Mercurial > hg
changeset 13219:d4393968318f stable
i18n/pt_BR.po: synchronized with 2fa2e6444645
author | Wagner Bruna <wbruna@softwareexpress.com.br> |
---|---|
date | Mon, 20 Dec 2010 19:57:12 -0200 |
parents | 4c1fbed00224 |
children | 4a39a6afc892 |
files | i18n/pt_BR.po |
diffstat | 1 files changed, 69 insertions(+), 25 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/i18n/pt_BR.po Fri Dec 17 10:40:26 2010 +0100 +++ b/i18n/pt_BR.po Mon Dec 20 19:57:12 2010 -0200 @@ -2335,30 +2335,35 @@ "do Mercurial. Ele usa duas seções ``[patterns]`` e ``[repository]``." msgid "" -"The ``[patterns]`` section specifies the line endings used in the\n" -"working directory. The format is specified by a file pattern. The\n" -"first match is used, so put more specific patterns first. The\n" -"available line endings are ``LF``, ``CRLF``, and ``BIN``." -msgstr "" -"A seção ``[patterns]`` especifica as quebras de linha usadas no\n" -"diretório de trabalho. O formato é especificado por um padrão de nomes\n" +"The ``[patterns]`` section specifies how line endings should be\n" +"converted between the working copy and the repository. The format is\n" +"specified by a file pattern. The first match is used, so put more\n" +"specific patterns first. The available line endings are ``LF``,\n" +"``CRLF``, and ``BIN``." +msgstr "" +"A seção ``[patterns]`` especifica como quebras de linha devem ser\n" +"convertidas entre o diretório de trabalho e o repositório.\n" +"O formato é especificado por um padrão de nomes\n" "de arquivo. O primeiro padrão que combinar será usado, de modo que\n" "padrões mais específicos devem ser especificados primeiro. Os tipos\n" "de quebra de linha disponíveis são ``LF``, ``CRLF`` e ``BIN``." msgid "" "Files with the declared format of ``CRLF`` or ``LF`` are always\n" -"checked out in that format and files declared to be binary (``BIN``)\n" -"are left unchanged. Additionally, ``native`` is an alias for the\n" -"platform's default line ending: ``LF`` on Unix (including Mac OS X)\n" -"and ``CRLF`` on Windows. Note that ``BIN`` (do nothing to line\n" -"endings) is Mercurial's default behaviour; it is only needed if you\n" -"need to override a later, more general pattern." +"checked out and stored in the repository in that format and files\n" +"declared to be binary (``BIN``) are left unchanged. Additionally,\n" +"``native`` is an alias for checking out in the platform's default line\n" +"ending: ``LF`` on Unix (including Mac OS X) and ``CRLF`` on\n" +"Windows. Note that ``BIN`` (do nothing to line endings) is Mercurial's\n" +"default behaviour; it is only needed if you need to override a later,\n" +"more general pattern." msgstr "" "Arquivos com formato declarado como ``CRLF`` ou ``LF`` são sempre trazidos\n" -"para o diretório de trabalho no tal formato, e arquivos declarados como\n" +"para o diretório de trabalho e guardados no repositório no tal formato,\n" +"e arquivos declarados como\n" "binários (``BIN``) não são alterados. Adicionalmente, ``native`` é um\n" -"apelido para o tipo de quebra de linha padrão na plataforma: ``LF`` em\n" +"apelido para trazer o arquivo para o diretório de trabalho\n" +"no tipo de quebra de linha padrão na plataforma: ``LF`` em\n" "Unix (inclusive no Mac OS X) e ``CRLF`` no Windows. Note que ``BIN`` (não\n" "fazer nada em relação a quebra de linhas) é o comportamento padrão do\n" "Mercurial; em geral só é necessário se você precisar sobrepor um padrão\n" @@ -2412,6 +2417,17 @@ " native = LF" msgid "" +".. note::\n" +" The rules will first apply when files are touched in the working\n" +" copy, e.g. by updating to null and back to tip to touch all files." +msgstr "" +".. note::\n" +" As regras passarão a ser aplicadas a partir do momento em que os\n" +" arquivos forem mexidos na cópia de trabalho, por exemplo após um\n" +" update para null e de volta para a revisão atual para mexer em\n" +" todos os arquivos." + +msgid "" "The extension uses an optional ``[eol]`` section in your hgrc file\n" "(not the ``.hgeol`` file) for settings that control the overall\n" "behavior. There are two settings:" @@ -10122,12 +10138,15 @@ msgid "" " Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n" " very useful to compare different revisions, to go back to significant\n" -" earlier versions or to mark branch points as releases, etc." +" earlier versions or to mark branch points as releases, etc. Changing\n" +" an existing tag is normally disallowed; use -f/--force to override." msgstr "" " Etiquetas são usadas para nomear determinadas revisões do\n" " repositório e são muito úteis para comparar diferentes revisões,\n" " para voltar para versões significativas anteriores ou para marcar\n" -" pontos de ramificação para versões de distribuição, etc." +" pontos de ramificação para versões de distribuição, etc.\n" +" Alterar uma etiqueta existente normalmente não é permitido\n" +" use -f/--force para forçar essa alteração." msgid "" " If no revision is given, the parent of the working directory is\n" @@ -10139,19 +10158,32 @@ msgid "" " To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n" -" they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n" -" similarly to other project files and can be hand-edited if\n" -" necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n" -" shared among repositories)." +" they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed similarly\n" +" to other project files and can be hand-edited if necessary. This\n" +" also means that tagging creates a new commit. The file\n" +" \".hg/localtags\" is used for local tags (not shared among\n" +" repositories)." msgstr "" " Para facilitar o controle de versão, a distribuição e a\n" " mesclagem de etiquetas, elas são armazenadas em um arquivo\n" " chamado \".hgtags\" que é gerenciado de forma similar a\n" " outros arquivos do projeto, e pode ser editado manualmente se\n" -" necessário. O arquivo '.hg/localtags' é usado para etiquetas\n" +" necessário. O arquivo \".hg/localtags\" é usado para etiquetas\n" " locais (não compartilhadas entre repositórios)." msgid "" +" Tag commits are usually made at the head of a branch. If the parent\n" +" of the working directory is not a branch head, :hg:`tag` aborts; use\n" +" -f/--force to force the tag commit to be based on a non-head\n" +" changeset." +msgstr "" +" A consolidação de revisões de etiqueta são em geral feitas na\n" +" cabeça de um ramo. Se o pai do diretório de trabalho não for a\n" +" cabeça de um ramo, :hg:`tag` abortará; use -f/--force para\n" +" forçar a consolidação de uma etiqueta a se basear em uma \n" +" revisão que não seja uma cabeça de ramo." + +msgid "" " Since tag names have priority over branch names during revision\n" " lookup, using an existing branch name as a tag name is discouraged." msgstr "" @@ -10184,6 +10216,12 @@ msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)" msgstr "a etiqueta '%s' já existe (use -f para forçar)" +msgid "uncommitted merge" +msgstr "mesclagem não consolidada pendente" + +msgid "not at a branch head (use -f to force)" +msgstr "não está em uma cabeça de ramo (use -f para forçar)" + msgid "list repository tags" msgstr "lista as etiquetas do repositório" @@ -11094,8 +11132,8 @@ msgid "list the changed files of a revision" msgstr "lista os arquivos modificados por uma revisão" -msgid "replace existing tag" -msgstr "substitui etiqueta existente" +msgid "force tag" +msgstr "força a mudança da etiqueta" msgid "make the tag local" msgstr "torna a etiqueta local" @@ -15895,6 +15933,10 @@ msgstr "erro no certificado de %s: %s" #, python-format +msgid "warning: %s certificate not verified (check web.cacerts config setting)\n" +msgstr "aviso: certificado %s não verificado (confira a opção de configuração web.cacerts)\n" + +#, python-format msgid "command '%s' failed: %s" msgstr "falha ao executar o comando '%s' : %s" @@ -16170,6 +16212,8 @@ msgid "push failed (unexpected response):" msgstr "o push falhou (resposta inesperada):" +msgid "replace existing tag" +msgstr "substitui etiqueta existente" + msgid "- You should use single encoding in one repository." msgstr "- Você deve usar uma única codificação em um repositório." -