbBNskP9n/X689jB+btNTZTyKU/fw=
6aff4f144ad356311318b0011df0bb21f2c97429 0 iD8DBQBM9uxXywK+sNU5EO8RAv+4AKCDj4qKP16GdPaq1tP6BUwpM/M1OACfRyzLPp/qiiN8xJTWoWYSe/XjJug=
e3bf16703e2601de99e563cdb3a5d50b64e6d320 0 iD8DBQBNH8WqywK+sNU5EO8RAiQTAJ9sBO+TeiGro4si77VVaQaA6jcRUgCfSA28dBbjj0oFoQwvPoZjANiZBH8=
+a6c855c32ea081da3c3b8ff628f1847ff271482f 0 iD8DBQBNSJJ+ywK+sNU5EO8RAoJaAKCweDEF70fu+r1Zn7pYDXdlk5RuSgCeO9gK/eit8Lin/1n3pO7aYguFLok=
+2b2155623ee2559caf288fd333f30475966c4525 0 iD8DBQBNSJeBywK+sNU5EO8RAm1KAJ4hW9Cm9nHaaGJguchBaPLlAr+O3wCgqgmMok8bdAS06N6PL60PSTM//Gg=
--- a/.hgtags Tue Feb 01 21:59:07 2011 +0100
+++ b/.hgtags Tue Feb 01 17:52:25 2011 -0600
@@ -44,3 +44,5 @@
4438875ec01bd0fc32be92b0872eb6daeed4d44f 1.7.1
6aff4f144ad356311318b0011df0bb21f2c97429 1.7.2
e3bf16703e2601de99e563cdb3a5d50b64e6d320 1.7.3
+a6c855c32ea081da3c3b8ff628f1847ff271482f 1.7.4
+2b2155623ee2559caf288fd333f30475966c4525 1.7.5
--- a/i18n/pt_BR.po Tue Feb 01 21:59:07 2011 +0100
+++ b/i18n/pt_BR.po Tue Feb 01 17:52:25 2011 -0600
@@ -6937,6 +6937,15 @@
"- win32mbcs não é compatível com a extensão fixutf8."
msgid ""
+"- You should use single encoding in one repository.\n"
+"- If the repository path ends with 0x5c, .hg/hgrc cannot be read.\n"
+"- win32mbcs is not compatible with fixutf8 extension."
+msgstr ""
+"- Você deve usar uma única codificação por repositório.\n"
+"- Se o caminho do repositório for terminado por 0x5c, .hg/hgrc não poderá ser lido.\n"
+"- win32mbcs não é compatível com a extensão fixutf8."
+
+msgid ""
"By default, win32mbcs uses encoding.encoding decided by Mercurial.\n"
"You can specify the encoding by config option::"
msgstr ""
@@ -10463,6 +10472,9 @@
msgid "specify hg command to run on the remote side"
msgstr "especifica comando hg para executar do lado remoto"
+msgid "do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)"
+msgstr "não verifica o certificado do servidor (ignorando a opção de configuração web.cacerts)"
+
msgid "PATTERN"
msgstr "PADRÃO"
@@ -15844,7 +15856,7 @@
msgstr "transação abortada!\n"
msgid "rollback completed\n"
-msgstr "desfazer completo\n"
+msgstr "desfazimento completado\n"
msgid "rollback failed - please run hg recover\n"
msgstr "rollback falhou - por favor execute hg recover\n"
@@ -15937,8 +15949,20 @@
msgstr "nenhum commonName ou subjectAltName encontrado no certificado"
#, python-format
-msgid "%s certificate error: %s"
-msgstr "erro no certificado de %s: %s"
+msgid "%s certificate error: %s (use --insecure to connect insecurely)"
+msgstr "erro no certificado de %s: %s (use --insecure para conectar de modo inseguro)"
+
+#, python-format
+msgid "invalid certificate for %s with fingerprint %s"
+msgstr "certificado inválido para %s com impressão digital %s"
+
+#, python-format
+msgid "warning: %s certificate with fingerprint %s not verified (check hostfingerprints or web.cacerts config setting)\n"
+msgstr "aviso: o certificado %s com impressão digital %s não foi verificado (verifique as opções de configuração hostfingerprints e web.cacerts)\n"
+
+#, python-format
+msgid "no certificate for %s with fingerprint"
+msgstr "nenhum certificado para %s com impressão digital"
#, python-format
msgid "warning: %s certificate not verified (check web.cacerts config setting)\n"
@@ -15950,7 +15974,7 @@
#, python-format
msgid "path contains illegal component: %s"
-msgstr "o caminho contém componente ilegais: %s"
+msgstr "o caminho contém um componente ilegal: %s"
#, python-format
msgid "path %r is inside repo %r"
@@ -15980,7 +16004,7 @@
#, python-format
msgid "date exceeds 32 bits: %d"
-msgstr "data supera 32 bit: %d"
+msgstr "data supera 32 bits: %d"
#, python-format
msgid "negative date value: %d"
@@ -16032,7 +16056,7 @@
#, python-format
msgid "%.0f bytes"
-msgstr "%.0f byte"
+msgstr "%.0f bytes"
#, python-format
msgid "no port number associated with service '%s'"
@@ -16220,6 +16244,9 @@
msgid "push failed (unexpected response):"
msgstr "o push falhou (resposta inesperada):"
+msgid "%s certificate error: %s"
+msgstr "erro no certificado de %s: %s"
+
msgid "replace existing tag"
msgstr "substitui etiqueta existente"