i18n-ru: editing for 'directory'
authorAndrei Polushin <polushin@gmail.com>
Wed, 14 Dec 2011 00:48:54 +0700
changeset 15683 f40d3fd21043
parent 15682 ef4787b6bc74
child 15684 25c50d0836a8
i18n-ru: editing for 'directory'
i18n/ru.po
--- a/i18n/ru.po	Wed Dec 14 00:43:31 2011 +0700
+++ b/i18n/ru.po	Wed Dec 14 00:48:54 2011 +0700
@@ -981,7 +981,7 @@
 "    ревизия задана с помощью -r/--rev, то выведутся ее дочерние ревизии.\n"
 "    Если задан файл в качестве аргумента, то будет выведена ревизия в "
 "которой\n"
-"    этот файл был изменён (после текушей ревизии рабочей директории или\n"
+"    этот файл был изменён (после текушей ревизии рабочего каталога или\n"
 "    для заданного аргумента --rev).\n"
 "    "
 
@@ -1076,7 +1076,7 @@
 "    "
 msgstr ""
 "    Такой файл может быть задан опцией --aliases, иначе\n"
-"    поиск файла .hgchurn происходит в корне рабочей директории.\n"
+"    поиск файла .hgchurn происходит в корне рабочего каталога.\n"
 "    "
 
 #, python-format
@@ -2794,7 +2794,7 @@
 "needed files, so running the external diff program will actually be\n"
 "pretty fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
 msgstr ""
-"Можно использовать ключи -I/-X и список имен файлов или директорий,\n"
+"Можно использовать ключи -I/-X и список имен файлов или каталогов,\n"
 "как и в обычной команде :hg:`diff`. Расширение extdiff делает снимки\n"
 "только нужных файлов, поэтому запуск программы сравнения будет довольно\n"
 "быстрым (по крайней мере быстрее, чем если бы надо было сравнить все\n"
@@ -2833,9 +2833,9 @@
 "    will be passed before the names of the directories to compare."
 msgstr ""
 "    Чтобы выбрать другую программу, используйте параметр -p/--program.\n"
-"    Программе будут переданы имена двух директорий для сравнения.\n"
+"    Программе будут переданы имена двух каталогов для сравнения.\n"
 "    Чтобы передать дополнительные параметры, используйте -o/--option.\n"
-"    Они будут переданы перед именами сравниваемых директорий."
+"    Они будут переданы перед именами сравниваемых каталогов."
 
 msgid ""
 "    When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
@@ -4385,7 +4385,7 @@
 "Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n"
 "directory. Applied patches are both patch files and changesets."
 msgstr ""
-"Известные патчи представлены в виде файлов в директории .hg/patches.\n"
+"Известные патчи представлены в виде файлов в каталоге .hg/patches.\n"
 "Наложенные патчи одновременно представлены в файлах и наборах изменений."
 
 msgid "Common tasks (use :hg:`help command` for more details)::"
@@ -4620,7 +4620,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "\"%s\" already exists as a directory"
-msgstr "\"%s\" уже существует в виде директории"
+msgstr "\"%s\" уже существует в виде каталога"
 
 #, python-format
 msgid "patch \"%s\" already exists"
@@ -4742,7 +4742,7 @@
 "revert --all, qpush для восстановления)\n"
 
 msgid "patch queue directory already exists"
-msgstr "директория очереди патчей уже существует"
+msgstr "каталог очереди патчей уже существует"
 
 #, python-format
 msgid "patch %s is not in series file"
@@ -4767,7 +4767,7 @@
 msgstr "родители сохраненной очереди в хранилище: %s %s\n"
 
 msgid "updating queue directory\n"
-msgstr "обновление директории очереди\n"
+msgstr "обновление каталога очереди\n"
 
 msgid "Unable to load queue repository\n"
 msgstr "Невозможно загрузить хранилище очереди\n"
@@ -8940,7 +8940,7 @@
 "    If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
 "    basename of the source."
 msgstr ""
-"    Если директория назначения не задана, используется базовая часть\n"
+"    Если каталог назначения не задан, используется базовая часть\n"
 "    имени каталога источника."
 
 msgid ""
@@ -9187,7 +9187,7 @@
 "    the source must be a single file."
 msgstr ""
 "    Помечает файл назначения как копию источника. Если НАЗНАЧЕНИЕ -\n"
-"    директория, копии помещаются туда. Если НАЗНАЧЕНИЕ - файл, источник\n"
+"    каталог, копии помещаются туда. Если НАЗНАЧЕНИЕ - файл, источник\n"
 "    должен быть одним файлом."
 
 msgid ""
@@ -10355,7 +10355,7 @@
 "directory strip option for patch. This has the same meaning as the "
 "corresponding patch option"
 msgstr ""
-"настройка strip для директории при применении патча. Значит то же,что и в "
+"настройка strip для каталога при применении патча. Значит то же, что и в "
 "команде patch"
 
 msgid "PATH"
@@ -11754,7 +11754,7 @@
 msgstr "АДРЕС"
 
 msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
-msgstr "корневая директория веб-сервера (по умолчанию: корень сервера)"
+msgstr "корневой каталог веб-сервера (по умолчанию: корень сервера)"
 
 msgid "name to show in web pages (default: working directory)"
 msgstr ""
@@ -13300,7 +13300,7 @@
 msgstr ""
 "    Настройки из файлов конфигурации инсталляции/общесистемных файлов\n"
 "    влияют на все команды, запускаемые всеми пользователями в любых\n"
-"    директориях. Ключи реестра содержат строки, каждая часть которых\n"
+"    каталогах. Ключи реестра содержат строки, каждая часть которых\n"
 "    должна быть путем к файлу ``Mercurial.ini`` или каталогу с файлами\n"
 "    ``*.rc``. Mercurial просматривает все эти пути в указанном порядке\n"
 "    пока не найдет один или более файл конфигурации. Если не установлены\n"