Mercurial > hg
changeset 13686:c97ad3bd0b8d stable
i18n-da: synchronize with e9628665b670
author | Martin Geisler <mg@lazybytes.net> |
---|---|
date | Wed, 16 Mar 2011 17:42:42 +0100 |
parents | e9628665b670 |
children | 6528c1abc019 a7c9735307bd |
files | i18n/da.po |
diffstat | 1 files changed, 94 insertions(+), 41 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/i18n/da.po Wed Mar 16 17:38:25 2011 +0100 +++ b/i18n/da.po Wed Mar 16 17:42:42 2011 +0100 @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mercurial\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-23 15:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-24 12:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-16 17:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-16 17:42+0100\n" "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n" "Language-Team: Danish\n" "Language: Danish\n" @@ -753,14 +753,11 @@ msgid "" "Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are\n" "also available. Effects are rendered with the ECMA-48 SGR control\n" -"function (aka ANSI escape codes). This module also provides the\n" -"render_text function, which can be used to add effects to any text." +"function (aka ANSI escape codes)." msgstr "" "Ud over farver er der også andre effekter tilgængelig, såsom fed og\n" "understreget tekst. Effekterne bliver renderet med ECMA-48 SGR\n" -"kontrolfunktionen (aka ANSI escape codes). Dette modul indeholder også\n" -"render_text funktionen som kan bruges til at tilføje effekter til\n" -"vilkårlig tekst." +"kontrolfunktionen (aka ANSI escape codes)." msgid "Default effects may be overridden from your configuration file::" msgstr "Standardeffekterne som kan overskrives i din konfigurationsfil::" @@ -861,8 +858,9 @@ msgid "ignoring unknown color/effect %r (configured in color.%s)\n" msgstr "ignorerer ukendt farve/effekt %r (konfigureret i color.%s)\n" -msgid "win32console not found, please install pywin32\n" -msgstr "win32console blev ikke fundet, installer venligst pywin32\n" +#, python-format +msgid "warning: failed to set color mode to %s\n" +msgstr "" #. i18n: 'always', 'auto', and 'never' are keywords and should #. not be translated @@ -1177,7 +1175,7 @@ msgid "" " :convert.svn.branches: specify the directory containing branches.\n" -" The defaults is ``branches``." +" The default is ``branches``." msgstr "" msgid "" @@ -1186,8 +1184,8 @@ msgstr "" msgid "" -" :convert.svn.trunk: specify the name of the trunk branch The\n" -" defauls is ``trunk``." +" :convert.svn.trunk: specify the name of the trunk branch. The\n" +" default is ``trunk``." msgstr "" msgid "" @@ -1704,8 +1702,8 @@ msgid "%s does not look like a Subversion repository" msgstr "%s ser ikke ud som et Subversion depot" -msgid "Subversion python bindings could not be loaded" -msgstr "Subversion python bindingerne kunne ikke indlæses" +msgid "Could not load Subversion python bindings" +msgstr "" #, python-format msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required" @@ -1801,16 +1799,15 @@ msgid "" "The extension reads its configuration from a versioned ``.hgeol``\n" -"configuration file every time you run an ``hg`` command. The\n" +"configuration file found in the root of the working copy. The\n" "``.hgeol`` file use the same syntax as all other Mercurial\n" "configuration files. It uses two sections, ``[patterns]`` and\n" "``[repository]``." msgstr "" "Udvidelsen læser sin konfiguration fra en versioneret ``.hgeol``\n" -"konfigurationsfil hver gang du udfører en ``hg`` kommando. Denne\n" -"``.hgeol`` fil bruger samme syntaks som alle andre Mercurial\n" -"konfigurationsfiler. Den bruger to sektioner: ``[patterns]`` og\n" -"``[repository]``." +"konfigurationsfil fra roden af arbejdskataloget. Denne ``.hgeol`` fil\n" +"bruger samme syntaks som alle andre Mercurial konfigurationsfiler. Den\n" +"bruger to sektioner: ``[patterns]`` og ``[repository]``." msgid "" "The ``[patterns]`` section specifies how line endings should be\n" @@ -1940,7 +1937,9 @@ "The ``win32text.forbid*`` hooks provided by the win32text extension\n" "have been unified into a single hook named ``eol.hook``. The hook will\n" "lookup the expected line endings from the ``.hgeol`` file, which means\n" -"you must migrate to a ``.hgeol`` file first before using the hook." +"you must migrate to a ``.hgeol`` file first before using the hook.\n" +"Remember to enable the eol extension in the repository where you\n" +"install the hook." msgstr "" msgid "" @@ -1958,8 +1957,12 @@ msgid "%s should not have LF line endings" msgstr "%s skulle ikke have LF linieskift" -msgid "the eol extension is incompatible with the win32text extension" -msgstr "eol-udvidelsen er inkompatibel med win32text-udvidelsen" +#, python-format +msgid "warning: ignoring .hgeol file due to parse error at %s: %s\n" +msgstr "" + +msgid "the eol extension is incompatible with the win32text extension\n" +msgstr "eol-udvidelsen er inkompatibel med win32text-udvidelsen\n" #, python-format msgid "ignoring unknown EOL style '%s' from %s\n" @@ -2030,7 +2033,9 @@ " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'" msgid "Tool arguments can include variables that are expanded at runtime::" -msgstr "Argumenterne til værktøjerne kan indeholde variabler som bliver erstattet på runtime::" +msgstr "" +"Argumenterne til værktøjerne kan indeholde variabler som bliver erstattet på " +"runtime::" msgid "" " $parent1, $plabel1 - filename, descriptive label of first parent\n" @@ -2378,6 +2383,9 @@ " Knuder udskrevet med et @-tegn er forældre til arbejdskataloget.\n" " " +msgid "--graph option allows at most one file" +msgstr "" + msgid "show the revision DAG" msgstr "vis revisionsgrafen" @@ -3165,6 +3173,10 @@ msgstr "" #, python-format +msgid "malformated mq status line: %s\n" +msgstr "misdannet mq statuslinie: %s\n" + +#, python-format msgid "mq.git option can be auto/keep/yes/no got %s" msgstr "mq.git indstillingen kan være auto/keep/yes/no, fik %s" @@ -5587,10 +5599,16 @@ msgid "hardlinks are not supported on this system" msgstr "Hårde lænker er ikke supporteret på dette system" +msgid "must specify local origin repository" +msgstr "" + #, python-format msgid "relinking %s to %s\n" msgstr "kæder %s og %s sammen igen\n" +msgid "there is nothing to relink\n" +msgstr "der er ikke noget at sammenlænke\n" + #, python-format msgid "tip has %d files, estimated total number of files: %s\n" msgstr "" @@ -5803,8 +5821,15 @@ msgid "" " Selected changesets will be applied on top of the current working\n" -" directory with the log of the original changeset. If --log is\n" -" specified, log messages will have a comment appended of the form::" +" directory with the log of the original changeset. The changesets\n" +" are copied and will thus appear twice in the history. Use the\n" +" rebase extension instead if you want to move a whole branch of\n" +" unpublished changesets." +msgstr "" + +msgid "" +" If --log is specified, log messages will have a comment appended\n" +" of the form::" msgstr "" msgid " (transplanted from CHANGESETHASH)" @@ -5826,9 +5851,9 @@ msgstr "" msgid "" -" :hg:`transplant --branch REVISION --all` will rebase the selected\n" -" branch (up to the named revision) onto your current working\n" -" directory." +" :hg:`transplant --branch REVISION --all` will transplant the\n" +" selected branch (up to the named revision) onto your current\n" +" working directory." msgstr "" msgid "" @@ -6589,7 +6614,7 @@ msgstr "" msgid "" -" If REV is the parent of the working directory, then this changeset\n" +" If REV is the parent of the working directory, then this new changeset\n" " is committed automatically. Otherwise, hg needs to merge the\n" " changes and the merged result is left uncommitted." msgstr "" @@ -6598,11 +6623,11 @@ " By default, the pending changeset will have one parent,\n" " maintaining a linear history. With --merge, the pending changeset\n" " will instead have two parents: the old parent of the working\n" -" directory and a child of REV that simply undoes REV." -msgstr "" - -msgid "" -" Before version 1.7, the default behavior was equivalent to\n" +" directory and a new child of REV that simply undoes REV." +msgstr "" + +msgid "" +" Before version 1.7, the behavior without --merge was equivalent to\n" " specifying --merge followed by :hg:`update --clean .` to cancel\n" " the merge and leave the child of REV as a head to be merged\n" " separately." @@ -7354,6 +7379,10 @@ msgid "dump the contents of an index file" msgstr "dump indholdet af en indeksfil" +#, python-format +msgid "unknown format %d" +msgstr "ukendt format %d" + msgid "dump an index DAG as a graphviz dot file" msgstr "dump en indeks-DAG som en graphviz dot-fil" @@ -7827,6 +7856,9 @@ " this revision and a branch name for non-default branches." msgstr "" +msgid "can't query remote revision number, branch, tags, or bookmarks" +msgstr "" + msgid "import an ordered set of patches" msgstr "" @@ -9097,11 +9129,11 @@ msgstr "(se http://mercurial.selenic.com for mere information)" msgid "" -"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall and others\n" +"Copyright (C) 2005-2011 Matt Mackall and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall og andre\n" +"Copyright (C) 2005-2011 Matt Mackall og andre\n" "Dette er frit programmel; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der\n" "gives INGEN GARANTI; ikke engang for SALGBARHED eller EGNETHED FOR\n" "NOGET BESTEMT FORMÅL.\n" @@ -9580,8 +9612,11 @@ msgid "show tags" msgstr "vis mærkater" -msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]" -msgstr "[-nibt] [-r REV] [KILDE]" +msgid "show bookmarks" +msgstr "vis bogmærker" + +msgid "[-nibtB] [-r REV] [SOURCE]" +msgstr "[-nibtB] [-r REV] [KILDE]" msgid "" "directory strip option for patch. This has the same meaning as the " @@ -12103,6 +12138,11 @@ msgstr "" msgid "" +":branch: String. The name of the branch on which the changeset was\n" +" committed." +msgstr "" + +msgid "" ":branches: List of strings. The name of the branch on which the\n" " changeset was committed. Will be empty if the branch name was\n" " default." @@ -12688,7 +12728,9 @@ #, python-format msgid "working directory now based on revisions %d and %d\n" -msgstr "arbejdsbiblioteket er nu baseret på revisionerne %d og %d\n\n" +msgstr "" +"arbejdsbiblioteket er nu baseret på revisionerne %d og %d\n" +"\n" #, python-format msgid "working directory now based on revision %d\n" @@ -12734,8 +12776,8 @@ msgid "file not tracked!" msgstr "filen følges ikke!" -msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)" -msgstr "uløste sammenføjningskonflikter (se hg resolve)" +msgid "unresolved merge conflicts (see hg help resolve)" +msgstr "uløste sammenføjningskonflikter (se hg help resolve)" #, python-format msgid "committing subrepository %s\n" @@ -13557,6 +13599,9 @@ msgid "couldn't parse location %s" msgstr "" +msgid "password in URL not supported" +msgstr "kodeord i URL'er understøttes ikke" + msgid "could not create remote repo" msgstr "kunne ikke oprette fjerndepot" @@ -13690,6 +13735,10 @@ msgstr "" #, python-format +msgid "subrepo %s is missing" +msgstr "underdepot %s mangler" + +#, python-format msgid "unrelated git branch checked out in subrepo %s\n" msgstr "" @@ -13857,6 +13906,10 @@ msgstr "fandt ikke noget commonName eller subjectAltName i certifikatet" #, python-format +msgid "could not find web.cacerts: %s" +msgstr "kunne ikke finde web.cacerts: %s" + +#, python-format msgid "%s certificate error: %s (use --insecure to connect insecurely)" msgstr ""