i18n/da.po
changeset 9001 7d39c76be4ee
parent 8999 159283d79e69
child 9229 be4fb30595ee
equal deleted inserted replaced
9000:59bb11a97fe5 9001:7d39c76be4ee
    15 #
    15 #
    16 msgid ""
    16 msgid ""
    17 msgstr ""
    17 msgstr ""
    18 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
    18 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
    19 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
    19 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
    20 "POT-Creation-Date: 2009-06-24 17:38+0200\n"
    20 "POT-Creation-Date: 2009-06-30 23:18+0200\n"
    21 "PO-Revision-Date: 2009-06-30 23:15+0200\n"
    21 "PO-Revision-Date: 2009-06-30 23:28+0200\n"
    22 "Last-Translator:  <mg@lazybytes.net>\n"
    22 "Last-Translator:  <mg@lazybytes.net>\n"
    23 "Language-Team: Danish\n"
    23 "Language-Team: Danish\n"
    24 "MIME-Version: 1.0\n"
    24 "MIME-Version: 1.0\n"
    25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    27 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
       
    28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    29 
    28 
    30 #, python-format
    29 #, python-format
    31 msgid " (default: %s)"
    30 msgid " (default: %s)"
    32 msgstr " (standard: %s)"
    31 msgstr " (standard: %s)"
    47 msgstr ""
    46 msgstr ""
    48 "    aliaser %s:\n"
    47 "    aliaser %s:\n"
    49 "\n"
    48 "\n"
    50 
    49 
    51 msgid ""
    50 msgid ""
    52 "control access to a repository using simple hooks\n"
    51 "hooks for controlling repository access\n"
    53 "\n"
    52 "\n"
    54 "This hook makes it possible to allow or deny write access to portions\n"
    53 "This hook makes it possible to allow or deny write access to portions\n"
    55 "of a repository when receiving incoming changesets.\n"
    54 "of a repository when receiving incoming changesets.\n"
    56 "\n"
    55 "\n"
    57 "The authorization is matched based on the local user name on the\n"
    56 "The authorization is matched based on the local user name on the\n"
   200 
   199 
   201 msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]"
   200 msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]"
   202 msgstr "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAVN] [-r REV] [NAVN]"
   201 msgstr "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAVN] [-r REV] [NAVN]"
   203 
   202 
   204 msgid ""
   203 msgid ""
   205 "integrate Mercurial with a Bugzilla bug tracker\n"
   204 "hooks for integrating with the Bugzilla bug tracker\n"
   206 "\n"
   205 "\n"
   207 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
   206 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
   208 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n"
   207 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n"
   209 "bug status.\n"
   208 "bug status.\n"
   210 "\n"
   209 "\n"
   384 
   383 
   385 #, python-format
   384 #, python-format
   386 msgid "database error: %s"
   385 msgid "database error: %s"
   387 msgstr "databasefejl: %s"
   386 msgstr "databasefejl: %s"
   388 
   387 
   389 msgid "display children changesets"
   388 msgid "command to display child changesets"
   390 msgstr "vis børne-ændringer"
   389 msgstr "kommando til at vise børne-ændringer"
   391 
   390 
   392 msgid ""
   391 msgid ""
   393 "show the children of the given or working directory revision\n"
   392 "show the children of the given or working directory revision\n"
   394 "\n"
   393 "\n"
   395 "    Print the children of the working directory's revisions. If a\n"
   394 "    Print the children of the working directory's revisions. If a\n"
   412 msgstr "vis børn af den givne revision"
   411 msgstr "vis børn af den givne revision"
   413 
   412 
   414 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
   413 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
   415 msgstr "hg children [-r REV] [FIL]"
   414 msgstr "hg children [-r REV] [FIL]"
   416 
   415 
   417 msgid "display statistics about repository history"
   416 msgid "command to display statistics about repository history"
   418 msgstr "vis statistikker om revisionshistorikken"
   417 msgstr "kommando til at vise statistikker om depotets historie"
   419 
   418 
   420 #, python-format
   419 #, python-format
   421 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
   420 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
   422 msgstr "Revision %d er en sammenføjning; ignorerer...\n"
   421 msgstr "Revision %d er en sammenføjning; ignorerer...\n"
   423 
   422 
   574 msgstr "hvornår der skal farvelægges (altid, automatisk eller aldrig)"
   573 msgstr "hvornår der skal farvelægges (altid, automatisk eller aldrig)"
   575 
   574 
   576 msgid "don't colorize output"
   575 msgid "don't colorize output"
   577 msgstr "farvelæg ikke output"
   576 msgstr "farvelæg ikke output"
   578 
   577 
   579 msgid "import from foreign VCS repositories into Mercurial"
   578 #, python-format
   580 msgstr "importer fra fremmede VCS depoter ind i Mercurial"
   579 msgid "ignoring unknown color/effect %r (configured in color.%s)\n"
       
   580 msgstr ""
       
   581 
       
   582 msgid "import revisions from foreign VCS repositories into Mercurial"
       
   583 msgstr "importer revisioner fra fremmede VCS depoter ind i Mercurial"
   581 
   584 
   582 msgid ""
   585 msgid ""
   583 "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one.\n"
   586 "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one.\n"
   584 "\n"
   587 "\n"
   585 "    Accepted source formats [identifiers]:\n"
   588 "    Accepted source formats [identifiers]:\n"
   905 #, python-format
   908 #, python-format
   906 msgid "%s error:\n"
   909 msgid "%s error:\n"
   907 msgstr "%s fejl:\n"
   910 msgstr "%s fejl:\n"
   908 
   911 
   909 #, python-format
   912 #, python-format
   910 msgid "%s %s"
       
   911 msgstr ""
       
   912 
       
   913 #, python-format
       
   914 msgid "syntax error in %s(%d): key/value pair expected"
   913 msgid "syntax error in %s(%d): key/value pair expected"
   915 msgstr "syntaksfejl i %s(%d): nøgle/værdi-par forventet"
   914 msgstr "syntaksfejl i %s(%d): nøgle/værdi-par forventet"
   916 
   915 
   917 #, python-format
   916 #, python-format
   918 msgid "could not open map file %r: %s"
   917 msgid "could not open map file %r: %s"
  1325 
  1324 
  1326 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
  1325 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
  1327 msgstr ""
  1326 msgstr ""
  1328 
  1327 
  1329 msgid ""
  1328 msgid ""
  1330 "allow external programs to compare revisions\n"
  1329 "command to allow external programs to compare revisions\n"
  1331 "\n"
  1330 "\n"
  1332 "The `extdiff' Mercurial extension allows you to use external programs\n"
  1331 "The `extdiff' Mercurial extension allows you to use external programs\n"
  1333 "to compare revisions, or revision with working directory. The external diff\n"
  1332 "to compare revisions, or revision with working directory. The external diff\n"
  1334 "programs are called with a configurable set of options and two\n"
  1333 "programs are called with a configurable set of options and two\n"
  1335 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
  1334 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
  1511 msgstr "ombyt forældre ved sammenføjning"
  1510 msgstr "ombyt forældre ved sammenføjning"
  1512 
  1511 
  1513 msgid "hg fetch [SOURCE]"
  1512 msgid "hg fetch [SOURCE]"
  1514 msgstr "hg fetch [KILDE]"
  1513 msgstr "hg fetch [KILDE]"
  1515 
  1514 
  1516 msgid "sign and verify changesets"
  1515 msgid "commands to sign and verify changesets"
  1517 msgstr "underskriv og verificer ændringer"
  1516 msgstr "kommandoer til at underskrive og verificere ændringer"
  1518 
  1517 
  1519 msgid "error while verifying signature"
  1518 msgid "error while verifying signature"
  1520 msgstr "fejl ved verifikation af underskrift"
  1519 msgstr "fejl ved verifikation af underskrift"
  1521 
  1520 
  1522 #, python-format
  1521 #, python-format
  1598 
  1597 
  1599 msgid "hg sigs"
  1598 msgid "hg sigs"
  1600 msgstr "hg sigs"
  1599 msgstr "hg sigs"
  1601 
  1600 
  1602 msgid ""
  1601 msgid ""
  1603 "show revision graphs in terminals\n"
  1602 "command to view revision graphs from a shell\n"
  1604 "\n"
  1603 "\n"
  1605 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
  1604 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
  1606 "commands. When this options is given, an ASCII representation of the\n"
  1605 "commands. When this options is given, an ASCII representation of the\n"
  1607 "revision graph is also shown.\n"
  1606 "revision graph is also shown.\n"
  1608 msgstr ""
  1607 msgstr ""
  1643 
  1642 
  1644 msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
  1643 msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
  1645 msgstr "hg glog [TILVALG]... [FIL]"
  1644 msgstr "hg glog [TILVALG]... [FIL]"
  1646 
  1645 
  1647 msgid ""
  1646 msgid ""
  1648 "integrate Mercurial with a CIA notification service\n"
  1647 "hooks for integrating with the CIA.vc notification service\n"
  1649 "\n"
  1648 "\n"
  1650 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook.\n"
  1649 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook.\n"
  1651 "To configure it, set the following options in your hgrc:\n"
  1650 "To configure it, set the following options in your hgrc:\n"
  1652 "\n"
  1651 "\n"
  1653 "[cia]\n"
  1652 "[cia]\n"
  1779 msgstr "hg debug-cat-file [TILVALG      ]... TYPE FIL"
  1778 msgstr "hg debug-cat-file [TILVALG      ]... TYPE FIL"
  1780 
  1779 
  1781 msgid "hg debug-config"
  1780 msgid "hg debug-config"
  1782 msgstr "hg debug-config"
  1781 msgstr "hg debug-config"
  1783 
  1782 
  1784 msgid "hg debug-merge-base node node"
  1783 msgid "hg debug-merge-base REV REV"
  1785 msgstr "hg debug-merge-base knude knude"
  1784 msgstr "hg debug-merge-base REV REV"
  1786 
  1785 
  1787 msgid "ignored"
  1786 msgid "ignored"
  1788 msgstr "Ignoreret"
  1787 msgstr "Ignoreret"
  1789 
  1788 
  1790 msgid "hg debug-rev-parse REV"
  1789 msgid "hg debug-rev-parse REV"
  1800 msgstr "forældre"
  1799 msgstr "forældre"
  1801 
  1800 
  1802 msgid "max-count"
  1801 msgid "max-count"
  1803 msgstr ""
  1802 msgstr ""
  1804 
  1803 
  1805 msgid "hg debug-rev-list [options] revs"
  1804 msgid "hg debug-rev-list [OPTION]... REV..."
  1806 msgstr "hg debug-rev-list [tilvalg] revisioner"
  1805 msgstr "hg debug-rev-list [TILVALG]... REV..."
  1807 
  1806 
  1808 msgid ""
  1807 msgid ""
  1809 "syntax highlighting for hgweb\n"
  1808 "syntax highlighting for hgweb (requires Pygments)\n"
  1810 "\n"
  1809 "\n"
  1811 "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n"
  1810 "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n"
  1812 "http://pygments.org/\n"
  1811 "http://pygments.org/\n"
  1813 "\n"
  1812 "\n"
  1814 "There is a single configuration option:\n"
  1813 "There is a single configuration option:\n"
  1815 "\n"
  1814 "\n"
  1816 "[web]\n"
  1815 "[web]\n"
  1817 "pygments_style = <style>\n"
  1816 "pygments_style = <style>\n"
  1818 "\n"
  1817 "\n"
  1819 "The default is 'colorful'.\n"
  1818 "The default is 'colorful'.\n"
  1820 "\n"
  1819 msgstr ""
  1821 "-- Adam Hupp <adam@hupp.org>\n"
  1820 
  1822 msgstr ""
  1821 msgid "accelerate status report using Linux's inotify service"
  1823 
  1822 msgstr "accelerer statusreporter ved brug af Linux's inotify service"
  1824 msgid "accelerate status report using system level services"
       
  1825 msgstr "accelerer statusreporter ved hjælp af systemservices"
       
  1826 
  1823 
  1827 msgid "start an inotify server for this repository"
  1824 msgid "start an inotify server for this repository"
  1828 msgstr "start en inotify server for dette depot"
  1825 msgstr "start en inotify server for dette depot"
  1829 
  1826 
  1830 msgid ""
  1827 msgid ""
  1847 msgstr "antal minutter der skal ventes i tomgang før afslutning"
  1844 msgstr "antal minutter der skal ventes i tomgang før afslutning"
  1848 
  1845 
  1849 msgid "name of file to write process ID to"
  1846 msgid "name of file to write process ID to"
  1850 msgstr "navn på fil at skrive process ID til"
  1847 msgstr "navn på fil at skrive process ID til"
  1851 
  1848 
  1852 msgid "hg inserve [OPT]..."
  1849 msgid "hg inserve [OPTION]..."
  1853 msgstr "hg inserve [TILVALG]..."
  1850 msgstr "hg inserve [TILVALG]..."
  1854 
  1851 
  1855 msgid "(found dead inotify server socket; removing it)\n"
  1852 msgid "(found dead inotify server socket; removing it)\n"
  1856 msgstr "(fandt død inotify server sokkel; fjerner den)\n"
  1853 msgstr "(fandt død inotify server sokkel; fjerner den)\n"
  1857 
  1854 
  2095 "    Override current keyword template maps with \"default\" option.\n"
  2092 "    Override current keyword template maps with \"default\" option.\n"
  2096 "    "
  2093 "    "
  2097 msgstr ""
  2094 msgstr ""
  2098 
  2095 
  2099 #, python-format
  2096 #, python-format
  2100 msgid ""
       
  2101 "\n"
       
  2102 "\t%s\n"
       
  2103 msgstr ""
       
  2104 
       
  2105 #, python-format
       
  2106 msgid "creating temporary repository at %s\n"
  2097 msgid "creating temporary repository at %s\n"
  2107 msgstr "opretter midlertidigt depot ved %s\n"
  2098 msgstr "opretter midlertidigt depot ved %s\n"
  2108 
  2099 
  2109 #, python-format
  2100 #, python-format
  2110 msgid ""
  2101 msgid ""
  2111 "\n"
  2102 "\n"
       
  2103 "\tconfig using %s keyword template maps\n"
       
  2104 msgstr ""
       
  2105 
       
  2106 #, python-format
       
  2107 msgid ""
       
  2108 "\n"
  2112 "%s keywords written to %s:\n"
  2109 "%s keywords written to %s:\n"
  2113 msgstr ""
  2110 msgstr ""
  2114 
  2111 
  2115 msgid "unhooked all commit hooks\n"
  2112 msgid "unhooked all commit hooks\n"
  2116 msgstr ""
  2113 msgstr ""
  2117 
  2114 
  2118 #, python-format
  2115 #, python-format
  2119 msgid ""
  2116 msgid ""
  2120 "\n"
  2117 "\n"
       
  2118 "\t%s keywords expanded%s\n"
       
  2119 msgstr ""
       
  2120 
       
  2121 #, python-format
       
  2122 msgid ""
       
  2123 "\n"
  2121 "removing temporary repository %s\n"
  2124 "removing temporary repository %s\n"
  2122 msgstr ""
  2125 msgstr ""
  2123 "\n"
  2126 "\n"
  2124 "fjerner midlertidigt depot %s\n"
  2127 "fjerner midlertidigt depot %s\n"
  2125 
  2128 
  2131 "    kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n"
  2134 "    kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n"
  2132 "    "
  2135 "    "
  2133 msgstr ""
  2136 msgstr ""
  2134 
  2137 
  2135 msgid ""
  2138 msgid ""
  2136 "print files currently configured for keyword expansion\n"
  2139 "show files configured for keyword expansion\n"
  2137 "\n"
  2140 "\n"
  2138 "    Crosscheck which files in working directory are potential targets\n"
  2141 "    List which files in the working directory are matched by the\n"
  2139 "    for keyword expansion. That is, files matched by [keyword] config\n"
  2142 "    [keyword] configuration patterns.\n"
  2140 "    patterns but not symlinks.\n"
  2143 "\n"
       
  2144 "    Useful to prevent inadvertent keyword expansion and to speed up\n"
       
  2145 "    execution by including only files that are actual candidates\n"
       
  2146 "    for expansion.\n"
       
  2147 "\n"
       
  2148 "    See \"hg help keyword\" on how to construct patterns both for\n"
       
  2149 "    inclusion and exclusion of files.\n"
       
  2150 "\n"
       
  2151 "    Use -u/--untracked to list untracked files as well.\n"
       
  2152 "\n"
       
  2153 "    With -a/--all and -v/--verbose the codes used to show the status\n"
       
  2154 "    of files are:\n"
       
  2155 "    K = keyword expansion candidate\n"
       
  2156 "    k = keyword expansion candidate (untracked)\n"
       
  2157 "    I = ignored\n"
       
  2158 "    i = ignored (untracked)\n"
  2141 "    "
  2159 "    "
  2142 msgstr ""
  2160 msgstr ""
  2143 
  2161 
  2144 msgid ""
  2162 msgid ""
  2145 "revert expanded keywords in the working directory\n"
  2163 "revert expanded keywords in the working directory\n"
  2177 
  2195 
  2178 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
  2196 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
  2179 msgstr "hg kwshrink [TILVALG]... [FIL]..."
  2197 msgstr "hg kwshrink [TILVALG]... [FIL]..."
  2180 
  2198 
  2181 msgid ""
  2199 msgid ""
  2182 "work with a stack of patches\n"
  2200 "manage a stack of patches\n"
  2183 "\n"
  2201 "\n"
  2184 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
  2202 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
  2185 "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
  2203 "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
  2186 "applied patches (subset of known patches).\n"
  2204 "applied patches (subset of known patches).\n"
  2187 "\n"
  2205 "\n"
  2200 "\n"
  2218 "\n"
  2201 "add known patch to applied stack          qpush\n"
  2219 "add known patch to applied stack          qpush\n"
  2202 "remove patch from applied stack           qpop\n"
  2220 "remove patch from applied stack           qpop\n"
  2203 "refresh contents of top applied patch     qrefresh\n"
  2221 "refresh contents of top applied patch     qrefresh\n"
  2204 msgstr ""
  2222 msgstr ""
  2205 "arbejd med en stak af lapper\n"
  2223 "håndter en stak af lapper\n"
  2206 "\n"
  2224 "\n"
  2207 "Denne udvidelse lader dig arbejde med en stak af lapper (patches) i et\n"
  2225 "Denne udvidelse lader dig arbejde med en stak af lapper (patches) i et\n"
  2208 "Mercurial repository. Den håndterer to stakke af lapper - alle kendte\n"
  2226 "Mercurial repository. Den håndterer to stakke af lapper - alle kendte\n"
  2209 "lapper og alle anvendte lapper (en delmængde af de kendte lapper).\n"
  2227 "lapper og alle anvendte lapper (en delmængde af de kendte lapper).\n"
  2210 "\n"
  2228 "\n"
  2321 
  2339 
  2322 #, python-format
  2340 #, python-format
  2323 msgid ""
  2341 msgid ""
  2324 "\n"
  2342 "\n"
  2325 "imported patch %s"
  2343 "imported patch %s"
  2326 msgstr "\nimporteret lap %s"
  2344 msgstr ""
       
  2345 "\n"
       
  2346 "importeret lap %s"
  2327 
  2347 
  2328 #, python-format
  2348 #, python-format
  2329 msgid "patch %s is empty\n"
  2349 msgid "patch %s is empty\n"
  2330 msgstr "lappen %s er tom\n"
  2350 msgstr "lappen %s er tom\n"
  2331 
  2351 
  2559 msgstr "tilføjer %s til series filen\n"
  2579 msgstr "tilføjer %s til series filen\n"
  2560 
  2580 
  2561 msgid ""
  2581 msgid ""
  2562 "remove patches from queue\n"
  2582 "remove patches from queue\n"
  2563 "\n"
  2583 "\n"
  2564 "    The patches must not be applied, and at least one patch is\n"
  2584 "    The patches must not be applied, and at least one patch is required. "
  2565 "    required.\n"
  2585 "With\n"
  2566 "\n"
  2586 "    -k/--keep, the patch files are preserved in the patch directory.\n"
  2567 "    With -k/--keep, the patch files are preserved in the patch\n"
       
  2568 "    directory.\n"
       
  2569 "\n"
  2587 "\n"
  2570 "    To stop managing a patch and move it into permanent history,\n"
  2588 "    To stop managing a patch and move it into permanent history,\n"
  2571 "    use the qfinish command."
  2589 "    use the qfinish command."
  2572 msgstr ""
  2590 msgstr ""
  2573 
  2591 
  3272 msgstr "hg qunapplied [-s] [LAP]"
  3290 msgstr "hg qunapplied [-s] [LAP]"
  3273 
  3291 
  3274 msgid "finish all applied changesets"
  3292 msgid "finish all applied changesets"
  3275 msgstr "afslut alle anvendte ændringer"
  3293 msgstr "afslut alle anvendte ændringer"
  3276 
  3294 
  3277 msgid "hg qfinish [-a] [REV...]"
  3295 msgid "hg qfinish [-a] [REV]..."
  3278 msgstr "hg qfinish [-a] [REV...]"
  3296 msgstr "hg qfinish [-a] [REV]..."
  3279 
  3297 
  3280 msgid ""
  3298 msgid ""
  3281 "send e-mail notifications for commits/pushes\n"
  3299 "hooks for sending email notifications at commit/push time\n"
  3282 "\n"
  3300 "\n"
  3283 "Subscriptions can be managed through hgrc. Default mode is to print\n"
  3301 "Subscriptions can be managed through hgrc. Default mode is to print\n"
  3284 "messages to stdout, for testing and configuring.\n"
  3302 "messages to stdout, for testing and configuring.\n"
  3285 "\n"
  3303 "\n"
  3286 "To use, configure notify extension and enable in hgrc like this:\n"
  3304 "To use, configure notify extension and enable in hgrc like this:\n"
  3425 "  foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n"
  3443 "  foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n"
  3426 "  foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n"
  3444 "  foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n"
  3427 msgstr ""
  3445 msgstr ""
  3428 
  3446 
  3429 msgid ""
  3447 msgid ""
  3430 "send Mercurial changesets as a series of patch e-mails\n"
  3448 "command to send changesets as (a series of) patch emails\n"
  3431 "\n"
  3449 "\n"
  3432 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction, which\n"
  3450 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction, which\n"
  3433 "describes the series as a whole.\n"
  3451 "describes the series as a whole.\n"
  3434 "\n"
  3452 "\n"
  3435 "Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using the\n"
  3453 "Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using the\n"
  3653 msgstr ""
  3671 msgstr ""
  3654 
  3672 
  3655 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
  3673 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
  3656 msgstr "hg email [TILVALG]... [MÅL]..."
  3674 msgstr "hg email [TILVALG]... [MÅL]..."
  3657 
  3675 
  3658 msgid "delete files not tracked from the working directory"
  3676 msgid "command to delete untracked files from the working directory"
  3659 msgstr ""
  3677 msgstr "kommando til at slette filer fra arbejdskataloget som ikke følges"
  3660 
  3678 
  3661 msgid ""
  3679 msgid ""
  3662 "removes files not tracked by Mercurial\n"
  3680 "removes files not tracked by Mercurial\n"
  3663 "\n"
  3681 "\n"
  3664 "    Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local\n"
  3682 "    Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local\n"
  3713 
  3731 
  3714 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
  3732 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
  3715 msgstr "hg purge [TILVALG]... [KATALOG]..."
  3733 msgstr "hg purge [TILVALG]... [KATALOG]..."
  3716 
  3734 
  3717 msgid ""
  3735 msgid ""
  3718 "move sets of revisions to a different ancestor\n"
  3736 "command to move sets of revisions to a different ancestor\n"
  3719 "\n"
  3737 "\n"
  3720 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial\n"
  3738 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial\n"
  3721 "repository.\n"
  3739 "repository.\n"
  3722 "\n"
  3740 "\n"
  3723 "For more information:\n"
  3741 "For more information:\n"
  3724 "http://www.selenic.com/mercurial/wiki/index.cgi/RebaseProject\n"
  3742 "http://mercurial.selenic.com/wiki/RebaseProject\n"
  3725 msgstr ""
  3743 msgstr ""
  3726 
  3744 
  3727 msgid "first revision, do not change ancestor\n"
  3745 msgid "first revision, do not change ancestor\n"
  3728 msgstr ""
  3746 msgstr ""
  3729 
  3747 
  3890 "| [-c] | [-a]"
  3908 "| [-c] | [-a]"
  3891 msgstr ""
  3909 msgstr ""
  3892 "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [--keep] [--keepbranches] "
  3910 "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [--keep] [--keepbranches] "
  3893 "| [-c] | [-a]"
  3911 "| [-c] | [-a]"
  3894 
  3912 
  3895 msgid "interactively select which sets of changes to commit/qrefresh"
  3913 msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh"
  3896 msgstr ""
  3914 msgstr ""
  3897 
  3915 
  3898 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
  3916 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
  3899 msgstr "dette ændrer en binær fil (alt eller intet)\n"
  3917 msgstr "dette ændrer en binær fil (alt eller intet)\n"
  3900 
  3918 
  4048 
  4066 
  4049 msgid "[-U] SOURCE [DEST]"
  4067 msgid "[-U] SOURCE [DEST]"
  4050 msgstr ""
  4068 msgstr ""
  4051 
  4069 
  4052 msgid ""
  4070 msgid ""
  4053 "transplant changesets from another branch\n"
  4071 "command to transplant changesets from another branch\n"
  4054 "\n"
  4072 "\n"
  4055 "This extension allows you to transplant patches from another branch.\n"
  4073 "This extension allows you to transplant patches from another branch.\n"
  4056 "\n"
  4074 "\n"
  4057 "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a\n"
  4075 "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a\n"
  4058 "map from a changeset hash to its hash in the source repository.\n"
  4076 "map from a changeset hash to its hash in the source repository.\n"
  4194 msgid ""
  4212 msgid ""
  4195 "hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
  4213 "hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
  4196 msgstr "hg transplant [-s DEPOT] [-b GREN [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
  4214 msgstr "hg transplant [-s DEPOT] [-b GREN [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
  4197 
  4215 
  4198 msgid ""
  4216 msgid ""
  4199 "allow the use of MBCS paths with problematic encoding\n"
  4217 "allow the use of MBCS paths with problematic encodings\n"
  4200 "\n"
  4218 "\n"
  4201 "Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e.\n"
  4219 "Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e.\n"
  4202 "splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call\n"
  4220 "splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call\n"
  4203 "such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic encoding\".\n"
  4221 "such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic encoding\".\n"
  4204 "This extension can be used to fix the issue with those encodings by\n"
  4222 "This extension can be used to fix the issue with those encodings by\n"
  4878 
  4896 
  4879 msgid ""
  4897 msgid ""
  4880 "list repository named branches\n"
  4898 "list repository named branches\n"
  4881 "\n"
  4899 "\n"
  4882 "    List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
  4900 "    List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
  4883 "    inactive. If active is specified, only show active branches.\n"
  4901 "    inactive. If -a/--active is specified, only show active branches.\n"
  4884 "\n"
  4902 "\n"
  4885 "    A branch is considered active if it contains repository heads.\n"
  4903 "    A branch is considered active if it contains repository heads.\n"
  4886 "\n"
  4904 "\n"
  4887 "    Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
  4905 "    Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
  4888 "    "
  4906 "    "
  4889 msgstr ""
  4907 msgstr ""
  4890 "vis navngivne grene i depotet\n"
  4908 "vis navngivne grene i depotet\n"
  4891 "\n"
  4909 "\n"
  4892 "    Viser depotets navngivne grene og indikerer hvilke der er\n"
  4910 "    Viser depotets navngivne grene og indikerer hvilke der er\n"
  4893 "    inaktive. Hvis active angivet, da vises kun aktive grene\n"
  4911 "    inaktive. Hvis -a/--active angivet, da vises kun aktive grene.\n"
  4894 "\n"
  4912 "\n"
  4895 "    En gren er anses for at være aktiv hvis den indeholder\n"
  4913 "    En gren er anses for at være aktiv hvis den indeholder\n"
  4896 "    depothoveder.\n"
  4914 "    depothoveder.\n"
  4897 "\n"
  4915 "\n"
  4898 "    Brug kommandoen 'hg update' for at skifte til en eksisterende\n"
  4916 "    Brug kommandoen 'hg update' for at skifte til en eksisterende\n"
  4908 "    If no destination repository is specified the destination is\n"
  4926 "    If no destination repository is specified the destination is\n"
  4909 "    assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n"
  4927 "    assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n"
  4910 "    parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
  4928 "    parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
  4911 "    -a/--all (or --base null).\n"
  4929 "    -a/--all (or --base null).\n"
  4912 "\n"
  4930 "\n"
  4913 "    To change the compression method applied, use the -t/--type\n"
  4931 "    You can change compression method with the -t/--type option.\n"
  4914 "    option. The available compression methods are: none, bzip2, and\n"
  4932 "    The available compression methods are: none, bzip2, and\n"
  4915 "    gzip (by default, bundles are compressed using bzip2).\n"
  4933 "    gzip (by default, bundles are compressed using bzip2).\n"
  4916 "\n"
  4934 "\n"
  4917 "    The bundle file can then be transferred using conventional means\n"
  4935 "    The bundle file can then be transferred using conventional means\n"
  4918 "    and applied to another repository with the unbundle or pull\n"
  4936 "    and applied to another repository with the unbundle or pull\n"
  4919 "    command. This is useful when direct push and pull are not\n"
  4937 "    command. This is useful when direct push and pull are not\n"
  5231 " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. "
  5249 " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. "
  5232 "Please check your .hgrc file)\n"
  5250 "Please check your .hgrc file)\n"
  5233 msgstr ""
  5251 msgstr ""
  5234 
  5252 
  5235 msgid ""
  5253 msgid ""
  5236 " Internal patcher failure, please report this error to http://www.selenic."
  5254 " Internal patcher failure, please report this error to http://mercurial."
  5237 "com/mercurial/bts\n"
  5255 "selenic.com/bts/\n"
  5238 msgstr ""
  5256 msgstr ""
  5239 
  5257 
  5240 msgid "Checking commit editor...\n"
  5258 msgid "Checking commit editor...\n"
  5241 msgstr ""
  5259 msgstr ""
  5242 
  5260 
  5472 "    If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n"
  5490 "    If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n"
  5473 "    the named branch associated with that revision. The name of the\n"
  5491 "    the named branch associated with that revision. The name of the\n"
  5474 "    branch is called the revision's branch tag.\n"
  5492 "    branch is called the revision's branch tag.\n"
  5475 "\n"
  5493 "\n"
  5476 "    Branch heads are revisions on a given named branch that do not have\n"
  5494 "    Branch heads are revisions on a given named branch that do not have\n"
  5477 "    any children on the same branch. A branch head could be a true head\n"
  5495 "    any descendants on the same branch. A branch head could be a true head\n"
  5478 "    or it could be the last changeset on a branch before a new branch\n"
  5496 "    or it could be the last changeset on a branch before a new branch\n"
  5479 "    was created. If none of the branch heads are true heads, the branch\n"
  5497 "    was created. If none of the branch heads are true heads, the branch\n"
  5480 "    is considered inactive.\n"
  5498 "    is considered inactive.\n"
  5481 "\n"
  5499 "\n"
  5482 "    If STARTREV is specified only those heads (or branch heads) that\n"
  5500 "    If STARTREV is specified only those heads (or branch heads) that\n"
  5620 "    deficiencies in the text patch format.\n"
  5638 "    deficiencies in the text patch format.\n"
  5621 "\n"
  5639 "\n"
  5622 "    With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n"
  5640 "    With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n"
  5623 "    copies in the patch in the same way as 'addremove'.\n"
  5641 "    copies in the patch in the same way as 'addremove'.\n"
  5624 "\n"
  5642 "\n"
  5625 "    To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name.\n"
  5643 "    To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name. If\n"
       
  5644 "    a URL is specified, the patch will be downloaded from it.\n"
  5626 "    See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
  5645 "    See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
  5627 "    "
  5646 "    "
  5628 msgstr ""
  5647 msgstr ""
  5629 
  5648 
  5630 msgid "applying patch from stdin\n"
  5649 msgid "applying patch from stdin\n"
  7282 msgstr "afbrudt: løbet tør for hukommelse\n"
  7301 msgstr "afbrudt: løbet tør for hukommelse\n"
  7283 
  7302 
  7284 msgid "** unknown exception encountered, details follow\n"
  7303 msgid "** unknown exception encountered, details follow\n"
  7285 msgstr "** der opstod en ukendt fejl, detaljer følger\n"
  7304 msgstr "** der opstod en ukendt fejl, detaljer følger\n"
  7286 
  7305 
  7287 msgid "** report bug details to http://www.selenic.com/mercurial/bts\n"
  7306 msgid "** report bug details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n"
  7288 msgstr "** angiv fejldetaljer på http://www.selenic.com/mercurial/bts\n"
  7307 msgstr "** angiv fejldetaljer på http://mercurial.selenic.com/bts/\n"
  7289 
  7308 
  7290 msgid "** or mercurial@selenic.com\n"
  7309 msgid "** or mercurial@selenic.com\n"
  7291 msgstr "** eller mercurial@selenic.com\n"
  7310 msgstr "** eller mercurial@selenic.com\n"
  7292 
  7311 
  7293 #, python-format
  7312 #, python-format