Mercurial > hg
changeset 11162:d6f378562397
Merge with stable
author | Matt Mackall <mpm@selenic.com> |
---|---|
date | Tue, 11 May 2010 17:13:35 -0500 |
parents | a2c32edc407b (current diff) fdcf80f26604 (diff) |
children | acd61dc44a39 |
files | i18n/da.po |
diffstat | 1 files changed, 9 insertions(+), 6 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/i18n/da.po Tue May 11 17:12:10 2010 -0500 +++ b/i18n/da.po Tue May 11 17:13:35 2010 -0500 @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mercurial\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-08 23:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-09 00:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-04 23:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-05 01:09+0200\n" "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n" "Language-Team: Danish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5936,7 +5936,7 @@ msgid "" " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. " "Please check your .hgrc file)\n" -msgstr "" +msgstr " (Det nuværende patch-værktøj er måske inkompatibelt med patch eller konfigureret forkert. Undersøg venligst din .hgrc-fil)\n" " (Det nuværende patch-værktøj er måske inkompatibelt med patch eller " "konfigureret forkert. Undersøg venligst din .hgrc-fil)\n" @@ -6291,7 +6291,7 @@ "\n" msgid "use \"hg help extensions\" for information on enabling extensions\n" -msgstr "" +msgstr "brug \"hg help extensions\" for at få mere information om hvordan man slår udvidelser til\n" "brug \"hg help extensions\" for at få mere information om hvordan man slår " "udvidelser til\n" @@ -7027,12 +7027,11 @@ "\n" " Som standard logger serveren forespørgsler til stdout og fejl til\n" " stderr. Brug -A/--accesslog og -E/--errorlog tilvalgene for at\n" -" logge til filer.\n" +" logge til filer." "\n" " For at få serveren til at vælge et frit portnummer at lytte til,\n" " angiv da portnummer 0; så vil serveren skrive det portnummer den\n" " bruger.\n" -" " #, python-format msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n" @@ -7515,6 +7514,7 @@ msgid "number of lines of context to show" msgstr "antal linier kontekst der skal vises" +msgstr "vis en opsummering af ændringerne i stil med diffstat" msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)" msgstr "gæt omdøbte filer ud fra enshed (0<=s<=100)" @@ -9516,6 +9516,9 @@ msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n" msgstr "(glemte du at sammenføje? brug push -f for at gennemtvinge)\n" +msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n" +msgstr "(glemte du at sammenføje? brug push -f for at gennemtvinge)\n" + #, python-format msgid "abort: push creates new remote branches: %s!\n" msgstr "afbrudt: skub laver nye grene i fjerndepotet: %s!\n"