--- a/i18n/pt_BR.po Mon Oct 17 17:12:24 2016 +0200
+++ b/i18n/pt_BR.po Tue Oct 18 14:13:06 2016 -0500
@@ -11386,6 +11386,11 @@
"o bundle em %s está corrompido:\n"
"%s"
+#. i18n: column positioning for "hg summary"
+#, python-format
+msgid "remote: %s\n"
+msgstr "remoto: %s\n"
+
msgid "push failed:"
msgstr "o push falhou:"
@@ -15259,32 +15264,26 @@
msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
msgstr "[OPÇÃO]... PADRÃO [ARQUIVO]..."
-msgid "search for a pattern in specified files and revisions"
-msgstr "procura por um padrão nos arquivos e revisões especificados"
-
-msgid " Search revisions of files for a regular expression."
-msgstr " Procura em revisões e arquivos por uma expressão regular."
-
-msgid ""
-" This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n"
-" Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n"
-" working directory. It always prints the revision number in which a\n"
-" match appears."
-msgstr ""
-" Este comando se comporta de modo diferente do grep do Unix. Ele\n"
-" aceita apenas expressões regulares Python/Perl. Ele procura no\n"
-" histórico do repositório, não no diretório de trabalho. Ele\n"
-" sempre imprime o número da revisão onde um casamento aparece."
-
-msgid ""
-" By default, grep only prints output for the first revision of a\n"
+msgid "search revision history for a pattern in specified files"
+msgstr ""
+"procura no histórico de revisões por um padrão nos arquivos especificados"
+
+msgid ""
+" Search revision history for a regular expression in the specified\n"
+" files or the entire project."
+msgstr ""
+" Procura no histórico de revisões por uma expressão regular,\n"
+" nos arquivos pedidos ou no projeto como um todo."
+
+msgid ""
+" By default, grep prints the most recent revision number for each\n"
" file in which it finds a match. To get it to print every revision\n"
-" that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n"
-" becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n"
-" use the --all flag."
-msgstr ""
-" Por padrão, grep imprime uma saída apenas para a primeira revisão\n"
-" de um arquivo no qual ele encontra uma correspondência.\n"
+" that contains a change in match status (\"-\" for a match that becomes\n"
+" a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match), use the\n"
+" --all flag."
+msgstr ""
+" Por padrão, grep imprime o número da revisão mais recente\n"
+" de cada arquivo no qual ele encontre uma correspondência.\n"
" Para fazê-lo imprimir todas as revisões que contenham uma\n"
" mudança de correspondência (\"-\" para uma correspondência\n"
" que se torne uma não correspondência, ou \"+\" para uma não\n"
@@ -15292,6 +15291,23 @@
" opção --all ."
msgid ""
+" PATTERN can be any Python (roughly Perl-compatible) regular\n"
+" expression."
+msgstr ""
+" PADRÃO pode ser qualquer expressão regular do Python (são\n"
+" aproximadamente compatíveis com expressões regulares Perl)."
+
+msgid ""
+" If no FILEs are specified (and -f/--follow isn't set), all files in\n"
+" the repository are searched, including those that don't exist in the\n"
+" current branch or have been deleted in a prior changeset."
+msgstr ""
+" Se nenhum ARQUIVO for especificado (e se -f/--follow não estiver\n"
+" definido), a busca será realizada em todos os arquivos do repositório,\n"
+" incluindo arquivos que não existirem no ramo atual ou que tiverem sido\n"
+" removidos em uma revisão anterior."
+
+msgid ""
" Returns 0 if a match is found, 1 otherwise.\n"
" "
msgstr ""
@@ -17555,11 +17571,6 @@
msgstr "%d marcadores a serem enviados"
#. i18n: column positioning for "hg summary"
-#, python-format
-msgid "remote: %s\n"
-msgstr "remoto: %s\n"
-
-#. i18n: column positioning for "hg summary"
msgid "remote: (synced)\n"
msgstr "remoto: (sincronizado)\n"
@@ -33836,6 +33847,20 @@
msgid "number of cpus must be an integer"
msgstr "o número de cpus deve ser um inteiro"
+#~ msgid " Search revisions of files for a regular expression."
+#~ msgstr " Procura em revisões e arquivos por uma expressão regular."
+
+#~ msgid ""
+#~ " This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n"
+#~ " Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n"
+#~ " working directory. It always prints the revision number in which a\n"
+#~ " match appears."
+#~ msgstr ""
+#~ " Este comando se comporta de modo diferente do grep do Unix. Ele\n"
+#~ " aceita apenas expressões regulares Python/Perl. Ele procura no\n"
+#~ " histórico do repositório, não no diretório de trabalho. Ele\n"
+#~ " sempre imprime o número da revisão onde um casamento aparece."
+
#~ msgid "use %(path)s to diff repository (or selected files)"
#~ msgstr "usa %(path)s para exibir diffs do repositório ou arquivos"