Mercurial > hg
comparison i18n/el.po @ 10039:1d69de7c91d2
i18n-el: translate the rest of hgext/bookmarks
author | Giorgos Keramidas <keramida@ceid.upatras.gr> |
---|---|
date | Sat, 05 Dec 2009 05:21:33 +0200 |
parents | 8c0126fc060f |
children | fe142808dd93 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
10038:8c0126fc060f | 10039:1d69de7c91d2 |
---|---|
675 "\n" | 675 "\n" |
676 "This will cause Mercurial to track the bookmark that you are currently\n" | 676 "This will cause Mercurial to track the bookmark that you are currently\n" |
677 "using, and only update it. This is similar to git's approach to\n" | 677 "using, and only update it. This is similar to git's approach to\n" |
678 "branching.\n" | 678 "branching.\n" |
679 msgstr "" | 679 msgstr "" |
680 "παρακολούθηση μιας γραμμής ανάπτυξης με κινητές ετικέτες\n" | |
681 "\n" | |
682 "Τα bookmarks είναι κινητές ετικέτες για αλλαγές. Κάθε ετικέτα δείχνει\n" | |
683 "σε μια αλλαγή, με βάση το hash της αλλαγής. Αν δημιουργήσετε μια νέα\n" | |
684 "αλλαγή με βάση μια αλλαγή στην οποία δείχνει μια ετικέτα, η ετικέτα\n" | |
685 "μετακινείται στην καινούρια αλλαγή.\n" | |
686 "\n" | |
687 "Οι ετικέτες μπορούν να χρησιμοποιηθούν οπουδήποτε έχει νόημα το\n" | |
688 "αναγνωριστικό μιας έκδοσης (π.χ. ως ορίσματα των hg merge ή hg update).\n" | |
689 "\n" | |
690 "Η προκαθορισμένη συμπεριφορά της επέκτασης είναι να μετακινεί όλες τις\n" | |
691 "ετικέτες μιας γονικής αλλαγής. Αυτή η συμπεριφορά μπορεί να αλλάξει,\n" | |
692 "για να μοιάζει περισσότερο με το git, προσθέτοντας την παρακάτω επιλογή\n" | |
693 "στο αρχείο .hgrc::\n" | |
694 "\n" | |
695 " [bookmarks]\n" | |
696 " track.current = True\n" | |
697 "\n" | |
698 "Με αυτή την επιλογή το Mercurial θα ελέγχει αν έχετε ενεργοποιήσει\n" | |
699 "κάποια ετικέτα και θα μετακινεί μόνο αυτή την ετικέτα. Αυτή η\n" | |
700 "συμπεριφορά μοιάζει με τον τρόπο που λειτουργούν οι κλάδοι ανάπτυξης στο\n" | |
701 "git.\n" | |
680 | 702 |
681 msgid "" | 703 msgid "" |
682 "track a line of development with movable markers\n" | 704 "track a line of development with movable markers\n" |
683 "\n" | 705 "\n" |
684 " Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n" | 706 " Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n" |
690 " directory's parent revision with the given name. If you specify\n" | 712 " directory's parent revision with the given name. If you specify\n" |
691 " a revision using -r REV (where REV may be an existing bookmark),\n" | 713 " a revision using -r REV (where REV may be an existing bookmark),\n" |
692 " the bookmark is assigned to that revision.\n" | 714 " the bookmark is assigned to that revision.\n" |
693 " " | 715 " " |
694 msgstr "" | 716 msgstr "" |
717 "παρακολούθηση μιας γραμμής ανάπτυξης με κινητές ετικέτες\n" | |
718 "\n" | |
719 " Οι ετικέτες είναι δείκτες προς συγκεκριμένες αλλαγές, οι οποίοι\n" | |
720 " μετακινούνται όταν κάνετε commit. Οι ετικέτες αποθηκεύονται μόνο\n" | |
721 " τοπικά. Μπορούν να μετονομαστούν, να αντιγραφούν, και να σβηστούν.\n" | |
722 " Η χρήση τους επιτρέπεται τόσο με την εντολή 'hg merge όσο και με την\n" | |
723 " 'hg update', για συγχώνευση ή ενημέρωση, αντίστοιχα, του χώρου\n" | |
724 " εργασίας με την έκδοση μιας ετικέτας.\n" | |
725 "\n" | |
726 " Μπορείτε να δώσετε 'hg bookmark ΟΝΟΜΑ' για να ορίσετε μια ετικέτα η\n" | |
727 " οποία δείχνει στη γονική αλλαγή του χώρου εργασίας. Με την επιλογή\n" | |
728 " '-r REV' (όπου REV μπορεί να είναι και μια υπάρχουσα ετικέτα)\n" | |
729 " μπορείτε να ορίσετε μια νέα ετικέτα για οποιαδήποτε έκδοση.\n" | |
730 " " | |
695 | 731 |
696 msgid "a bookmark of this name does not exist" | 732 msgid "a bookmark of this name does not exist" |
697 msgstr "δεν υπάρχει σελιδοδείκτης με αυτό το όνομα" | 733 msgstr "δεν υπάρχει σελιδοδείκτης με αυτό το όνομα" |
698 | 734 |
699 msgid "a bookmark of the same name already exists" | 735 msgid "a bookmark of the same name already exists" |
713 msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch" | 749 msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch" |
714 msgstr "" | 750 msgstr "" |
715 "οι σελιδοδείκτες δεν επιτρέπεται να έχουν το όνομα ενός υπάρχοντος κλάδου" | 751 "οι σελιδοδείκτες δεν επιτρέπεται να έχουν το όνομα ενός υπάρχοντος κλάδου" |
716 | 752 |
717 msgid "force" | 753 msgid "force" |
718 msgstr "" | 754 msgstr "force" |
719 | 755 |
720 msgid "revision" | 756 msgid "revision" |
721 msgstr "αλλαγή" | 757 msgstr "αλλαγή" |
722 | 758 |
723 msgid "delete a given bookmark" | 759 msgid "delete a given bookmark" |
725 | 761 |
726 msgid "rename a given bookmark" | 762 msgid "rename a given bookmark" |
727 msgstr "μετονομασία ενός σελιδοδείκτη" | 763 msgstr "μετονομασία ενός σελιδοδείκτη" |
728 | 764 |
729 msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]" | 765 msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]" |
730 msgstr "hg bookmarks [-f] [-d] [-m ΟΝΟΜΑ] [-r ΟΝΟΜΑ] [ΟΝΟΜΑ]" | 766 msgstr "hg bookmarks [-f] [-d] [-m ΟΝΟΜΑ] [-r REV] [REV]" |
731 | 767 |
732 msgid "" | 768 msgid "" |
733 "hooks for integrating with the Bugzilla bug tracker\n" | 769 "hooks for integrating with the Bugzilla bug tracker\n" |
734 "\n" | 770 "\n" |
735 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n" | 771 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n" |