--- a/contrib/win32/ReadMe.html Mon Jan 04 01:09:23 2010 +0100
+++ b/contrib/win32/ReadMe.html Mon Jan 04 23:45:45 2010 +0100
@@ -140,7 +140,7 @@
</p>
<p>
- Mercurial is Copyright 2005-2009 Matt Mackall and others. See
+ Mercurial is Copyright 2005-2010 Matt Mackall and others. See
the <tt>Contributors.txt</tt> file for a list of contributors.
</p>
--- a/contrib/win32/mercurial.iss Mon Jan 04 01:09:23 2010 +0100
+++ b/contrib/win32/mercurial.iss Mon Jan 04 23:45:45 2010 +0100
@@ -17,7 +17,7 @@
#endif
[Setup]
-AppCopyright=Copyright 2005-2009 Matt Mackall and others
+AppCopyright=Copyright 2005-2010 Matt Mackall and others
AppName=Mercurial
AppVerName=Mercurial {#VERSION}
InfoAfterFile=contrib/win32/postinstall.txt
@@ -33,7 +33,7 @@
DefaultDirName={pf}\Mercurial
SourceDir=..\..
VersionInfoDescription=Mercurial distributed SCM (version {#VERSION})
-VersionInfoCopyright=Copyright 2005-2009 Matt Mackall and others
+VersionInfoCopyright=Copyright 2005-2010 Matt Mackall and others
VersionInfoCompany=Matt Mackall and others
InternalCompressLevel=max
SolidCompression=true
--- a/doc/hg.1.txt Mon Jan 04 01:09:23 2010 +0100
+++ b/doc/hg.1.txt Mon Jan 04 23:45:45 2010 +0100
@@ -93,7 +93,7 @@
Copying
-------
-Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall.
+Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall.
Free use of this software is granted under the terms of the GNU General
Public License version 2.
--- a/doc/hgignore.5.txt Mon Jan 04 01:09:23 2010 +0100
+++ b/doc/hgignore.5.txt Mon Jan 04 23:45:45 2010 +0100
@@ -104,7 +104,7 @@
Copying
-------
This manual page is copyright 2006 Vadim Gelfer.
-Mercurial is copyright 2005-2009 Matt Mackall.
+Mercurial is copyright 2005-2010 Matt Mackall.
Free use of this software is granted under the terms of the GNU General
Public License version 2.
--- a/doc/hgrc.5.txt Mon Jan 04 01:09:23 2010 +0100
+++ b/doc/hgrc.5.txt Mon Jan 04 23:45:45 2010 +0100
@@ -948,7 +948,7 @@
Copying
-------
This manual page is copyright 2005 Bryan O'Sullivan.
-Mercurial is copyright 2005-2009 Matt Mackall.
+Mercurial is copyright 2005-2010 Matt Mackall.
Free use of this software is granted under the terms of the GNU General
Public License version 2.
--- a/i18n/da.po Mon Jan 04 01:09:23 2010 +0100
+++ b/i18n/da.po Mon Jan 04 23:45:45 2010 +0100
@@ -7500,12 +7500,12 @@
msgid ""
"\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
+"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> og andre\n"
+"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> og andre\n"
"Dette er frit programmel; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der\n"
"gives INGEN GARANTI; ikke engang for SALGBARHED eller EGNETHED FOR\n"
"NOGET BESTEMT FORMÅL.\n"
--- a/i18n/de.po Mon Jan 04 01:09:23 2010 +0100
+++ b/i18n/de.po Mon Jan 04 23:45:45 2010 +0100
@@ -8409,12 +8409,12 @@
msgid ""
"\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
+"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> und andere\n"
+"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> und andere\n"
"Dies ist freie Software; siehe Quellen für Kopierbestimmungen. Es besteht\n"
"KEINE Gewährleistung für das Programm, nicht einmal der Marktreife oder der\n"
"Verwendbarkeit für einen bestimmten Zweck.\n"
--- a/i18n/el.po Mon Jan 04 01:09:23 2010 +0100
+++ b/i18n/el.po Mon Jan 04 23:45:45 2010 +0100
@@ -6467,7 +6467,7 @@
msgid ""
"\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
+"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
--- a/i18n/fr.po Mon Jan 04 01:09:23 2010 +0100
+++ b/i18n/fr.po Mon Jan 04 23:45:45 2010 +0100
@@ -6859,7 +6859,7 @@
msgid ""
"\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
+"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
--- a/i18n/it.po Mon Jan 04 01:09:23 2010 +0100
+++ b/i18n/it.po Mon Jan 04 23:45:45 2010 +0100
@@ -6986,12 +6986,12 @@
msgid ""
"\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
+"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> e altri\n"
+"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> e altri\n"
"Questo è software libero; vedere i sorgenti per le condizioni di copia.\n"
"Non c'è alcuna garanzia; neppure di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ AD UNO\n"
"SCOPO PARTICOLARE.\n"
--- a/i18n/ja.po Mon Jan 04 01:09:23 2010 +0100
+++ b/i18n/ja.po Mon Jan 04 23:45:45 2010 +0100
@@ -8496,12 +8496,12 @@
msgid ""
"\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
+"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"\n"
-"著作権 (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> 他\n"
+"著作権 (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> 他\n"
"本製品はフリーソフトウェアです。頒布/改変の際はライセンス条項をお読み\n"
"ください。市場適合性や特定用途への可否を含め、本製品は無保証です。\n"
--- a/i18n/pt_BR.po Mon Jan 04 01:09:23 2010 +0100
+++ b/i18n/pt_BR.po Mon Jan 04 23:45:45 2010 +0100
@@ -9608,12 +9608,12 @@
msgid ""
"\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
+"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> e outros\n"
+"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> e outros\n"
"Este software é livre; veja os fontes para condições de cópia. Não\n"
"há garantias, nem mesmo de adequação para qualquer propósito em\n"
"particular.\n"
--- a/i18n/sv.po Mon Jan 04 01:09:23 2010 +0100
+++ b/i18n/sv.po Mon Jan 04 23:45:45 2010 +0100
@@ -6804,7 +6804,7 @@
msgid ""
"\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
+"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
--- a/i18n/zh_CN.po Mon Jan 04 01:09:23 2010 +0100
+++ b/i18n/zh_CN.po Mon Jan 04 23:45:45 2010 +0100
@@ -6364,12 +6364,12 @@
msgid ""
"\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
+"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"\n"
-"版权所有 (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> 和其他人。\n"
+"版权所有 (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> 和其他人。\n"
"这是自由软件,具体参见版权条款。这里没有任何担保,甚至没有适合\n"
"特定目的的隐含的担保。\n"
--- a/i18n/zh_TW.po Mon Jan 04 01:09:23 2010 +0100
+++ b/i18n/zh_TW.po Mon Jan 04 23:45:45 2010 +0100
@@ -7103,7 +7103,7 @@
msgid ""
"\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
+"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""