--- a/i18n/ru.po Wed Dec 14 00:43:31 2011 +0700
+++ b/i18n/ru.po Wed Dec 14 00:48:54 2011 +0700
@@ -981,7 +981,7 @@
" ревизия задана с помощью -r/--rev, то выведутся ее дочерние ревизии.\n"
" Если задан файл в качестве аргумента, то будет выведена ревизия в "
"которой\n"
-" этот файл был изменён (после текушей ревизии рабочей директории или\n"
+" этот файл был изменён (после текушей ревизии рабочего каталога или\n"
" для заданного аргумента --rev).\n"
" "
@@ -1076,7 +1076,7 @@
" "
msgstr ""
" Такой файл может быть задан опцией --aliases, иначе\n"
-" поиск файла .hgchurn происходит в корне рабочей директории.\n"
+" поиск файла .hgchurn происходит в корне рабочего каталога.\n"
" "
#, python-format
@@ -2794,7 +2794,7 @@
"needed files, so running the external diff program will actually be\n"
"pretty fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
msgstr ""
-"Можно использовать ключи -I/-X и список имен файлов или директорий,\n"
+"Можно использовать ключи -I/-X и список имен файлов или каталогов,\n"
"как и в обычной команде :hg:`diff`. Расширение extdiff делает снимки\n"
"только нужных файлов, поэтому запуск программы сравнения будет довольно\n"
"быстрым (по крайней мере быстрее, чем если бы надо было сравнить все\n"
@@ -2833,9 +2833,9 @@
" will be passed before the names of the directories to compare."
msgstr ""
" Чтобы выбрать другую программу, используйте параметр -p/--program.\n"
-" Программе будут переданы имена двух директорий для сравнения.\n"
+" Программе будут переданы имена двух каталогов для сравнения.\n"
" Чтобы передать дополнительные параметры, используйте -o/--option.\n"
-" Они будут переданы перед именами сравниваемых директорий."
+" Они будут переданы перед именами сравниваемых каталогов."
msgid ""
" When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
@@ -4385,7 +4385,7 @@
"Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n"
"directory. Applied patches are both patch files and changesets."
msgstr ""
-"Известные патчи представлены в виде файлов в директории .hg/patches.\n"
+"Известные патчи представлены в виде файлов в каталоге .hg/patches.\n"
"Наложенные патчи одновременно представлены в файлах и наборах изменений."
msgid "Common tasks (use :hg:`help command` for more details)::"
@@ -4620,7 +4620,7 @@
#, python-format
msgid "\"%s\" already exists as a directory"
-msgstr "\"%s\" уже существует в виде директории"
+msgstr "\"%s\" уже существует в виде каталога"
#, python-format
msgid "patch \"%s\" already exists"
@@ -4742,7 +4742,7 @@
"revert --all, qpush для восстановления)\n"
msgid "patch queue directory already exists"
-msgstr "директория очереди патчей уже существует"
+msgstr "каталог очереди патчей уже существует"
#, python-format
msgid "patch %s is not in series file"
@@ -4767,7 +4767,7 @@
msgstr "родители сохраненной очереди в хранилище: %s %s\n"
msgid "updating queue directory\n"
-msgstr "обновление директории очереди\n"
+msgstr "обновление каталога очереди\n"
msgid "Unable to load queue repository\n"
msgstr "Невозможно загрузить хранилище очереди\n"
@@ -8940,7 +8940,7 @@
" If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
" basename of the source."
msgstr ""
-" Если директория назначения не задана, используется базовая часть\n"
+" Если каталог назначения не задан, используется базовая часть\n"
" имени каталога источника."
msgid ""
@@ -9187,7 +9187,7 @@
" the source must be a single file."
msgstr ""
" Помечает файл назначения как копию источника. Если НАЗНАЧЕНИЕ -\n"
-" директория, копии помещаются туда. Если НАЗНАЧЕНИЕ - файл, источник\n"
+" каталог, копии помещаются туда. Если НАЗНАЧЕНИЕ - файл, источник\n"
" должен быть одним файлом."
msgid ""
@@ -10355,7 +10355,7 @@
"directory strip option for patch. This has the same meaning as the "
"corresponding patch option"
msgstr ""
-"настройка strip для директории при применении патча. Значит то же,что и в "
+"настройка strip для каталога при применении патча. Значит то же, что и в "
"команде patch"
msgid "PATH"
@@ -11754,7 +11754,7 @@
msgstr "АДРЕС"
msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
-msgstr "корневая директория веб-сервера (по умолчанию: корень сервера)"
+msgstr "корневой каталог веб-сервера (по умолчанию: корень сервера)"
msgid "name to show in web pages (default: working directory)"
msgstr ""
@@ -13300,7 +13300,7 @@
msgstr ""
" Настройки из файлов конфигурации инсталляции/общесистемных файлов\n"
" влияют на все команды, запускаемые всеми пользователями в любых\n"
-" директориях. Ключи реестра содержат строки, каждая часть которых\n"
+" каталогах. Ключи реестра содержат строки, каждая часть которых\n"
" должна быть путем к файлу ``Mercurial.ini`` или каталогу с файлами\n"
" ``*.rc``. Mercurial просматривает все эти пути в указанном порядке\n"
" пока не найдет один или более файл конфигурации. Если не установлены\n"