Mercurial > hg-stable
changeset 9231:8a60c9cb5572
i18n-da: switch back to "rettelse" for "patch"
author | Martin Geisler <mg@lazybytes.net> |
---|---|
date | Tue, 21 Jul 2009 00:17:10 +0200 |
parents | e1f4d1fd021c |
children | 7ee61afc655f |
files | i18n/da.po |
diffstat | 1 files changed, 118 insertions(+), 117 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/i18n/da.po Mon Jul 20 23:55:55 2009 +0200 +++ b/i18n/da.po Tue Jul 21 00:17:10 2009 +0200 @@ -7,7 +7,7 @@ # changeset ændring # commit deponere # merge sammenføje -# patch lap +# patch rettelse # repo(sitory) depot # revision revision # tag mærkat @@ -18,7 +18,7 @@ "Project-Id-Version: Mercurial\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-20 23:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-20 23:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-21 00:18+0200\n" "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n" "Language-Team: Danish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "begræns antaln viste ændringer" msgid "show patch" -msgstr "vis lap" +msgstr "vis rettelse" msgid "show the specified revision or range" msgstr "vis den angivne revision eller interval" @@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "hg view [-l GRÆNSE] [REV-INTERVAL]" msgid "generate patch" -msgstr "generer lap" +msgstr "generer rettelse" msgid "recursive" msgstr "rekursiv" @@ -2246,29 +2246,30 @@ "remove patch from applied stack qpop\n" "refresh contents of top applied patch qrefresh\n" msgstr "" -"håndter en stak af lapper\n" -"\n" -"Denne udvidelse lader dig arbejde med en stak af lapper (patches) i et\n" -"Mercurial repository. Den håndterer to stakke af lapper - alle kendte\n" -"lapper og alle anvendte lapper (en delmængde af de kendte lapper).\n" -"\n" -"Kendte lapper er repræsenteret som lap-filer i .hg/patches\n" -"biblioteket. Anvendte lapper er både lap-filer og Mercurial\n" +"håndter en stak af rettelser\n" +"\n" +"Denne udvidelse lader dig arbejde med en stak af rettelser (patches) i\n" +"et Mercurial repository. Den håndterer to stakke af rettelser - alle\n" +"kendte rettelser og alle anvendte rettelser (en delmængde af de kendte\n" +"rettelser).\n" +"\n" +"Kendte rettelser er repræsenteret som rettelse-filer i .hg/patches\n" +"biblioteket. Anvendte rettelser er både rettelse-filer og Mercurial\n" "ændringer.\n" "\n" "Almindelige opgaver (brug \"hg help kommado\" for flere detaljer):\n" "\n" -"forbered repository til at arbejde med lapper qinit\n" -"opret ny lap qnew\n" -"importer eksisterende lap qimport\n" -"\n" -"list lap-serien qseries\n" -"list anvendte lapper qapplied\n" -"list navnet på den øverste lap qtop\n" -"\n" -"anvend og put lap på stakken qpush\n" -"fjern lap fra stakken qpop\n" -"genopfrisk indholdet af den øverste lap qrefresh\n" +"forbered repository til at arbejde med rettelser qinit\n" +"opret ny rettelse qnew\n" +"importer eksisterende rettelse qimport\n" +"\n" +"list rettelse-serien qseries\n" +"list anvendte rettelser qapplied\n" +"list navnet på den øverste rettelse qtop\n" +"\n" +"anvend og put rettelse på stakken qpush\n" +"fjern rettelse fra stakken qpop\n" +"genopfrisk indholdet af den øverste rettelse qrefresh\n" #, python-format msgid "%s appears more than once in %s" @@ -2323,11 +2324,11 @@ #, python-format msgid "apply failed for patch %s" -msgstr "lap %s kunne ikke anvendes" +msgstr "rettelsen %s kunne ikke anvendes" #, python-format msgid "patch didn't work out, merging %s\n" -msgstr "lap virkede ikke, sammenføjer %s\n" +msgstr "rettelsen virkede ikke, sammenføjer %s\n" #, python-format msgid "update returned %d" @@ -2342,14 +2343,14 @@ #, python-format msgid "patch %s does not exist\n" -msgstr "lappen %s findes ikke\n" +msgstr "rettelsen %s findes ikke\n" #, python-format msgid "patch %s is not applied\n" -msgstr "lappen %s er ikke anvendt\n" +msgstr "rettelsen %s er ikke anvendt\n" msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n" -msgstr "lapning fejlede, kan ikke fortsætte (prøv -v)\n" +msgstr "rettelse fejlede, kan ikke fortsætte (prøv -v)\n" #, python-format msgid "applying %s\n" @@ -2361,7 +2362,7 @@ #, python-format msgid "imported patch %s\n" -msgstr "importeret lap %s\n" +msgstr "importeret rettelse %s\n" #, python-format msgid "" @@ -2369,14 +2370,14 @@ "imported patch %s" msgstr "" "\n" -"importeret lap %s" +"importeret rettelse %s" #, python-format msgid "patch %s is empty\n" -msgstr "lappen %s er tom\n" +msgstr "rettelsen %s er tom\n" msgid "patch failed, rejects left in working dir\n" -msgstr "lapning fejlede, afvisninger efter efterladt i arbejdskataloget\n" +msgstr "rettelse fejlede, afvisninger efter efterladt i arbejdskataloget\n" msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n" msgstr "" @@ -2387,25 +2388,25 @@ #, python-format msgid "cannot delete revision %d above applied patches" -msgstr "kan ikke slette revision %d ovenover anvendte lapper" +msgstr "kan ikke slette revision %d ovenover anvendte rettelser" #, python-format msgid "patch %s finalized without changeset message\n" -msgstr "lappen %s er færdiggjort uden en ændringsbesked\n" +msgstr "rettelsen %s er færdiggjort uden en ændringsbesked\n" msgid "qdelete requires at least one revision or patch name" -msgstr "qdelete kræver mindst en revision eller navnet på en lap" +msgstr "qdelete kræver mindst en revision eller navnet på en rettelse" #, python-format msgid "cannot delete applied patch %s" -msgstr "kan ikke slette den anvendte lap %s" +msgstr "kan ikke slette den anvendte rettelse %s" #, python-format msgid "patch %s not in series file" -msgstr "lappen %s er ikke i series filen" +msgstr "rettelsen %s er ikke i series filen" msgid "no patches applied" -msgstr "ingen lapper anvendt" +msgstr "ingen rettelser anvendt" msgid "working directory revision is not qtip" msgstr "arbejdskatalogets revision er ikke qtip" @@ -2418,11 +2419,11 @@ #, python-format msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch" -msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som navnet på en lap" +msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som navnet på en rettelse" #, python-format msgid "patch \"%s\" already exists" -msgstr "lappen \"%s\" findes allerede" +msgstr "rettelsen \"%s\" findes allerede" #, python-format msgid "error unlinking %s\n" @@ -2430,7 +2431,7 @@ #, python-format msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n" -msgstr "lappen \"%s\" er tvetydigt:\n" +msgstr "rettelsen \"%s\" er tvetydigt:\n" #, python-format msgid "patch %s not in series" @@ -2462,10 +2463,10 @@ msgstr "kan ikke skubbe '%s' - %s\n" msgid "all patches are currently applied\n" -msgstr "alle lapper er i øjeblikket anvendt\n" +msgstr "alle rettelser er i øjeblikket anvendt\n" msgid "patch series already fully applied\n" -msgstr "serien af lapper er allerede anvendt fuldt ud\n" +msgstr "serien af rettelser er allerede anvendt fuldt ud\n" msgid "cleaning up working directory..." msgstr "rydder op i arbejdskataloget..." @@ -2480,10 +2481,10 @@ #, python-format msgid "patch %s is not applied" -msgstr "lappen %s er ikke anvendt" +msgstr "rettelsen %s er ikke anvendt" msgid "no patches applied\n" -msgstr "ingen lapper anvendt\n" +msgstr "ingen rettelser anvendt\n" #, python-format msgid "qpop: %s is already at the top\n" @@ -2503,7 +2504,7 @@ msgstr "" msgid "patch queue now empty\n" -msgstr "køen af lapper er nu tom\n" +msgstr "køen af rettelser er nu tom\n" msgid "cannot refresh a revision with children" msgstr "" @@ -2518,7 +2519,7 @@ #, python-format msgid "patch %s is not in series file" -msgstr "lappen %s er ikke i series filen" +msgstr "rettelsen %s er ikke i series filen" msgid "No saved patch data found\n" msgstr "" @@ -2558,13 +2559,13 @@ #, python-format msgid "patch %s is already in the series file" -msgstr "lap %s er allerede i series-filen" +msgstr "rettelse %s er allerede i series-filen" msgid "option \"-r\" not valid when importing files" msgstr "tilvalg \"-r\" er ikke gyldigt når filer bliver importeret" msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches" -msgstr "tilvalg \"-n\" er ikke gyldigt når flere lapper bliver importeret" +msgstr "tilvalg \"-n\" er ikke gyldigt når flere rettelser bliver importeret" #, python-format msgid "revision %d is the root of more than one branch" @@ -2595,10 +2596,10 @@ #, python-format msgid "patch %s does not exist" -msgstr "lappen %s eksisterer ikke" +msgstr "rettelsen %s eksisterer ikke" msgid "need --name to import a patch from -" -msgstr "har brug for --name for at importere lap fra -" +msgstr "har brug for --name for at importere rettelse fra -" #, python-format msgid "adding %s to series file\n" @@ -2616,10 +2617,10 @@ msgstr "" msgid "print the patches already applied" -msgstr "udskriver lapperne som allerede er anvendt" +msgstr "udskriver rettelserne som allerede er anvendt" msgid "print the patches not yet applied" -msgstr "udskriver lapperne som ikke er anvendt endnu" +msgstr "udskriver rettelserne som ikke er anvendt endnu" msgid "" "import a patch\n" @@ -2711,13 +2712,13 @@ msgstr "" msgid "versioned patch repository not found (see qinit -c)" -msgstr "versionsstyret depot til lapper blev ikke fundet (se qinit -c)" +msgstr "versionsstyret depot til rettelser blev ikke fundet (se qinit -c)" msgid "cloning main repository\n" msgstr "kloner hoveddepot\n" msgid "cloning patch repository\n" -msgstr "kloner depotet til lapper\n" +msgstr "kloner depotet til rettelser\n" msgid "stripping applied patches from destination repository\n" msgstr "" @@ -2732,19 +2733,19 @@ msgstr "udskriver hele series filen" msgid "print the name of the current patch" -msgstr "udskriver navnet på den nuværende lap" +msgstr "udskriver navnet på den nuværende rettelse" msgid "print the name of the next patch" -msgstr "udskriver navnet på den næste lap" +msgstr "udskriver navnet på den næste rettelse" msgid "all patches applied\n" -msgstr "alle lapper er anvendt\n" +msgstr "alle rettelser er anvendt\n" msgid "print the name of the previous patch" -msgstr "udskriver navnet på den forgående lap" +msgstr "udskriver navnet på den forgående rettelse" msgid "only one patch applied\n" -msgstr "kun én lap er anvendt\n" +msgstr "kun én rettelse er anvendt\n" msgid "" "create a new patch\n" @@ -2848,10 +2849,10 @@ msgstr "" msgid "qfold requires at least one patch name" -msgstr "qfold kræver navnet på mindst én lap" +msgstr "qfold kræver navnet på mindst én rettelse" msgid "No patches applied" -msgstr "Der er ikke anvendt nogen lapper" +msgstr "Der er ikke anvendt nogen rettelser" #, python-format msgid "Skipping already folded patch %s" @@ -2890,7 +2891,7 @@ msgstr "kan ikke blande -l/--list med tilvalg eller argumenter" msgid "no patch to work with" -msgstr "ingen lap at arbejde med" +msgstr "ingen rettelse at arbejde med" #, python-format msgid "no patch named %s" @@ -2906,10 +2907,10 @@ " will be lost.\n" " " msgstr "" -"skub den næste patch på stakken\n" +"skub den næste rettelse på stakken\n" "\n" " Når -f/--force er angivet, så vil alle lokale ændringer i de\n" -" patchede filer gå tabt.\n" +" rettede filer gå tabt.\n" " " msgid "no saved queues found, please use -n\n" @@ -2927,16 +2928,16 @@ " top of the stack.\n" " " msgstr "" -"fjern den aktuelle patch fra stakken\n" -"\n" -" Som standard fjernes toppen af stakken. Hvis der angives en patch,\n" -" så vil der blive fjernet patches indtil den angivne patch er på\n" -" toppen af stakken.\n" +"fjern den aktuelle rettelse fra stakken\n" +"\n" +" Som standard fjernes toppen af stakken. Hvis der angives en\n" +" rettelse, så vil der blive fjernet rettelser indtil den angivne\n" +" rettelse er på toppen af stakken.\n" " " #, python-format msgid "using patch queue: %s\n" -msgstr "bruger lap-kø: %s\n" +msgstr "bruger rettelse-kø: %s\n" msgid "" "rename a patch\n" @@ -2944,10 +2945,10 @@ " With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n" " With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2." msgstr "" -"omdøb en lap\n" -"\n" -" Med et argument omdøbes den nuværende lap til LAP1. Med to\n" -" argumenter omdøbes LAP1 til LAP2." +"omdøb en rettelse\n" +"\n" +" Med et argument omdøbes den nuværende rettelse til RETTELSE1. Med\n" +" to argumenter omdøbes RETTELSE1 til RETTELSE2." #, python-format msgid "%s already exists" @@ -2955,7 +2956,7 @@ #, python-format msgid "A patch named %s already exists in the series file" -msgstr "En lap ved navn %s eksisterer allerede i serien" +msgstr "En rettelse ved navn %s eksisterer allerede i serien" msgid "restore the queue state saved by a revision" msgstr "" @@ -3075,10 +3076,10 @@ msgstr "ingen revisioner specificeret" msgid "cannot commit over an applied mq patch" -msgstr "kan ikke deponere henover en anvendt mq lap" +msgstr "kan ikke deponere henover en anvendt mq rettelse" msgid "source has mq patches applied" -msgstr "målet har mq lapper anvendt" +msgstr "målet har mq rettelser anvendt" #, python-format msgid "mq status file refers to unknown node %s\n" @@ -3086,16 +3087,16 @@ #, python-format msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n" -msgstr "Mærkaten %s overstyrer mq lap med samme navn\n" +msgstr "Mærkaten %s overstyrer mq rettelse med samme navn\n" msgid "cannot import over an applied patch" -msgstr "kan ikke importere henover en anvendt lap" +msgstr "kan ikke importere henover en anvendt rettelse" msgid "print first line of patch header" msgstr "" msgid "hg qapplied [-s] [PATCH]" -msgstr "hg qapplied [-s] [LAP]" +msgstr "hg qapplied [-s] [RETTELSE]" msgid "use pull protocol to copy metadata" msgstr "brug træk-protokol til at kopiere metadata" @@ -3107,7 +3108,7 @@ msgstr "brug ukomprimeret overførsel (hurtig over LAN)" msgid "location of source patch repository" -msgstr "placering af kilde lap-depotet" +msgstr "placering af kilde rettelse-depotet" msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]" msgstr "hg qclone [TILVALG]... KILDE [MÅL]" @@ -3125,7 +3126,7 @@ msgstr "" msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..." -msgstr "hg qdelete [-k] [-r REV]... [LAP]..." +msgstr "hg qdelete [-k] [-r REV]... [RETTELSE]..." msgid "edit patch header" msgstr "" @@ -3134,13 +3135,13 @@ msgstr "" msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..." -msgstr "hg qfold [-e] [-k] [-m TEKST] [-l FIL] LAP..." +msgstr "hg qfold [-e] [-k] [-m TEKST] [-l FIL] RETTELSE..." msgid "overwrite any local changes" msgstr "overskrive eventuelle lokale ændringer" msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH" -msgstr "hg qgoto [TILVALG]... LAP" +msgstr "hg qgoto [TILVALG]... RETTELSE" msgid "list all patches and guards" msgstr "" @@ -3149,16 +3150,16 @@ msgstr "" msgid "hg qguard [-l] [-n] -- [PATCH] [+GUARD]... [-GUARD]..." -msgstr "hg qguard [-l] [-n] -- [LAP] [+VAGT]... [-VAGT]..." +msgstr "hg qguard [-l] [-n] -- [RETTELSE] [+VAGT]... [-VAGT]..." msgid "hg qheader [PATCH]" -msgstr "hg qheader [LAP]" +msgstr "hg qheader [RETTELSE]" msgid "import file in patch directory" msgstr "" msgid "name of patch file" -msgstr "navn på lap" +msgstr "navn på rettelse" msgid "overwrite existing files" msgstr "overskriv eksisterende filer" @@ -3185,19 +3186,19 @@ msgstr "" msgid "add \"From: <current user>\" to patch" -msgstr "tilføj \"From: <aktuel bruger>\" til lappen" +msgstr "tilføj \"From: <aktuel bruger>\" til rettelsen" msgid "add \"From: <given user>\" to patch" -msgstr "tilføj \"From: <given bruger>\" til lappen" +msgstr "tilføj \"From: <given bruger>\" til rettelsen" msgid "add \"Date: <current date>\" to patch" -msgstr "tilføj \"Date: <aktuel dato>\" til lappen" +msgstr "tilføj \"Date: <aktuel dato>\" til rettelsen" msgid "add \"Date: <given date>\" to patch" -msgstr "tilføj \"Date: <given dato>\" til lappen" +msgstr "tilføj \"Date: <given dato>\" til rettelsen" msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-f] PATCH [FILE]..." -msgstr "hg qnew [-e] [-m TEKST] [-l FIL] [-f] LAP [FIL]..." +msgstr "hg qnew [-e] [-m TEKST] [-l FIL] [-f] RETTELSE [FIL]..." msgid "hg qnext [-s]" msgstr "hg qnext [-s]" @@ -3206,7 +3207,7 @@ msgstr "hg qprev [-s]" msgid "pop all patches" -msgstr "fjern alle lapper" +msgstr "fjern alle rettelser" msgid "queue name to pop" msgstr "" @@ -3215,7 +3216,7 @@ msgstr "glem eventuelle lokale ændringer" msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]" -msgstr "hg qpop [-a] [-n NAVN] [-f] [LAP | INDEKS]" +msgstr "hg qpop [-a] [-n NAVN] [-f] [RETTELSE | INDEKS]" msgid "apply if the patch has rejects" msgstr "" @@ -3224,7 +3225,7 @@ msgstr "" msgid "apply all patches" -msgstr "anvend alle lapper" +msgstr "anvend alle rettelser" msgid "merge from another queue" msgstr "" @@ -3233,28 +3234,28 @@ msgstr "" msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [PATCH | INDEX]" -msgstr "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAVN] [LAP | INDEKS]" +msgstr "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAVN] [RETTELSE | INDEKS]" msgid "refresh only files already in the patch and specified files" msgstr "" msgid "add/update \"From: <current user>\" in patch" -msgstr "tilføj/opdater \"From: <aktuel bruger>\" i lappen" +msgstr "tilføj/opdater \"From: <aktuel bruger>\" i rettelsen" msgid "add/update \"From: <given user>\" in patch" -msgstr "tilføj/opdater \"From: <given bruger>\" i lappen" +msgstr "tilføj/opdater \"From: <given bruger>\" i rettelsen" msgid "update \"Date: <current date>\" in patch (if present)" -msgstr "opdater \"Date: <aktuel dato>\" i lappen (hvis tilstede)" +msgstr "opdater \"Date: <aktuel dato>\" i rettelsen (hvis tilstede)" msgid "update \"Date: <given date>\" in patch (if present)" -msgstr "opdater \"Date: <given dato>\" i lappen (hvis tilstede)" +msgstr "opdater \"Date: <given dato>\" i rettelsen (hvis tilstede)" msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..." msgstr "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEKST] [-l FIL] [-s] [FIL]..." msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]" -msgstr "hg qrename LAP1 [LAP2]" +msgstr "hg qrename RETTELSE1 [RETTELSE2]" msgid "delete save entry" msgstr "" @@ -3317,7 +3318,7 @@ msgstr "hg qtop [-s]" msgid "hg qunapplied [-s] [PATCH]" -msgstr "hg qunapplied [-s] [LAP]" +msgstr "hg qunapplied [-s] [RETTELSE]" msgid "finish all applied changesets" msgstr "afslut alle anvendte ændringer" @@ -3638,10 +3639,10 @@ msgstr "Sender " msgid "send patches as attachments" -msgstr "send lapper som vedhæftede filer" +msgstr "send rettelser som vedhæftede filer" msgid "send patches as inline attachments" -msgstr "send lapper som integreret tekst" +msgstr "send rettelser som integreret tekst" msgid "email addresses of blind carbon copy recipients" msgstr "" @@ -4062,10 +4063,10 @@ msgstr "sikkerhedskopier %r som %r\n" msgid "applying patch\n" -msgstr "tilføjer lap\n" +msgstr "tilføjer rettelse\n" msgid "patch failed to apply" -msgstr "lap kunne ikke tilføjes" +msgstr "rettelse kunne ikke tilføjes" #, python-format msgid "restoring %r to %r\n" @@ -4075,7 +4076,7 @@ msgstr "hg record [TILVALG]... [FIL]..." msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..." -msgstr "hg qrecord [TILVALG]... LAP [FIL]..." +msgstr "hg qrecord [TILVALG]... RETTELSE [FIL]..." msgid "share a common history between several working directories" msgstr "" @@ -4216,10 +4217,10 @@ msgstr "udestående lokale ændringer" msgid "pull patches from REPOSITORY" -msgstr "hiv lapper fra DEPOT" +msgstr "hiv rettelser fra DEPOT" msgid "pull patches from branch BRANCH" -msgstr "hiv lapper fra gren GREN" +msgstr "hiv rettelser fra gren GREN" msgid "pull all changesets up to BRANCH" msgstr "his alle ændringer indtil GREN" @@ -5689,7 +5690,7 @@ msgstr "" msgid "applying patch from stdin\n" -msgstr "anvender lap fra standardinddata\n" +msgstr "anvender rettelse fra standardinddata\n" msgid "no diffs found" msgstr "fandt ingen ændringer" @@ -5706,7 +5707,7 @@ msgstr "ikke en Mercurial patch" msgid "patch is damaged or loses information" -msgstr "lappen er beskadiget eller mister information" +msgstr "rettelsen er beskadiget eller mister information" msgid "" "show new changesets found in source\n" @@ -6920,13 +6921,13 @@ msgstr "deponer ikke, opdater blot arbejdskataloget" msgid "apply patch to the nodes from which it was generated" -msgstr "anvend lap på den knude hvorfra den var genereret" +msgstr "anvend rettelse på den knude hvorfra den var genereret" msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)" msgstr "" msgid "[OPTION]... PATCH..." -msgstr "[TILVALG]... LAP..." +msgstr "[TILVALG]... RETTELSE..." msgid "show newest record first" msgstr "vis nyeste postering først" @@ -8703,11 +8704,11 @@ msgstr "" msgid "patch generated by hg export\n" -msgstr "lap genereret af hg export\n" +msgstr "rettelse genereret af hg export\n" #, python-format msgid "unable to find '%s' for patching\n" -msgstr "kan ikke finde '%s' til lapning\n" +msgstr "kan ikke finde '%s' til retning\n" #, python-format msgid "patching file %s\n" @@ -8750,7 +8751,7 @@ #, python-format msgid "binary patch is %d bytes, not %d" -msgstr "binær lap er %d byte, ikke %d" +msgstr "binær rettelse er %d byte, ikke %d" #, python-format msgid "unable to strip away %d dirs from %s"