Mercurial > hg-stable
changeset 10209:c9194a7d7d3e stable
Update copyright year to 2010
author | Pascal Quantin <pascal.quantin@gmail.com> |
---|---|
date | Mon, 04 Jan 2010 23:45:45 +0100 |
parents | 8b5ca9b9b435 |
children | 43f8abcec42d |
files | contrib/win32/ReadMe.html contrib/win32/mercurial.iss doc/hg.1.txt doc/hgignore.5.txt doc/hgrc.5.txt i18n/da.po i18n/de.po i18n/el.po i18n/fr.po i18n/it.po i18n/ja.po i18n/pt_BR.po i18n/sv.po i18n/zh_CN.po i18n/zh_TW.po |
diffstat | 15 files changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/contrib/win32/ReadMe.html Mon Jan 04 01:09:23 2010 +0100 +++ b/contrib/win32/ReadMe.html Mon Jan 04 23:45:45 2010 +0100 @@ -140,7 +140,7 @@ </p> <p> - Mercurial is Copyright 2005-2009 Matt Mackall and others. See + Mercurial is Copyright 2005-2010 Matt Mackall and others. See the <tt>Contributors.txt</tt> file for a list of contributors. </p>
--- a/contrib/win32/mercurial.iss Mon Jan 04 01:09:23 2010 +0100 +++ b/contrib/win32/mercurial.iss Mon Jan 04 23:45:45 2010 +0100 @@ -17,7 +17,7 @@ #endif [Setup] -AppCopyright=Copyright 2005-2009 Matt Mackall and others +AppCopyright=Copyright 2005-2010 Matt Mackall and others AppName=Mercurial AppVerName=Mercurial {#VERSION} InfoAfterFile=contrib/win32/postinstall.txt @@ -33,7 +33,7 @@ DefaultDirName={pf}\Mercurial SourceDir=..\.. VersionInfoDescription=Mercurial distributed SCM (version {#VERSION}) -VersionInfoCopyright=Copyright 2005-2009 Matt Mackall and others +VersionInfoCopyright=Copyright 2005-2010 Matt Mackall and others VersionInfoCompany=Matt Mackall and others InternalCompressLevel=max SolidCompression=true
--- a/doc/hg.1.txt Mon Jan 04 01:09:23 2010 +0100 +++ b/doc/hg.1.txt Mon Jan 04 23:45:45 2010 +0100 @@ -93,7 +93,7 @@ Copying ------- -Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall. +Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall. Free use of this software is granted under the terms of the GNU General Public License version 2.
--- a/doc/hgignore.5.txt Mon Jan 04 01:09:23 2010 +0100 +++ b/doc/hgignore.5.txt Mon Jan 04 23:45:45 2010 +0100 @@ -104,7 +104,7 @@ Copying ------- This manual page is copyright 2006 Vadim Gelfer. -Mercurial is copyright 2005-2009 Matt Mackall. +Mercurial is copyright 2005-2010 Matt Mackall. Free use of this software is granted under the terms of the GNU General Public License version 2.
--- a/doc/hgrc.5.txt Mon Jan 04 01:09:23 2010 +0100 +++ b/doc/hgrc.5.txt Mon Jan 04 23:45:45 2010 +0100 @@ -948,7 +948,7 @@ Copying ------- This manual page is copyright 2005 Bryan O'Sullivan. -Mercurial is copyright 2005-2009 Matt Mackall. +Mercurial is copyright 2005-2010 Matt Mackall. Free use of this software is granted under the terms of the GNU General Public License version 2.
--- a/i18n/da.po Mon Jan 04 01:09:23 2010 +0100 +++ b/i18n/da.po Mon Jan 04 23:45:45 2010 +0100 @@ -7500,12 +7500,12 @@ msgid "" "\n" -"Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n" +"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "\n" -"Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> og andre\n" +"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> og andre\n" "Dette er frit programmel; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der\n" "gives INGEN GARANTI; ikke engang for SALGBARHED eller EGNETHED FOR\n" "NOGET BESTEMT FORMÅL.\n"
--- a/i18n/de.po Mon Jan 04 01:09:23 2010 +0100 +++ b/i18n/de.po Mon Jan 04 23:45:45 2010 +0100 @@ -8409,12 +8409,12 @@ msgid "" "\n" -"Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n" +"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "\n" -"Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> und andere\n" +"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> und andere\n" "Dies ist freie Software; siehe Quellen für Kopierbestimmungen. Es besteht\n" "KEINE Gewährleistung für das Programm, nicht einmal der Marktreife oder der\n" "Verwendbarkeit für einen bestimmten Zweck.\n"
--- a/i18n/el.po Mon Jan 04 01:09:23 2010 +0100 +++ b/i18n/el.po Mon Jan 04 23:45:45 2010 +0100 @@ -6467,7 +6467,7 @@ msgid "" "\n" -"Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n" +"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr ""
--- a/i18n/fr.po Mon Jan 04 01:09:23 2010 +0100 +++ b/i18n/fr.po Mon Jan 04 23:45:45 2010 +0100 @@ -6859,7 +6859,7 @@ msgid "" "\n" -"Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n" +"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr ""
--- a/i18n/it.po Mon Jan 04 01:09:23 2010 +0100 +++ b/i18n/it.po Mon Jan 04 23:45:45 2010 +0100 @@ -6986,12 +6986,12 @@ msgid "" "\n" -"Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n" +"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "\n" -"Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> e altri\n" +"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> e altri\n" "Questo è software libero; vedere i sorgenti per le condizioni di copia.\n" "Non c'è alcuna garanzia; neppure di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ AD UNO\n" "SCOPO PARTICOLARE.\n"
--- a/i18n/ja.po Mon Jan 04 01:09:23 2010 +0100 +++ b/i18n/ja.po Mon Jan 04 23:45:45 2010 +0100 @@ -8496,12 +8496,12 @@ msgid "" "\n" -"Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n" +"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "\n" -"著作権 (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> 他\n" +"著作権 (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> 他\n" "本製品はフリーソフトウェアです。頒布/改変の際はライセンス条項をお読み\n" "ください。市場適合性や特定用途への可否を含め、本製品は無保証です。\n"
--- a/i18n/pt_BR.po Mon Jan 04 01:09:23 2010 +0100 +++ b/i18n/pt_BR.po Mon Jan 04 23:45:45 2010 +0100 @@ -9608,12 +9608,12 @@ msgid "" "\n" -"Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n" +"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "\n" -"Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> e outros\n" +"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> e outros\n" "Este software é livre; veja os fontes para condições de cópia. Não\n" "há garantias, nem mesmo de adequação para qualquer propósito em\n" "particular.\n"
--- a/i18n/sv.po Mon Jan 04 01:09:23 2010 +0100 +++ b/i18n/sv.po Mon Jan 04 23:45:45 2010 +0100 @@ -6804,7 +6804,7 @@ msgid "" "\n" -"Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n" +"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr ""
--- a/i18n/zh_CN.po Mon Jan 04 01:09:23 2010 +0100 +++ b/i18n/zh_CN.po Mon Jan 04 23:45:45 2010 +0100 @@ -6364,12 +6364,12 @@ msgid "" "\n" -"Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n" +"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "\n" -"版权所有 (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> 和其他人。\n" +"版权所有 (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> 和其他人。\n" "这是自由软件,具体参见版权条款。这里没有任何担保,甚至没有适合\n" "特定目的的隐含的担保。\n"
--- a/i18n/zh_TW.po Mon Jan 04 01:09:23 2010 +0100 +++ b/i18n/zh_TW.po Mon Jan 04 23:45:45 2010 +0100 @@ -7103,7 +7103,7 @@ msgid "" "\n" -"Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n" +"Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr ""