equal
deleted
inserted
replaced
14973 msgstr "nenhuma correspondência sob o diretório!" |
14973 msgstr "nenhuma correspondência sob o diretório!" |
14974 |
14974 |
14975 msgid "file not tracked!" |
14975 msgid "file not tracked!" |
14976 msgstr "arquivo não rastreado!" |
14976 msgstr "arquivo não rastreado!" |
14977 |
14977 |
14978 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)" |
14978 msgid "unresolved merge conflicts (see hg help resolve)" |
14979 msgstr "conflitos de mesclagem não resolvidos (veja hg resolve)" |
14979 msgstr "conflitos de mesclagem não resolvidos (veja hg help resolve)" |
14980 |
14980 |
14981 #, python-format |
14981 #, python-format |
14982 msgid "committing subrepository %s\n" |
14982 msgid "committing subrepository %s\n" |
14983 msgstr "consolidando sub-repositório %s\n" |
14983 msgstr "consolidando sub-repositório %s\n" |
14984 |
14984 |
16020 |
16020 |
16021 msgid "check out a git branch if you intend to make changes\n" |
16021 msgid "check out a git branch if you intend to make changes\n" |
16022 msgstr "obtenha um ramo do git se você pretender fazer mudanças\n" |
16022 msgstr "obtenha um ramo do git se você pretender fazer mudanças\n" |
16023 |
16023 |
16024 #, python-format |
16024 #, python-format |
|
16025 msgid "subrepo %s is missing" |
|
16026 msgstr "o sub-repositório %s está faltando" |
|
16027 |
|
16028 #, python-format |
16025 msgid "unrelated git branch checked out in subrepo %s\n" |
16029 msgid "unrelated git branch checked out in subrepo %s\n" |
16026 msgstr "ramo do git não relacionado obtido no sub-repositório %s\n" |
16030 msgstr "ramo do git não relacionado obtido no sub-repositório %s\n" |
16027 |
16031 |
16028 #, python-format |
16032 #, python-format |
16029 msgid "pushing branch %s of subrepo %s\n" |
16033 msgid "pushing branch %s of subrepo %s\n" |
16187 msgid "IDN in certificate not supported" |
16191 msgid "IDN in certificate not supported" |
16188 msgstr "IDN no certificado não é suportado" |
16192 msgstr "IDN no certificado não é suportado" |
16189 |
16193 |
16190 msgid "no commonName or subjectAltName found in certificate" |
16194 msgid "no commonName or subjectAltName found in certificate" |
16191 msgstr "nenhum commonName ou subjectAltName encontrado no certificado" |
16195 msgstr "nenhum commonName ou subjectAltName encontrado no certificado" |
|
16196 |
|
16197 #, python-format |
|
16198 msgid "could not find web.cacerts: %s" |
|
16199 msgstr "não foi possível encontrar web.cacerts: %s" |
16192 |
16200 |
16193 #, python-format |
16201 #, python-format |
16194 msgid "%s certificate error: %s (use --insecure to connect insecurely)" |
16202 msgid "%s certificate error: %s (use --insecure to connect insecurely)" |
16195 msgstr "erro no certificado de %s: %s (use --insecure para conectar de modo inseguro)" |
16203 msgstr "erro no certificado de %s: %s (use --insecure para conectar de modo inseguro)" |
16196 |
16204 |