Mercurial > hg
changeset 15756:ea6940833d71
i18n-ru: added missing strings in Mercurial help
author | Alexander Sauta <demosito@gmail.com> |
---|---|
date | Sat, 31 Dec 2011 21:54:14 +0300 |
parents | 5fef00ce7409 |
children | 84bcc9e7d3f2 |
files | i18n/ru.po |
diffstat | 1 files changed, 211 insertions(+), 33 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/i18n/ru.po Fri Dec 30 23:18:19 2011 +0300 +++ b/i18n/ru.po Sat Dec 31 21:54:14 2011 +0300 @@ -134,6 +134,7 @@ # progress bar индикатор выполнения # map (file) ??? да и вообще все с map плохо # abort отмена или останов (в статусах) +# checkin (в конфиге для encode/decode) сейчас фиксация ??? # # # === TODO === @@ -158,6 +159,8 @@ # - bisect - можно во многих местах употреблять термин "бисекция" вместо # неуклюжего "метод деления пополам". Это устоявшийся термин. # - в строке дожно быть не более 75 символов! +# - переводить ли примеры конфигов? я оставил как есть, чтобы пользователь +# привыкал к англ, т.к. все настройки Mercurial на англ # # msgid "" @@ -14034,6 +14037,11 @@ "| (Windows) ``%HOME%\\.hgrc``\n" "| (Windows) ``%HOME%\\Mercurial.ini``" msgstr "" +"| (Unix) ``$HOME/.hgrc``\n" +"| (Windows) ``%USERPROFILE%\\.hgrc``\n" +"| (Windows) ``%USERPROFILE%\\Mercurial.ini``\n" +"| (Windows) ``%HOME%\\.hgrc``\n" +"| (Windows) ``%HOME%\\Mercurial.ini``" msgid "" " Per-user configuration file(s), for the user running Mercurial. On\n" @@ -14054,6 +14062,8 @@ "| (Unix) ``/etc/mercurial/hgrc``\n" "| (Unix) ``/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``" msgstr "" +"| (Unix) ``/etc/mercurial/hgrc``\n" +"| (Unix) ``/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``" msgid "" " Per-system configuration files, for the system on which Mercurial\n" @@ -14141,6 +14151,10 @@ " green=\n" " eggs" msgstr "" +" [spam]\n" +" eggs=ham\n" +" green=\n" +" eggs" msgid "" "Each line contains one entry. If the lines that follow are indented,\n" @@ -14167,6 +14181,10 @@ " ham=serrano\n" " eggs=small" msgstr "" +" [spam]\n" +" eggs=large\n" +" ham=serrano\n" +" eggs=small" msgid "This would set the configuration key named ``eggs`` to ``small``." msgstr "Это установит ключ с именем ``eggs`` в значение ``small``." @@ -14185,6 +14203,10 @@ " ham=serrano\n" " eggs=small" msgstr "" +" [foo]\n" +" eggs=large\n" +" ham=serrano\n" +" eggs=small" msgid "" " [bar]\n" @@ -14192,6 +14214,10 @@ " green=\n" " eggs" msgstr "" +" [bar]\n" +" eggs=ham\n" +" green=\n" +" eggs" msgid "" " [foo]\n" @@ -14199,6 +14225,10 @@ " eggs=medium\n" " bread=toasted" msgstr "" +" [foo]\n" +" ham=prosciutto\n" +" eggs=medium\n" +" bread=toasted" msgid "" "This would set the ``eggs``, ``ham``, and ``bread`` configuration keys\n" @@ -14271,7 +14301,7 @@ "исключением случаев, когда значения заключаются в двойные кавычки::" msgid " allow_read = \"John Doe, PhD\", brian, betty" -msgstr "" +msgstr " allow_read = \"John Doe, PhD\", brian, betty" msgid "" "Quotation marks can be escaped by prefixing them with a backslash. Only\n" @@ -14402,18 +14432,28 @@ " processed before shell aliases and will thus not be passed to\n" " aliases." msgstr "" +".. note:: Некоторые глобальные параметры, такие как ``-R``,\n" +" обрабатываются перед псевдонимами оболочки, поэтому они не будут\n" +" переданы в псевдонимы." msgid "" "\n" "``annotate``\n" "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" msgstr "" +"\n" +"``annotate``\n" +"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" msgid "" "Settings used when displaying file annotations. All values are\n" "Booleans and default to False. See ``diff`` section for related\n" "options for the diff command." msgstr "" +"Параметры, используемые при отображениии аннотаций файлов. Все\n" +"значения являются логическими и по умолчанию установлены в False (Ложь).\n" +"См. также секцию ``diff``, в которой имеются сходные параметры\n" +"для команды diff." msgid "" "``ignorews``\n" @@ -14441,6 +14481,9 @@ "``auth``\n" "\"\"\"\"\"\"\"\"" msgstr "" +"\n" +"``auth``\n" +"\"\"\"\"\"\"\"\"" msgid "" "Authentication credentials for HTTP authentication. This section\n" @@ -14472,6 +14515,10 @@ " foo.password = bar\n" " foo.schemes = http https" msgstr "" +" foo.prefix = hg.intevation.org/mercurial\n" +" foo.username = foo\n" +" foo.password = bar\n" +" foo.schemes = http https" msgid "" " bar.prefix = secure.example.org\n" @@ -14479,6 +14526,10 @@ " bar.cert = path/to/file.cert\n" " bar.schemes = https" msgstr "" +" bar.prefix = secure.example.org\n" +" bar.key = path/to/file.key\n" +" bar.cert = path/to/file.cert\n" +" bar.schemes = https" msgid "Supported arguments:" msgstr "Поддерживаемые аргументы:" @@ -14573,6 +14624,9 @@ "``decode/encode``\n" "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" msgstr "" +"\n" +"``decode/encode``\n" +"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" msgid "" "Filters for transforming files on checkout/checkin. This would\n" @@ -14674,6 +14728,9 @@ "``defaults``\n" "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" msgstr "" +"\n" +"``defaults``\n" +"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" msgid "(defaults are deprecated. Don't use them. Use aliases instead)" msgstr "(устарело. Не используйте эту секцию. Используйте псевдонимы.)" @@ -14698,6 +14755,9 @@ " log = -v\n" " status = -m" msgstr "" +" [defaults]\n" +" log = -v\n" +" status = -m" msgid "" "The actual commands, instead of their aliases, must be used when\n" @@ -14713,6 +14773,9 @@ "``diff``\n" "\"\"\"\"\"\"\"\"" msgstr "" +"\n" +"``diff``\n" +"\"\"\"\"\"\"\"\"" msgid "" "Settings used when displaying diffs. Everything except for ``unified``\n" @@ -14756,9 +14819,11 @@ "``email``\n" "\"\"\"\"\"\"\"\"\"" msgstr "" +"``email``\n" +"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" msgid "Settings for extensions that send email messages." -msgstr "Настройки для расширений, использующих email для отправки сообщений" +msgstr "Настройки для расширений, отправляющих сообщения по email" msgid "" "``from``\n" @@ -14868,14 +14933,17 @@ "``extensions``\n" "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" msgstr "" +"\n" +"``extensions``\n" +"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" msgid "" "Mercurial has an extension mechanism for adding new features. To\n" "enable an extension, create an entry for it in this section." msgstr "" -"Mercurial поддерживает механизм расширений для добавления новых\n" -"функций. Чтобы включить расширение, создайте для него запись в этой\n" -"секции." +"Mercurial использует механизм расширений для добавления новых\n" +"возможностей. Чтобы включить расширение, создайте для него запись\n" +"в этой секции." msgid "" "If you know that the extension is already in Python's search path,\n" @@ -14925,6 +14993,9 @@ "``hostfingerprints``\n" "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" msgstr "" +"\n" +"``hostfingerprints``\n" +"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" msgid "" "Fingerprints of the certificates of known HTTPS servers.\n" @@ -14934,7 +15005,7 @@ "The fingerprint is the SHA-1 hash value of the DER encoded certificate.\n" "The CA chain and web.cacerts is not used for servers with a fingerprint." msgstr "" -"Слепки сертификатов известных HTTPS-серверов. При заданном слепке,\n" +"Слепки сертификатов известных HTTPS-серверов. При заданном слепке\n" "HTTPS-соединение успешно установится только если слепок сертификата\n" "сервера совпадает с заданным. Это похоже на работу с известными хостами\n" "по ssh. Слепок - это хэш SHA-1 от сертификата, зашифрованного DER.\n" @@ -14942,13 +15013,16 @@ "слепками." msgid "For example::" -msgstr "Приме::" +msgstr "Пример::" msgid "" " [hostfingerprints]\n" " hg.intevation.org = 38:76:52:7c:87:26:9a:8f:4a:f8:d3:de:08:45:3b:ea:" "d6:4b:ee:cc" msgstr "" +" [hostfingerprints]\n" +" hg.intevation.org = 38:76:52:7c:87:26:9a:8f:4a:f8:d3:de:08:45:3b:ea:" +"d6:4b:ee:cc" msgid "This feature is only supported when using Python 2.6 or later." msgstr "Поддерживается только если используется Python 2.6 или выше." @@ -14958,6 +15032,9 @@ "``format``\n" "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" msgstr "" +"\n" +"``format``\n" +"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" msgid "" "``usestore``\n" @@ -15017,6 +15094,8 @@ "``merge-patterns``\n" "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" msgstr "" +"``merge-patterns``\n" +"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" msgid "" "This section specifies merge tools to associate with particular file\n" @@ -15034,11 +15113,16 @@ " **.c = kdiff3\n" " **.jpg = myimgmerge" msgstr "" +" [merge-patterns]\n" +" **.c = kdiff3\n" +" **.jpg = myimgmerge" msgid "" "``merge-tools``\n" "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" msgstr "" +"``merge-tools``\n" +"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" msgid "" "This section configures external merge tools to use for file-level\n" @@ -15256,6 +15340,9 @@ "``hooks``\n" "\"\"\"\"\"\"\"\"\"" msgstr "" +"\n" +"``hooks``\n" +"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" msgid "" "Commands or Python functions that get automatically executed by\n" @@ -15636,6 +15723,9 @@ "``http_proxy``\n" "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" msgstr "" +"\n" +"``http_proxy``\n" +"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" msgid "" "Used to access web-based Mercurial repositories through a HTTP\n" @@ -15689,6 +15779,8 @@ "``smtp``\n" "\"\"\"\"\"\"\"\"" msgstr "" +"``smtp``\n" +"\"\"\"\"\"\"\"\"" msgid "Configuration for extensions that need to send email messages." msgstr "Настройки для расширений, которые рассылают email-сообщения." @@ -15750,6 +15842,9 @@ "``patch``\n" "\"\"\"\"\"\"\"\"\"" msgstr "" +"\n" +"``patch``\n" +"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" msgid "" "Settings used when applying patches, for instance through the 'import'\n" @@ -15787,6 +15882,9 @@ "``paths``\n" "\"\"\"\"\"\"\"\"\"" msgstr "" +"\n" +"``paths``\n" +"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" msgid "" "Assigns symbolic names to repositories. The left side is the\n" @@ -15823,6 +15921,9 @@ "``profiling``\n" "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" msgstr "" +"\n" +"``profiling``\n" +"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" msgid "" "Specifies profiling format and file output. In this section\n" @@ -15878,14 +15979,20 @@ "``revsetalias``\n" "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" msgstr "" +"``revsetalias``\n" +"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" msgid "Alias definitions for revsets. See :hg:`help revsets` for details." msgstr "" +"Определения псеводнимов для множеств ревизий (revsets).\n" +"Детали см. в :hg:`help revsets`." msgid "" "``server``\n" "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" msgstr "" +"``server``\n" +"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" msgid "Controls generic server settings." msgstr "Общие настройки сервера." @@ -15931,6 +16038,8 @@ "``subpaths``\n" "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" msgstr "" +"``subpaths``\n" +"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" msgid "Defines subrepositories source locations rewriting rules of the form::" msgstr "Определяет правила переопределения адресов источников в форме::" @@ -15962,6 +16071,8 @@ "``trusted``\n" "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" msgstr "" +"``trusted``\n" +"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" msgid "" "Mercurial will not use the settings in the\n" @@ -16012,9 +16123,12 @@ "``ui``\n" "\"\"\"\"\"\"" msgstr "" +"\n" +"``ui``\n" +"\"\"\"\"\"\"" msgid "User interface controls." -msgstr "Настройки пользовательского интерфейса." +msgstr "Настройки интерфейса пользователя." msgid "" "``archivemeta``\n" @@ -16273,6 +16387,9 @@ "``web``\n" "\"\"\"\"\"\"\"" msgstr "" +"\n" +"``web``\n" +"\"\"\"\"\"\"\"" msgid "" "Web interface configuration. The settings in this section apply to\n" @@ -16310,7 +16427,7 @@ "командную строку::" msgid " $ hg --config web.allow_push=* --config web.push_ssl=False serve" -msgstr "" +msgstr " $ hg --config web.allow_push=* --config web.push_ssl=False serve" msgid "" "Note that this will allow anybody to push anything to the server and\n" @@ -16399,6 +16516,12 @@ " allow cross-site scripting attacks when serving untrusted\n" " repositories. Default is False." msgstr "" +"``guessmime``\n" +" Контролирует MIME-типы при скачивании сырого содержимого файла.\n" +" Установите в True чтобы разрешить hgweb угадывать тип содержимого\n" +" по расширению файла. При этом HTML файлы будут отдаваться как\n" +" ``text/html``, и это может сделать возможными атаки межсайтового\n" +" скриптинга при обслуживании недоверенных хранилищ. По умолчанию False." msgid "" "``allow_read``\n" @@ -16628,6 +16751,12 @@ " the logo image is \"staticurl/logoimg\".\n" " If unset, ``hglogo.png`` will be used." msgstr "" +"``logoimg``\n" +" Имя файла с картинкой-логотипом, которая показывается в некоторых\n" +" шаблонах на каждой странице. Имя файла задается относительно " +"``staticurl``.\n" +" Т.е. полный путь к логотипу - \"staticurl/logoimg\".\n" +" Если не задан, будет использован ``hglogo.png``." msgid "" "``logourl``\n" @@ -17116,6 +17245,8 @@ " [extensions]\n" " foo =" msgstr "" +" [extensions]\n" +" foo =" msgid "You may also specify the full path to an extension::" msgstr "Можно также указать полный путь к расширению::" @@ -17124,6 +17255,8 @@ " [extensions]\n" " myfeature = ~/.hgext/myfeature.py" msgstr "" +" [extensions]\n" +" myfeature = ~/.hgext/myfeature.py" msgid "" "To explicitly disable an extension enabled in a configuration file of\n" @@ -17224,7 +17357,7 @@ msgstr "Поддерживаются следующие предикаты:" msgid ".. predicatesmarker" -msgstr "" +msgstr ".. predicatesmarker" msgid "Some sample queries:" msgstr "Примеры запросов:" @@ -17234,37 +17367,37 @@ msgstr "- Показать статус файлов, считающихся бинарными, в рабочем каталоге::" msgid " hg status -A \"set:binary()\"" -msgstr "" +msgstr " hg status -A \"set:binary()\"" msgid "- Forget files that are in .hgignore but are already tracked::" msgstr "- Забыть файлы, которые записаны в .hgignore, но уже контролируются::" msgid " hg forget \"set:hgignore() and not ignored()\"" -msgstr "" +msgstr " hg forget \"set:hgignore() and not ignored()\"" msgid "- Find text files that contain a string::" msgstr "- Найти текстовые файлы, содержащие строку::" msgid " hg locate \"set:grep(magic) and not binary()\"" -msgstr "" +msgstr " hg locate \"set:grep(magic) and not binary()\"" msgid "- Find C files in a non-standard encoding::" msgstr "- Найти файлы С с нестандартной кодировкой::" msgid " hg locate \"set:**.c and not encoding(ascii)\"" -msgstr "" +msgstr " hg locate \"set:**.c and not encoding(ascii)\"" msgid "- Revert copies of large binary files::" msgstr "- Вернуть (revert) копии больших бинарных файлов::" msgid " hg revert \"set:copied() and binary() and size('>1M')\"" -msgstr "" +msgstr " hg revert \"set:copied() and binary() and size('>1M')\"" msgid "- Remove files listed in foo.lst that contain the letter a or b::" msgstr "- Удалить файлы, перечисленные в foo.lst и содержащие букву a или b::" msgid " hg remove \"set: 'listfile:foo.lst' and (**a* or **b*)\"" -msgstr "" +msgstr " hg remove \"set: 'listfile:foo.lst' and (**a* or **b*)\"" msgid "See also :hg:`help patterns`.\n" msgstr "См. также :hg:`help patterns`.\n" @@ -18278,6 +18411,9 @@ " *.pyc\n" " *~" msgstr "" +" *.elc\n" +" *.pyc\n" +" *~" msgid "" " # switch to regexp syntax.\n" @@ -18311,6 +18447,9 @@ " - paths\n" " - collections" msgstr "" +" - web\n" +" - paths\n" +" - collections" msgid "" "The ``web`` section can specify all the settings described in the web\n" @@ -18335,6 +18474,12 @@ " / = /real/root2/*\n" " virtual/root2 = /real/root2/**" msgstr "" +" [paths]\n" +" projects/a = /foo/bar\n" +" projects/b = /baz/quux\n" +" web/root = /real/root/*\n" +" / = /real/root2/*\n" +" virtual/root2 = /real/root2/**" msgid "" "- The first two entries make two repositories in different directories\n" @@ -18376,6 +18521,8 @@ " [collections]\n" " /foo = /foo" msgstr "" +" [collections]\n" +" /foo = /foo" msgid "" "Here, the left side will be stripped off all repositories found in the\n" @@ -19009,6 +19156,10 @@ " d($1) = sort($1, date)\n" " rs($1, $2) = reverse(sort($1, $2))" msgstr "" +" [revsetalias]\n" +" h = heads()\n" +" d($1) = sort($1, date)\n" +" rs($1, $2) = reverse(sort($1, $2))" msgid "" "defines three aliases, ``h``, ``d``, and ``rs``. ``rs(0:tip, author)`` is\n" @@ -19030,26 +19181,34 @@ " -P x -> !::x\n" " -l x -> limit(expr, x)" msgstr "" +" -f -> ::.\n" +" -d x -> date(x)\n" +" -k x -> keyword(x)\n" +" -m -> merge()\n" +" -u x -> user(x)\n" +" -b x -> branch(x)\n" +" -P x -> !::x\n" +" -l x -> limit(expr, x)" msgid "- Changesets on the default branch::" msgstr "- Ревизии на ветке default::" msgid " hg log -r \"branch(default)\"" -msgstr "" +msgstr " hg log -r \"branch(default)\"" msgid "- Changesets on the default branch since tag 1.5 (excluding merges)::" msgstr "" -"- Ревизии на ветке default, начиная с ветки 1.5, не включая ревизии\n" +"- Ревизии на ветке default, начиная с метки 1.5, не включая ревизии\n" " слияния::" msgid " hg log -r \"branch(default) and 1.5:: and not merge()\"" -msgstr "" +msgstr " hg log -r \"branch(default) and 1.5:: and not merge()\"" msgid "- Open branch heads::" -msgstr "- Головы открытых веток" +msgstr "- Головы открытых веток::" msgid " hg log -r \"head() and not closed()\"" -msgstr "" +msgstr " hg log -r \"head() and not closed()\"" msgid "" "- Changesets between tags 1.3 and 1.5 mentioning \"bug\" that affect\n" @@ -19059,24 +19218,28 @@ " в которых были изменены файлы ``hgext/*``::" msgid " hg log -r \"1.3::1.5 and keyword(bug) and file('hgext/*')\"" -msgstr "" +msgstr " hg log -r \"1.3::1.5 and keyword(bug) and file('hgext/*')\"" msgid "- Changesets committed in May 2008, sorted by user::" msgstr "" "- Ревизии, зафиксированные в мае 2008, отсортированные по пользователю::" msgid " hg log -r \"sort(date('May 2008'), user)\"" -msgstr "" +msgstr " hg log -r \"sort(date('May 2008'), user)\"" msgid "" "- Changesets mentioning \"bug\" or \"issue\" that are not in a tagged\n" " release::" -msgstr "- Не помеченные ревизии, содержащие слова \"bug\" или \"issue\"::" +msgstr "" +"- Наборы изменений, содержащие в описании слова \"bug\" или \"issue\",\n" +" и не входящие в помеченный релиз::" msgid "" " hg log -r \"(keyword(bug) or keyword(issue)) and not ancestors(tagged" "())\"\n" msgstr "" +" hg log -r \"(keyword(bug) or keyword(issue)) and not ancestors(tagged" +"())\"\n" msgid "" "Subrepositories let you nest external repositories or projects into a\n" @@ -19114,15 +19277,17 @@ " Подхранилища имеют такие пути:" msgid " path/to/nested = https://example.com/nested/repo/path" -msgstr "" +msgstr " path/to/nested = https://example.com/nested/repo/path" msgid " Git and Subversion subrepos are also supported:" -msgstr "" +msgstr " Поддерживаются также подхранилища Git и Subversion:" msgid "" " path/to/nested = [git]git://example.com/nested/repo/path\n" " path/to/nested = [svn]https://example.com/nested/trunk/path" msgstr "" +" path/to/nested = [git]git://example.com/nested/repo/path\n" +" path/to/nested = [svn]https://example.com/nested/trunk/path" msgid "" " where ``path/to/nested`` is the checkout location relatively to the\n" @@ -19409,11 +19574,11 @@ "Usage::" msgstr "" "С Mercurial поставляются четыре стиля: стиль по умолчанию (используется,\n" -"когда другой стиль явно указан), compact, changelog и xml.\n" +"когда другой стиль явно не указан), compact, changelog и xml.\n" "Использование::" msgid " $ hg log -r1 --style changelog" -msgstr "" +msgstr " $ hg log -r1 --style changelog" msgid "" "A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n" @@ -19426,6 +19591,8 @@ " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n" " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746" msgstr "" +" $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n" +" b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746" msgid "" "Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n" @@ -19438,7 +19605,7 @@ "команд, похожих на log:" msgid ".. keywordsmarker" -msgstr "" +msgstr ".. keywordsmarker" msgid "" "The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n" @@ -19461,12 +19628,14 @@ " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n" " 2008-08-21 18:22 +0000" msgstr "" +" $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n" +" 2008-08-21 18:22 +0000" msgid "List of filters:" msgstr "Список фильтров (вход, описание):" msgid ".. filtersmarker\n" -msgstr "" +msgstr ".. filtersmarker\n" msgid "Valid URLs are of the form::" msgstr "Возможные следующие формы URL::" @@ -19478,6 +19647,11 @@ " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n" " ssh://[user@]host[:port]/[path][#revision]" msgstr "" +" путь/к/локальному/файлу[#ревизия]\n" +" file://путь/к/локальному/файлу[#ревизия]\n" +" http://[пользователь[:пароль]@]хост[:порт]/[путь][#ревизия]\n" +" https://[пользователь[:пароль]@]хост[:порт]/[путь][#ревизия]\n" +" ssh://[пользователь@]хост[:порт]/[путь][#ревизия]" msgid "" "Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n" @@ -19485,8 +19659,8 @@ "incoming --bundle`). See also :hg:`help paths`." msgstr "" "Пути в локальной файловой системе могут указывать на хранилища\n" -"Mercurial или на файлы бандлов (созданных с помощью :hg:`bundle` или\n" -":hg:`incoming --bundle`). См. также :hg:`help paths`." +"Mercurial или на файлы комплектов (bundle) (созданных с помощью\n" +":hg:`bundle` или :hg:`incoming --bundle`). См. также :hg:`help paths`." msgid "" "An optional identifier after # indicates a particular branch, tag, or\n" @@ -19530,7 +19704,7 @@ " задать абсолютный путь::" msgid " ssh://example.com//tmp/repository" -msgstr "" +msgstr " ssh://example.com//tmp/repository" msgid "" "- Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right thing\n" @@ -19545,6 +19719,10 @@ " Host *\n" " Compression yes" msgstr "" +" Host *.mylocalnetwork.example.com\n" +" Compression no\n" +" Host *\n" +" Compression yes" msgid "" " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your\n"