comparison i18n/ru.po @ 14471:ce6f9a234d7e

i18n-ru:translation started,convert translated
author Alexander Sauta <demosito@gmail.com>
date Sun, 29 May 2011 01:31:12 +0400
parents
children de759c9d3088
comparison
equal deleted inserted replaced
14376:a75e0f4ba0ab 14471:ce6f9a234d7e
1 # Russian translations for Mercurial package.
2 # Copyright (C) 2011 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others
3 # This file is distributed under the same license as the Mercurial package.
4 # Alexander Sauta <demosito@gmail.com>, 2011.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-29 01:27+0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-05-12 23:48+0400\n"
11 "Last-Translator: Alexander Sauta <demosito@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Russian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
17 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18
19 #, python-format
20 msgid " (default: %s)"
21 msgstr " (по умолчанию: %s)"
22
23 msgid "Options"
24 msgstr "Настройки"
25
26 msgid "Commands"
27 msgstr "Команды"
28
29 msgid "Extensions"
30 msgstr "Расширения"
31
32 msgid ""
33 "This section contains help for extensions that are distributed together with "
34 "Mercurial. Help for other extensions is available in the help system."
35 msgstr ""
36 "Этот раздел содержит справку по расширениям, включенным в стандартную "
37 "комплектацию Mercurial. Справка по другим расширениям может быть получена в "
38 "справочной системе."
39
40 msgid "Options:"
41 msgstr "Опции:"
42
43 #, python-format
44 msgid " aliases: %s"
45 msgstr " псевдонимы: %s"
46
47 msgid "hooks for controlling repository access"
48 msgstr "Хуки для контроля доступа к репозиторию"
49
50 msgid ""
51 "This hook makes it possible to allow or deny write access to given\n"
52 "branches and paths of a repository when receiving incoming changesets\n"
53 "via pretxnchangegroup and pretxncommit."
54 msgstr ""
55
56 msgid ""
57 "The authorization is matched based on the local user name on the\n"
58 "system where the hook runs, and not the committer of the original\n"
59 "changeset (since the latter is merely informative)."
60 msgstr ""
61
62 msgid ""
63 "The acl hook is best used along with a restricted shell like hgsh,\n"
64 "preventing authenticating users from doing anything other than pushing\n"
65 "or pulling. The hook is not safe to use if users have interactive\n"
66 "shell access, as they can then disable the hook. Nor is it safe if\n"
67 "remote users share an account, because then there is no way to\n"
68 "distinguish them."
69 msgstr ""
70
71 msgid "The order in which access checks are performed is:"
72 msgstr ""
73
74 msgid ""
75 "1) Deny list for branches (section ``acl.deny.branches``)\n"
76 "2) Allow list for branches (section ``acl.allow.branches``)\n"
77 "3) Deny list for paths (section ``acl.deny``)\n"
78 "4) Allow list for paths (section ``acl.allow``)"
79 msgstr ""
80
81 msgid "The allow and deny sections take key-value pairs."
82 msgstr ""
83
84 msgid ""
85 "Branch-based Access Control\n"
86 "..........................."
87 msgstr ""
88
89 msgid ""
90 "Use the ``acl.deny.branches`` and ``acl.allow.branches`` sections to\n"
91 "have branch-based access control. Keys in these sections can be\n"
92 "either:"
93 msgstr ""
94
95 msgid ""
96 "- a branch name, or\n"
97 "- an asterisk, to match any branch;"
98 msgstr ""
99
100 msgid "The corresponding values can be either:"
101 msgstr ""
102
103 msgid ""
104 "- a comma-separated list containing users and groups, or\n"
105 "- an asterisk, to match anyone;"
106 msgstr ""
107
108 msgid ""
109 "Path-based Access Control\n"
110 "........................."
111 msgstr ""
112
113 msgid ""
114 "Use the ``acl.deny`` and ``acl.allow`` sections to have path-based\n"
115 "access control. Keys in these sections accept a subtree pattern (with\n"
116 "a glob syntax by default). The corresponding values follow the same\n"
117 "syntax as the other sections above."
118 msgstr ""
119
120 msgid ""
121 "Groups\n"
122 "......"
123 msgstr ""
124
125 msgid ""
126 "Group names must be prefixed with an ``@`` symbol. Specifying a group\n"
127 "name has the same effect as specifying all the users in that group."
128 msgstr ""
129
130 msgid ""
131 "You can define group members in the ``acl.groups`` section.\n"
132 "If a group name is not defined there, and Mercurial is running under\n"
133 "a Unix-like system, the list of users will be taken from the OS.\n"
134 "Otherwise, an exception will be raised."
135 msgstr ""
136
137 msgid ""
138 "Example Configuration\n"
139 "....................."
140 msgstr ""
141
142 msgid "::"
143 msgstr ""
144
145 msgid " [hooks]"
146 msgstr ""
147
148 msgid ""
149 " # Use this if you want to check access restrictions at commit time\n"
150 " pretxncommit.acl = python:hgext.acl.hook"
151 msgstr ""
152
153 msgid ""
154 " # Use this if you want to check access restrictions for pull, push,\n"
155 " # bundle and serve.\n"
156 " pretxnchangegroup.acl = python:hgext.acl.hook"
157 msgstr ""
158
159 msgid ""
160 " [acl]\n"
161 " # Allow or deny access for incoming changes only if their source is\n"
162 " # listed here, let them pass otherwise. Source is \"serve\" for all\n"
163 " # remote access (http or ssh), \"push\", \"pull\" or \"bundle\" when the\n"
164 " # related commands are run locally.\n"
165 " # Default: serve\n"
166 " sources = serve"
167 msgstr ""
168
169 msgid " [acl.deny.branches]"
170 msgstr ""
171
172 msgid ""
173 " # Everyone is denied to the frozen branch:\n"
174 " frozen-branch = *"
175 msgstr ""
176
177 msgid ""
178 " # A bad user is denied on all branches:\n"
179 " * = bad-user"
180 msgstr ""
181
182 msgid " [acl.allow.branches]"
183 msgstr ""
184
185 msgid ""
186 " # A few users are allowed on branch-a:\n"
187 " branch-a = user-1, user-2, user-3"
188 msgstr ""
189
190 msgid ""
191 " # Only one user is allowed on branch-b:\n"
192 " branch-b = user-1"
193 msgstr ""
194
195 msgid ""
196 " # The super user is allowed on any branch:\n"
197 " * = super-user"
198 msgstr ""
199
200 msgid ""
201 " # Everyone is allowed on branch-for-tests:\n"
202 " branch-for-tests = *"
203 msgstr ""
204
205 msgid ""
206 " [acl.deny]\n"
207 " # This list is checked first. If a match is found, acl.allow is not\n"
208 " # checked. All users are granted access if acl.deny is not present.\n"
209 " # Format for both lists: glob pattern = user, ..., @group, ..."
210 msgstr ""
211
212 msgid ""
213 " # To match everyone, use an asterisk for the user:\n"
214 " # my/glob/pattern = *"
215 msgstr ""
216
217 msgid ""
218 " # user6 will not have write access to any file:\n"
219 " ** = user6"
220 msgstr ""
221
222 msgid ""
223 " # Group \"hg-denied\" will not have write access to any file:\n"
224 " ** = @hg-denied"
225 msgstr ""
226
227 msgid ""
228 " # Nobody will be able to change \"DONT-TOUCH-THIS.txt\", despite\n"
229 " # everyone being able to change all other files. See below.\n"
230 " src/main/resources/DONT-TOUCH-THIS.txt = *"
231 msgstr ""
232
233 msgid ""
234 " [acl.allow]\n"
235 " # if acl.allow is not present, all users are allowed by default\n"
236 " # empty acl.allow = no users allowed"
237 msgstr ""
238
239 msgid ""
240 " # User \"doc_writer\" has write access to any file under the \"docs\"\n"
241 " # folder:\n"
242 " docs/** = doc_writer"
243 msgstr ""
244
245 msgid ""
246 " # User \"jack\" and group \"designers\" have write access to any file\n"
247 " # under the \"images\" folder:\n"
248 " images/** = jack, @designers"
249 msgstr ""
250
251 msgid ""
252 " # Everyone (except for \"user6\" - see acl.deny above) will have write\n"
253 " # access to any file under the \"resources\" folder (except for 1\n"
254 " # file. See acl.deny):\n"
255 " src/main/resources/** = *"
256 msgstr ""
257
258 msgid " .hgtags = release_engineer"
259 msgstr ""
260
261 #, python-format
262 msgid "group '%s' is undefined"
263 msgstr ""
264
265 #, python-format
266 msgid ""
267 "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets nor commits"
268 msgstr ""
269
270 #, python-format
271 msgid "acl: user \"%s\" denied on branch \"%s\" (changeset \"%s\")"
272 msgstr ""
273
274 #, python-format
275 msgid "acl: user \"%s\" not allowed on branch \"%s\" (changeset \"%s\")"
276 msgstr ""
277
278 #, python-format
279 msgid "acl: access denied for changeset %s"
280 msgstr ""
281
282 msgid "hooks for integrating with the Bugzilla bug tracker"
283 msgstr ""
284
285 msgid ""
286 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
287 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The comment is formatted using\n"
288 "the Mercurial template mechanism."
289 msgstr ""
290
291 msgid "The hook does not change bug status."
292 msgstr ""
293
294 msgid "Three basic modes of access to Bugzilla are provided:"
295 msgstr ""
296
297 msgid ""
298 "1. Access via the Bugzilla XMLRPC interface. Requires Bugzilla 3.4 or later."
299 msgstr ""
300
301 msgid ""
302 "2. Check data via the Bugzilla XMLRPC interface and submit bug change\n"
303 " via email to Bugzilla email interface. Requires Bugzilla 3.4 or later."
304 msgstr ""
305
306 msgid ""
307 "3. Writing directly to the Bugzilla database. Only Bugzilla installations\n"
308 " using MySQL are supported. Requires Python MySQLdb."
309 msgstr ""
310
311 msgid ""
312 "Writing directly to the database is susceptible to schema changes, and\n"
313 "relies on a Bugzilla contrib script to send out bug change\n"
314 "notification emails. This script runs as the user running Mercurial,\n"
315 "must be run on the host with the Bugzilla install, and requires\n"
316 "permission to read Bugzilla configuration details and the necessary\n"
317 "MySQL user and password to have full access rights to the Bugzilla\n"
318 "database. For these reasons this access mode is now considered\n"
319 "deprecated, and will not be updated for new Bugzilla versions going\n"
320 "forward."
321 msgstr ""
322
323 msgid ""
324 "Access via XMLRPC needs a Bugzilla username and password to be specified\n"
325 "in the configuration. Comments are added under that username. Since the\n"
326 "configuration must be readable by all Mercurial users, it is recommended\n"
327 "that the rights of that user are restricted in Bugzilla to the minimum\n"
328 "necessary to add comments."
329 msgstr ""
330
331 msgid ""
332 "Access via XMLRPC/email uses XMLRPC to query Bugzilla, but sends\n"
333 "email to the Bugzilla email interface to submit comments to bugs.\n"
334 "The From: address in the email is set to the email address of the Mercurial\n"
335 "user, so the comment appears to come from the Mercurial user. In the event\n"
336 "that the Mercurial user email is not recognised by Bugzilla as a Bugzilla\n"
337 "user, the email associated with the Bugzilla username used to log into\n"
338 "Bugzilla is used instead as the source of the comment."
339 msgstr ""
340
341 msgid "Configuration items common to all access modes:"
342 msgstr ""
343
344 msgid ""
345 "bugzilla.version\n"
346 " This access type to use. Values recognised are:"
347 msgstr ""
348
349 msgid ""
350 " :``xmlrpc``: Bugzilla XMLRPC interface.\n"
351 " :``xmlrpc+email``: Bugzilla XMLRPC and email interfaces.\n"
352 " :``3.0``: MySQL access, Bugzilla 3.0 and later.\n"
353 " :``2.18``: MySQL access, Bugzilla 2.18 and up to but not\n"
354 " including 3.0.\n"
355 " :``2.16``: MySQL access, Bugzilla 2.16 and up to but not\n"
356 " including 2.18."
357 msgstr ""
358
359 msgid ""
360 "bugzilla.regexp\n"
361 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
362 " Must contain one \"()\" group. The default expression matches ``Bug\n"
363 " 1234``, ``Bug no. 1234``, ``Bug number 1234``, ``Bugs 1234,5678``,\n"
364 " ``Bug 1234 and 5678`` and variations thereof. Matching is case\n"
365 " insensitive."
366 msgstr ""
367
368 msgid ""
369 "bugzilla.style\n"
370 " The style file to use when formatting comments."
371 msgstr ""
372
373 msgid ""
374 "bugzilla.template\n"
375 " Template to use when formatting comments. Overrides style if\n"
376 " specified. In addition to the usual Mercurial keywords, the\n"
377 " extension specifies:"
378 msgstr ""
379
380 msgid ""
381 " :``{bug}``: The Bugzilla bug ID.\n"
382 " :``{root}``: The full pathname of the Mercurial repository.\n"
383 " :``{webroot}``: Stripped pathname of the Mercurial repository.\n"
384 " :``{hgweb}``: Base URL for browsing Mercurial repositories."
385 msgstr ""
386
387 msgid ""
388 " Default ``changeset {node|short} in repo {root} refers to bug\n"
389 " {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}``"
390 msgstr ""
391
392 msgid ""
393 "bugzilla.strip\n"
394 " The number of path separator characters to strip from the front of\n"
395 " the Mercurial repository path (``{root}`` in templates) to produce\n"
396 " ``{webroot}``. For example, a repository with ``{root}``\n"
397 " ``/var/local/my-project`` with a strip of 2 gives a value for\n"
398 " ``{webroot}`` of ``my-project``. Default 0."
399 msgstr ""
400
401 msgid ""
402 "web.baseurl\n"
403 " Base URL for browsing Mercurial repositories. Referenced from\n"
404 " templates as ``{hgweb}``."
405 msgstr ""
406
407 msgid "Configuration items common to XMLRPC+email and MySQL access modes:"
408 msgstr ""
409
410 msgid ""
411 "bugzilla.usermap\n"
412 " Path of file containing Mercurial committer email to Bugzilla user email\n"
413 " mappings. If specified, the file should contain one mapping per\n"
414 " line::"
415 msgstr ""
416
417 msgid " committer = Bugzilla user"
418 msgstr ""
419
420 msgid " See also the ``[usermap]`` section."
421 msgstr ""
422
423 msgid ""
424 "The ``[usermap]`` section is used to specify mappings of Mercurial\n"
425 "committer email to Bugzilla user email. See also ``bugzilla.usermap``.\n"
426 "Contains entries of the form ``committer = Bugzilla user``."
427 msgstr ""
428
429 msgid "XMLRPC access mode configuration:"
430 msgstr ""
431
432 msgid ""
433 "bugzilla.bzurl\n"
434 " The base URL for the Bugzilla installation.\n"
435 " Default ``http://localhost/bugzilla``."
436 msgstr ""
437
438 msgid ""
439 "bugzilla.user\n"
440 " The username to use to log into Bugzilla via XMLRPC. Default\n"
441 " ``bugs``."
442 msgstr ""
443
444 msgid ""
445 "bugzilla.password\n"
446 " The password for Bugzilla login."
447 msgstr ""
448
449 msgid ""
450 "XMLRPC+email access mode uses the XMLRPC access mode configuration items,\n"
451 "and also:"
452 msgstr ""
453
454 msgid ""
455 "bugzilla.bzemail\n"
456 " The Bugzilla email address."
457 msgstr ""
458
459 msgid ""
460 "In addition, the Mercurial email settings must be configured. See the\n"
461 "documentation in hgrc(5), sections ``[email]`` and ``[smtp]``."
462 msgstr ""
463
464 msgid "MySQL access mode configuration:"
465 msgstr ""
466
467 msgid ""
468 "bugzilla.host\n"
469 " Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database.\n"
470 " Default ``localhost``."
471 msgstr ""
472
473 msgid ""
474 "bugzilla.db\n"
475 " Name of the Bugzilla database in MySQL. Default ``bugs``."
476 msgstr ""
477
478 msgid ""
479 "bugzilla.user\n"
480 " Username to use to access MySQL server. Default ``bugs``."
481 msgstr ""
482
483 msgid ""
484 "bugzilla.password\n"
485 " Password to use to access MySQL server."
486 msgstr ""
487
488 msgid ""
489 "bugzilla.timeout\n"
490 " Database connection timeout (seconds). Default 5."
491 msgstr ""
492
493 msgid ""
494 "bugzilla.bzuser\n"
495 " Fallback Bugzilla user name to record comments with, if changeset\n"
496 " committer cannot be found as a Bugzilla user."
497 msgstr ""
498
499 msgid ""
500 "bugzilla.bzdir\n"
501 " Bugzilla install directory. Used by default notify. Default\n"
502 " ``/var/www/html/bugzilla``."
503 msgstr ""
504
505 msgid ""
506 "bugzilla.notify\n"
507 " The command to run to get Bugzilla to send bug change notification\n"
508 " emails. Substitutes from a map with 3 keys, ``bzdir``, ``id`` (bug\n"
509 " id) and ``user`` (committer bugzilla email). Default depends on\n"
510 " version; from 2.18 it is \"cd %(bzdir)s && perl -T\n"
511 " contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\"."
512 msgstr ""
513
514 msgid "Activating the extension::"
515 msgstr ""
516
517 msgid ""
518 " [extensions]\n"
519 " bugzilla ="
520 msgstr ""
521
522 msgid ""
523 " [hooks]\n"
524 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
525 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook"
526 msgstr ""
527
528 msgid "Example configurations:"
529 msgstr ""
530
531 msgid ""
532 "XMLRPC example configuration. This uses the Bugzilla at\n"
533 "``http://my-project.org/bugzilla``, logging in as user\n"
534 "``bugmail@my-project.org`` with password ``plugh``. It is used with a\n"
535 "collection of Mercurial repositories in ``/var/local/hg/repos/``,\n"
536 "with a web interface at ``http://my-project.org/hg``. ::"
537 msgstr ""
538
539 msgid ""
540 " [bugzilla]\n"
541 " bzurl=http://my-project.org/bugzilla\n"
542 " user=bugmail@my-project.org\n"
543 " password=plugh\n"
544 " version=xmlrpc\n"
545 " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\n"
546 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\n\n"
547 " {desc}\\n\n"
548 " strip=5"
549 msgstr ""
550
551 msgid ""
552 " [web]\n"
553 " baseurl=http://my-project.org/hg"
554 msgstr ""
555
556 msgid ""
557 "XMLRPC+email example configuration. This uses the Bugzilla at\n"
558 "``http://my-project.org/bugzilla``, logging in as user\n"
559 "``bugmail@my-project.org`` wityh password ``plugh``. It is used with a\n"
560 "collection of Mercurial repositories in ``/var/local/hg/repos/``,\n"
561 "with a web interface at ``http://my-project.org/hg``. Bug comments\n"
562 "are sent to the Bugzilla email address\n"
563 "``bugzilla@my-project.org``. ::"
564 msgstr ""
565
566 msgid ""
567 " [bugzilla]\n"
568 " bzurl=http://my-project.org/bugzilla\n"
569 " user=bugmail@my-project.org\n"
570 " password=plugh\n"
571 " version=xmlrpc\n"
572 " bzemail=bugzilla@my-project.org\n"
573 " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\n"
574 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\n\n"
575 " {desc}\\n\n"
576 " strip=5"
577 msgstr ""
578
579 msgid ""
580 " [usermap]\n"
581 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com"
582 msgstr ""
583
584 msgid ""
585 "MySQL example configuration. This has a local Bugzilla 3.2 installation\n"
586 "in ``/opt/bugzilla-3.2``. The MySQL database is on ``localhost``,\n"
587 "the Bugzilla database name is ``bugs`` and MySQL is\n"
588 "accessed with MySQL username ``bugs`` password ``XYZZY``. It is used\n"
589 "with a collection of Mercurial repositories in ``/var/local/hg/repos/``,\n"
590 "with a web interface at ``http://my-project.org/hg``. ::"
591 msgstr ""
592
593 msgid ""
594 " [bugzilla]\n"
595 " host=localhost\n"
596 " password=XYZZY\n"
597 " version=3.0\n"
598 " bzuser=unknown@domain.com\n"
599 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
600 " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\n"
601 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\n\n"
602 " {desc}\\n\n"
603 " strip=5"
604 msgstr ""
605
606 msgid "All the above add a comment to the Bugzilla bug record of the form::"
607 msgstr ""
608
609 msgid ""
610 " Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n"
611 " http://my-project.org/hg/repository-name/rev/3b16791d6642"
612 msgstr ""
613
614 msgid " Changeset commit comment. Bug 1234.\n"
615 msgstr ""
616
617 #, python-format
618 msgid "python mysql support not available: %s"
619 msgstr ""
620
621 #, python-format
622 msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n"
623 msgstr ""
624
625 #, python-format
626 msgid "query: %s %s\n"
627 msgstr ""
628
629 #, python-format
630 msgid "failed query: %s %s\n"
631 msgstr ""
632
633 msgid "unknown database schema"
634 msgstr ""
635
636 #, python-format
637 msgid "bug %d already knows about changeset %s\n"
638 msgstr ""
639
640 msgid "telling bugzilla to send mail:\n"
641 msgstr ""
642
643 #, python-format
644 msgid " bug %s\n"
645 msgstr ""
646
647 #, python-format
648 msgid "running notify command %s\n"
649 msgstr ""
650
651 #, python-format
652 msgid "bugzilla notify command %s"
653 msgstr ""
654
655 msgid "done\n"
656 msgstr ""
657
658 #, python-format
659 msgid "looking up user %s\n"
660 msgstr ""
661
662 #, python-format
663 msgid "cannot find bugzilla user id for %s"
664 msgstr ""
665
666 #, python-format
667 msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s"
668 msgstr ""
669
670 msgid "configuration 'bzemail' missing"
671 msgstr ""
672
673 #, python-format
674 msgid "default bugzilla user %s email not found"
675 msgstr ""
676
677 #, python-format
678 msgid "bugzilla version %s not supported"
679 msgstr ""
680
681 msgid ""
682 "changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n"
683 "details:\n"
684 "\t{desc|tabindent}"
685 msgstr ""
686
687 #, python-format
688 msgid "hook type %s does not pass a changeset id"
689 msgstr ""
690
691 #, python-format
692 msgid "Bugzilla error: %s"
693 msgstr ""
694
695 msgid "command to display child changesets"
696 msgstr "Команда для отображения дочерних наборов изменений"
697
698 msgid "show the children of the given or working directory revision"
699 msgstr ""
700 "показать дочерние ревизии для заданной текущей ревизии рабочего каталога"
701
702 msgid ""
703 " Print the children of the working directory's revisions. If a\n"
704 " revision is given via -r/--rev, the children of that revision will\n"
705 " be printed. If a file argument is given, revision in which the\n"
706 " file was last changed (after the working directory revision or the\n"
707 " argument to --rev if given) is printed.\n"
708 " "
709 msgstr ""
710
711 msgid "REV"
712 msgstr "РЕВИЗИЯ"
713
714 msgid "show children of the specified revision"
715 msgstr "показать дочерние наборы изменений для указанной ревизии"
716
717 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
718 msgstr ""
719
720 msgid "command to display statistics about repository history"
721 msgstr ""
722
723 #, python-format
724 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
725 msgstr ""
726
727 msgid "analyzing"
728 msgstr ""
729
730 msgid "histogram of changes to the repository"
731 msgstr ""
732
733 msgid ""
734 " This command will display a histogram representing the number\n"
735 " of changed lines or revisions, grouped according to the given\n"
736 " template. The default template will group changes by author.\n"
737 " The --dateformat option may be used to group the results by\n"
738 " date instead."
739 msgstr ""
740
741 msgid ""
742 " Statistics are based on the number of changed lines, or\n"
743 " alternatively the number of matching revisions if the\n"
744 " --changesets option is specified."
745 msgstr ""
746
747 msgid " Examples::"
748 msgstr ""
749
750 msgid ""
751 " # display count of changed lines for every committer\n"
752 " hg churn -t '{author|email}'"
753 msgstr ""
754
755 msgid ""
756 " # display daily activity graph\n"
757 " hg churn -f '%H' -s -c"
758 msgstr ""
759
760 msgid ""
761 " # display activity of developers by month\n"
762 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c"
763 msgstr ""
764
765 msgid ""
766 " # display count of lines changed in every year\n"
767 " hg churn -f '%Y' -s"
768 msgstr ""
769
770 msgid ""
771 " It is possible to map alternate email addresses to a main address\n"
772 " by providing a file using the following format::"
773 msgstr ""
774
775 msgid " <alias email> = <actual email>"
776 msgstr ""
777
778 msgid ""
779 " Such a file may be specified with the --aliases option, otherwise\n"
780 " a .hgchurn file will be looked for in the working directory root.\n"
781 " "
782 msgstr ""
783
784 #, python-format
785 msgid "skipping malformed alias: %s\n"
786 msgstr ""
787
788 msgid "count rate for the specified revision or range"
789 msgstr ""
790
791 msgid "DATE"
792 msgstr ""
793
794 msgid "count rate for revisions matching date spec"
795 msgstr ""
796
797 msgid "TEMPLATE"
798 msgstr ""
799
800 msgid "template to group changesets"
801 msgstr ""
802
803 msgid "FORMAT"
804 msgstr ""
805
806 msgid "strftime-compatible format for grouping by date"
807 msgstr ""
808
809 msgid "count rate by number of changesets"
810 msgstr ""
811
812 msgid "sort by key (default: sort by count)"
813 msgstr ""
814
815 msgid "display added/removed lines separately"
816 msgstr ""
817
818 msgid "FILE"
819 msgstr "ФАЙЛ"
820
821 msgid "file with email aliases"
822 msgstr ""
823
824 msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [FILE]"
825 msgstr ""
826
827 msgid "colorize output from some commands"
828 msgstr "Раскрашивает вывод некоторых команд"
829
830 msgid ""
831 "This extension modifies the status and resolve commands to add color\n"
832 "to their output to reflect file status, the qseries command to add\n"
833 "color to reflect patch status (applied, unapplied, missing), and to\n"
834 "diff-related commands to highlight additions, removals, diff headers,\n"
835 "and trailing whitespace."
836 msgstr ""
837
838 msgid ""
839 "Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are\n"
840 "also available. By default, the terminfo database is used to find the\n"
841 "terminal codes used to change color and effect. If terminfo is not\n"
842 "available, then effects are rendered with the ECMA-48 SGR control\n"
843 "function (aka ANSI escape codes)."
844 msgstr ""
845
846 msgid "Default effects may be overridden from your configuration file::"
847 msgstr ""
848
849 msgid ""
850 " [color]\n"
851 " status.modified = blue bold underline red_background\n"
852 " status.added = green bold\n"
853 " status.removed = red bold blue_background\n"
854 " status.deleted = cyan bold underline\n"
855 " status.unknown = magenta bold underline\n"
856 " status.ignored = black bold"
857 msgstr ""
858
859 msgid ""
860 " # 'none' turns off all effects\n"
861 " status.clean = none\n"
862 " status.copied = none"
863 msgstr ""
864
865 msgid ""
866 " qseries.applied = blue bold underline\n"
867 " qseries.unapplied = black bold\n"
868 " qseries.missing = red bold"
869 msgstr ""
870
871 msgid ""
872 " diff.diffline = bold\n"
873 " diff.extended = cyan bold\n"
874 " diff.file_a = red bold\n"
875 " diff.file_b = green bold\n"
876 " diff.hunk = magenta\n"
877 " diff.deleted = red\n"
878 " diff.inserted = green\n"
879 " diff.changed = white\n"
880 " diff.trailingwhitespace = bold red_background"
881 msgstr ""
882
883 msgid ""
884 " resolve.unresolved = red bold\n"
885 " resolve.resolved = green bold"
886 msgstr ""
887
888 msgid " bookmarks.current = green"
889 msgstr ""
890
891 msgid ""
892 " branches.active = none\n"
893 " branches.closed = black bold\n"
894 " branches.current = green\n"
895 " branches.inactive = none"
896 msgstr ""
897
898 msgid ""
899 "The available effects in terminfo mode are 'blink', 'bold', 'dim',\n"
900 "'inverse', 'invisible', 'italic', 'standout', and 'underline'; in\n"
901 "ECMA-48 mode, the options are 'bold', 'inverse', 'italic', and\n"
902 "'underline'. How each is rendered depends on the terminal emulator.\n"
903 "Some may not be available for a given terminal type, and will be\n"
904 "silently ignored."
905 msgstr ""
906
907 msgid ""
908 "Because there are only eight standard colors, this module allows you\n"
909 "to define color names for other color slots which might be available\n"
910 "for your terminal type, assuming terminfo mode. For instance::"
911 msgstr ""
912
913 msgid ""
914 " color.brightblue = 12\n"
915 " color.pink = 207\n"
916 " color.orange = 202"
917 msgstr ""
918
919 msgid ""
920 "to set 'brightblue' to color slot 12 (useful for 16 color terminals\n"
921 "that have brighter colors defined in the upper eight) and, 'pink' and\n"
922 "'orange' to colors in 256-color xterm's default color cube. These\n"
923 "defined colors may then be used as any of the pre-defined eight,\n"
924 "including appending '_background' to set the background to that color."
925 msgstr ""
926
927 msgid ""
928 "The color extension will try to detect whether to use terminfo, ANSI\n"
929 "codes or Win32 console APIs, unless it is made explicit; e.g.::"
930 msgstr ""
931
932 msgid ""
933 " [color]\n"
934 " mode = ansi"
935 msgstr ""
936
937 msgid ""
938 "Any value other than 'ansi', 'win32', 'terminfo', or 'auto' will\n"
939 "disable color."
940 msgstr ""
941
942 msgid "no terminfo entry for setab/setaf: reverting to ECMA-48 color\n"
943 msgstr ""
944
945 #, python-format
946 msgid "ignoring unknown color/effect %r (configured in color.%s)\n"
947 msgstr ""
948
949 #, python-format
950 msgid "warning: failed to set color mode to %s\n"
951 msgstr ""
952
953 #. i18n: 'always', 'auto', and 'never' are keywords and should
954 #. not be translated
955 msgid "when to colorize (boolean, always, auto, or never)"
956 msgstr ""
957
958 msgid "TYPE"
959 msgstr "ТИП"
960
961 msgid "import revisions from foreign VCS repositories into Mercurial"
962 msgstr ""
963 "импортирует ревизии из репозиториев других систем контроля версий в Mercurial"
964
965 msgid "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one."
966 msgstr "Преобразовать репозиторий другой SCM в репозиторий Mercurial"
967
968 msgid " Accepted source formats [identifiers]:"
969 msgstr " Возможные входные форматы [идентификаторы]:"
970
971 msgid ""
972 " - Mercurial [hg]\n"
973 " - CVS [cvs]\n"
974 " - Darcs [darcs]\n"
975 " - git [git]\n"
976 " - Subversion [svn]\n"
977 " - Monotone [mtn]\n"
978 " - GNU Arch [gnuarch]\n"
979 " - Bazaar [bzr]\n"
980 " - Perforce [p4]"
981 msgstr ""
982
983 msgid " Accepted destination formats [identifiers]:"
984 msgstr " Возможные выходные форматы [идентификаторы]:"
985
986 msgid ""
987 " - Mercurial [hg]\n"
988 " - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)"
989 msgstr ""
990 " - Mercurial [hg]\n"
991 " - Subversion [svn] (история на ветках не сохраняется)"
992
993 msgid ""
994 " If no revision is given, all revisions will be converted.\n"
995 " Otherwise, convert will only import up to the named revision\n"
996 " (given in a format understood by the source)."
997 msgstr ""
998 " Если номер ревизии не указан, преобразуются все ревизии.\n"
999 " В противном случае будут преобразованы только ревизии,\n"
1000 " предшествующие указанной. Номер ревизии указывается в формате\n"
1001 " источника."
1002
1003 # BAIK
1004 msgid ""
1005 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
1006 " basename of the source with ``-hg`` appended. If the destination\n"
1007 " repository doesn't exist, it will be created."
1008 msgstr ""
1009 " Если не указан каталог назначения, то будет использовано имя\n"
1010 " каталога источника с добавленным окончанием ``-hg``. Если каталог\n"
1011 " назначения не существует, он будет создан."
1012
1013 msgid ""
1014 " By default, all sources except Mercurial will use --branchsort.\n"
1015 " Mercurial uses --sourcesort to preserve original revision numbers\n"
1016 " order. Sort modes have the following effects:"
1017 msgstr ""
1018 " По умолчанию все источники кроме Mercurial преобразуются с\n"
1019 " опцией --branchsort. Для репозитория Mercurial используется\n"
1020 " --sourcesort, чтобы сохранить исходный порядок номеров ревизий.\n"
1021 " Режимы сортировки имеют следующий смысл:"
1022
1023 msgid ""
1024 " --branchsort convert from parent to child revision when possible,\n"
1025 " which means branches are usually converted one after\n"
1026 " the other. It generates more compact repositories."
1027 msgstr ""
1028 " --branchsort по возможности преобразует от родительской к\n"
1029 " дочерней ревизии, т.е. ветви обычно ковертируются\n"
1030 " одна за другой. Позволяет генерировать более\n"
1031 " компактные репозитории."
1032
1033 msgid ""
1034 " --datesort sort revisions by date. Converted repositories have\n"
1035 " good-looking changelogs but are often an order of\n"
1036 " magnitude larger than the same ones generated by\n"
1037 " --branchsort."
1038 msgstr ""
1039 " -datesort сортирует ревизии по дате. Сконвертированные\n"
1040 " репозитории имеют правильно выглядящую историю,\n"
1041 " но часто получаются на порядок больше по сравнению\n"
1042 " c --branchsort."
1043
1044 msgid ""
1045 " --sourcesort try to preserve source revisions order, only\n"
1046 " supported by Mercurial sources."
1047 msgstr ""
1048 " --sourcesort пытается сохранить исходный порядок ревизий.\n"
1049 " Только для исходных репозиториев Mercurial"
1050
1051 #, fuzzy
1052 msgid ""
1053 " If ``REVMAP`` isn't given, it will be put in a default location\n"
1054 " (``<dest>/.hg/shamap`` by default). The ``REVMAP`` is a simple\n"
1055 " text file that maps each source commit ID to the destination ID\n"
1056 " for that revision, like so::"
1057 msgstr ""
1058 " Если файл ``REVMAP`` не задан, он будет создан по умолчанию\n"
1059 " как ``<dest>/.hg/shamap``. ``REVMAP`` - это простой текстовый\n"
1060 " файл который устанавливает соответсвие входных и выходных\n"
1061 " идентификаторов для каждой ревизии в формате:"
1062
1063 msgid " <source ID> <destination ID>"
1064 msgstr " <входной идентификатор> <выходной идентификатор>"
1065
1066 msgid ""
1067 " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's\n"
1068 " updated on each commit copied, so :hg:`convert` can be interrupted\n"
1069 " and can be run repeatedly to copy new commits."
1070 msgstr ""
1071 " Если файл не существует, он создается автоматически. Он\n"
1072 " обновляется на каждом копируемом коммите, так что :hg: `convert`\n"
1073 " может быть прервано и повторно запущено для копирования новых\n"
1074 " коммитов"
1075
1076 msgid ""
1077 " The authormap is a simple text file that maps each source commit\n"
1078 " author to a destination commit author. It is handy for source SCMs\n"
1079 " that use unix logins to identify authors (eg: CVS). One line per\n"
1080 " author mapping and the line format is::"
1081 msgstr ""
1082 " authormap - это обычный текстовый файл, который позволяет \n"
1083 " заменить в конечном репозитории имена авторов коммитов из \n"
1084 " исходного. Это удобно в случае исходной SCM, которая использует \n"
1085 " unix-логины в качестве имен авторов (например, CVS). Каждая \n"
1086 " строка соответсвует одному имени. Формат строки::"
1087
1088 msgid " source author = destination author"
1089 msgstr " автор в источнике = автор на выходе"
1090
1091 #, fuzzy
1092 msgid " Empty lines and lines starting with a ``#`` are ignored."
1093 msgstr " Пустые строки и строки, начинающиеся с ``#`` игнорируются\n"
1094
1095 msgid ""
1096 " The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n"
1097 " and directories. Each line can contain one of the following\n"
1098 " directives::"
1099 msgstr ""
1100 " Файл filemap позволяет фильтровать и переименовывать\n"
1101 " файлы и каталоги. Каждая строка может содержать одну из следующих\n"
1102 " директив::"
1103
1104 msgid " include path/to/file-or-dir"
1105 msgstr " include путь/к/файлу-или-каталогу"
1106
1107 msgid " exclude path/to/file-or-dir"
1108 msgstr " exclude путь/к/файлу-или-каталогу/"
1109
1110 msgid " rename path/to/source path/to/destination"
1111 msgstr " rename путь/к/источнику путь/к/назначению"
1112
1113 msgid ""
1114 " Comment lines start with ``#``. A specified path matches if it\n"
1115 " equals the full relative name of a file or one of its parent\n"
1116 " directories. The ``include`` or ``exclude`` directive with the\n"
1117 " longest matching path applies, so line order does not matter."
1118 msgstr ""
1119 " Строки, начинающиеся с ``#`` являются комментариями. Заданный\n"
1120 " путь используется, если он совпадает с полным относительным путем\n"
1121 " к файлу или одним из его родительских каталогов. Директивы\n"
1122 " ``include`` и ``exclude`` применяются для самого длинного из\n"
1123 " указанных путей, так что порядок строк не важен."
1124
1125 msgid ""
1126 " The ``include`` directive causes a file, or all files under a\n"
1127 " directory, to be included in the destination repository, and the\n"
1128 " exclusion of all other files and directories not explicitly\n"
1129 " included. The ``exclude`` directive causes files or directories to\n"
1130 " be omitted. The ``rename`` directive renames a file or directory if\n"
1131 " it is converted. To rename from a subdirectory into the root of\n"
1132 " the repository, use ``.`` as the path to rename to."
1133 msgstr ""
1134 " Директива ``include`` означает, что в выходной репозиторий\n"
1135 " попадет указанный файл или каталог со всеми его файлами и\n"
1136 " подкаталогами, а также что остальные файлы, не указанные явно,\n"
1137 " будут проигнорированы. Директива ``exclude`` позволяет\n"
1138 " игнорировать указанный файл или каталог. Директива ``rename``\n"
1139 " переименовывает файл или каталог при конвертации. Чтобы\n"
1140 " переместить файл из подкаталога в корень репозитория,\n"
1141 " используйте ``.`` в качестве пути назначения."
1142
1143 msgid ""
1144 " The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n"
1145 " history, letting you specify the parents of a revision. This is\n"
1146 " useful if you want to e.g. give a Subversion merge two parents, or\n"
1147 " graft two disconnected series of history together. Each entry\n"
1148 " contains a key, followed by a space, followed by one or two\n"
1149 " comma-separated values::"
1150 msgstr ""
1151 " Файл slicemap позволяет добавлять искуственные части в историю,\n"
1152 " позволяя указать родителя для ревизии. Это полезно, например,\n"
1153 " если вы хотите привязать две родительские ревизии (parent)\n"
1154 " к результату слияния в SVN, или связать две несвязанные части\n"
1155 " истории. Каждая запись содержит ключ, отделенный пробелом от\n"
1156 " одного или двух параметров, разделяемых запятой::"
1157
1158 msgid " key parent1, parent2"
1159 msgstr " ключ родитель1, родитель2"
1160
1161 msgid ""
1162 " The key is the revision ID in the source\n"
1163 " revision control system whose parents should be modified (same\n"
1164 " format as a key in .hg/shamap). The values are the revision IDs\n"
1165 " (in either the source or destination revision control system) that\n"
1166 " should be used as the new parents for that node. For example, if\n"
1167 " you have merged \"release-1.0\" into \"trunk\", then you should\n"
1168 " specify the revision on \"trunk\" as the first parent and the one on\n"
1169 " the \"release-1.0\" branch as the second."
1170 msgstr ""
1171 " Ключ - это идентификатор ревизии в исходном репозитории, чьи\n"
1172 " родители должны быть изменены (тот же формат, что и в файле\n"
1173 " .hg/shamap). Параметры являются номерами ревизий (во входном\n"
1174 " или выходном репозитории), которые используются в качестве\n"
1175 " новых родителей для данного узла. Например, если были слиты\n"
1176 " ветви \"release-1.0\" и \"trunc\", то нужно указать номер\n"
1177 " ревизии в ветви \"trunc\" в качестве родитель1, и номер ревизии\n"
1178 " в ветви \"release-1.0\" в качестве родитель2."
1179
1180 msgid ""
1181 " The branchmap is a file that allows you to rename a branch when it is\n"
1182 " being brought in from whatever external repository. When used in\n"
1183 " conjunction with a splicemap, it allows for a powerful combination\n"
1184 " to help fix even the most badly mismanaged repositories and turn them\n"
1185 " into nicely structured Mercurial repositories. The branchmap contains\n"
1186 " lines of the form::"
1187 msgstr ""
1188 " Файл branchmap позволяет переименовать ветвь из любого внешнего\n"
1189 " репозитория. При использовании вместе с splicemap, предоставляет\n"
1190 " хорошие возможности упорядочить даже самые запутанные\n"
1191 " репозитории и преобразовать их в хорошо структурированный\n"
1192 " репозиторий Mercurial. Содержит строки в формате:"
1193
1194 msgid " original_branch_name new_branch_name"
1195 msgstr " исходное_имя_ветви новое_имя_ветви"
1196
1197 msgid ""
1198 " where \"original_branch_name\" is the name of the branch in the\n"
1199 " source repository, and \"new_branch_name\" is the name of the branch\n"
1200 " is the destination repository. No whitespace is allowed in the\n"
1201 " branch names. This can be used to (for instance) move code in one\n"
1202 " repository from \"default\" to a named branch."
1203 msgstr ""
1204 " где \"исходное_имя_ветви\" - это имя ветви в исходном репозитории\n"
1205 " \"новое_имя_ветви\" - имя ветви в выходном репозитории. Пробелы\n"
1206 " в именах ветвей не допускаются. Этим можно пользоваться,\n"
1207 " например, чтобы переместить код с ветви \"default\" на именованную\n"
1208 " ветвь."
1209
1210 msgid ""
1211 " Mercurial Source\n"
1212 " ''''''''''''''''"
1213 msgstr ""
1214 " Источник - Mercurial\n"
1215 " ''''''''''''''''''''''''''''''''"
1216
1217 msgid ""
1218 " The Mercurial source recognizes the following configuration\n"
1219 " options, which you can set on the command line with ``--config``:"
1220 msgstr ""
1221 " При конвертации из репозитория Mercurial возможны следующие\n"
1222 " опции, которые можно указать в командной строке с помощью\n"
1223 " ``--config``:"
1224
1225 msgid ""
1226 " :convert.hg.ignoreerrors: ignore integrity errors when reading.\n"
1227 " Use it to fix Mercurial repositories with missing revlogs, by\n"
1228 " converting from and to Mercurial. Default is False."
1229 msgstr ""
1230 " :convert.hg.ignoreerrors: игнорировать ошибки целостности при\n"
1231 " чтении. Используется для восстановления репозиториев Mercurial\n"
1232 " c недостающими revlog'ами путем ковертации из репозитория\n"
1233 " Mercurial и обратно. По умолчанию False."
1234
1235 msgid ""
1236 " :convert.hg.saverev: store original revision ID in changeset\n"
1237 " (forces target IDs to change). It takes and boolean argument\n"
1238 " and defaults to False."
1239 msgstr ""
1240 " :convert.hg.saverev: созранять исходный номер ревизии в наборе\n"
1241 " изменений (изменяет выходные номера ревизий).\n"
1242 " True или False, по умолчанию False."
1243
1244 msgid ""
1245 " :convert.hg.startrev: convert start revision and its descendants.\n"
1246 " It takes a hg revision identifier and defaults to 0."
1247 msgstr ""
1248 " :convert.hg.startrev: конвертировать указанную ревизию и все ее\n"
1249 " дочерние ревизии. Принимает номер ревизии Mercurial,\n"
1250 " по умолчанию 0."
1251
1252 msgid ""
1253 " CVS Source\n"
1254 " ''''''''''"
1255 msgstr ""
1256 " Источник - CVS\n"
1257 " ''''''''''''''''''''''''''"
1258
1259 msgid ""
1260 " CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n"
1261 " to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n"
1262 " access to the repository files is not needed, unless of course the\n"
1263 " repository is ``:local:``. The conversion uses the top level\n"
1264 " directory in the sandbox to find the CVS repository, and then uses\n"
1265 " CVS rlog commands to find files to convert. This means that unless\n"
1266 " a filemap is given, all files under the starting directory will be\n"
1267 " converted, and that any directory reorganization in the CVS\n"
1268 " sandbox is ignored."
1269 msgstr ""
1270 " При конвертировании из CVS используется песочница (т.е. копия,\n"
1271 " полученная с помощью cvs checkout), которая нужна в качестве\n"
1272 " отправной точки для конвертации. Прямой доступ к файлам\n"
1273 " репозитория CVS не требутся, если, конечно, не используется\n"
1274 " метод доступа ``:local:``. Репозиторий CVS ищется по каталогу\n"
1275 " верхнего уровня песочницы, после чего используется команда\n"
1276 " CVS rlog для поиска конвертирумых файлов. Это означает, что\n"
1277 " если не задан файл filemap, будут конвертироваться все файлы\n"
1278 " из верхнего каталога, и все изменения структуры каталогов в\n"
1279 " песочнице будут проигнорированы."
1280
1281 msgid " The following options can be used with ``--config``:"
1282 msgstr " Следующие опции могут использоваться с ``--config``:"
1283
1284 msgid ""
1285 " :convert.cvsps.cache: Set to False to disable remote log caching,\n"
1286 " for testing and debugging purposes. Default is True."
1287 msgstr ""
1288 " :convert.cvsps.cache: Установите в False чтобы отключить\n"
1289 " кеширование удаленного лога, нужно для тестирования и\n"
1290 " отладки. По умолчанию True."
1291
1292 msgid ""
1293 " :convert.cvsps.fuzz: Specify the maximum time (in seconds) that is\n"
1294 " allowed between commits with identical user and log message in\n"
1295 " a single changeset. When very large files were checked in as\n"
1296 " part of a changeset then the default may not be long enough.\n"
1297 " The default is 60."
1298 msgstr ""
1299 " :convert.cvsps.fuzz: задает максимально допустимое время \n"
1300 " (в секундах) между коммитами с одинаковыми пользователем \n"
1301 " и журнальным сообщением в рамках одного набора изменений. "
1302 "Значения по умолчанию может не хватить, если очень большие файлы были\n"
1303 " сохранены в наборе изменений. По умолчанию 60 сек."
1304
1305 msgid ""
1306 " :convert.cvsps.mergeto: Specify a regular expression to which\n"
1307 " commit log messages are matched. If a match occurs, then the\n"
1308 " conversion process will insert a dummy revision merging the\n"
1309 " branch on which this log message occurs to the branch\n"
1310 " indicated in the regex. Default is ``{{mergetobranch\n"
1311 " ([-\\w]+)}}``"
1312 msgstr ""
1313 " :convert.cvsps.mergeto: задает регулярное выражение, на\n"
1314 " совпадение с которым проверяются журнальные сообщения. При\n"
1315 " совпадении будет вставлена фиктивная ревизия, сливающая\n"
1316 " ветвь с этим сообщением с указанной в регулярном выражении\n"
1317 " веткой. Значение по умолчанию: ``{{mergetobranch ([-\\w]+)}}``"
1318
1319 msgid ""
1320 " :convert.cvsps.mergefrom: Specify a regular expression to which\n"
1321 " commit log messages are matched. If a match occurs, then the\n"
1322 " conversion process will add the most recent revision on the\n"
1323 " branch indicated in the regex as the second parent of the\n"
1324 " changeset. Default is ``{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}``"
1325 msgstr ""
1326
1327 msgid ""
1328 " :hook.cvslog: Specify a Python function to be called at the end of\n"
1329 " gathering the CVS log. The function is passed a list with the\n"
1330 " log entries, and can modify the entries in-place, or add or\n"
1331 " delete them."
1332 msgstr ""
1333 " :hook.cvslog: задает функцию на Питоне, которая вызывается после\n"
1334 " получения журнала CVS. Функции передается список с журнальными\n"
1335 " записями, она может изменять их, удалять или добавлять новые."
1336
1337 msgid ""
1338 " :hook.cvschangesets: Specify a Python function to be called after\n"
1339 " the changesets are calculated from the the CVS log. The\n"
1340 " function is passed a list with the changeset entries, and can\n"
1341 " modify the changesets in-place, or add or delete them."
1342 msgstr ""
1343 " :hook.cvschangesets: Задает функцию на Питоне, которая вызывается\n"
1344 " после того, как будут расчитаны наборы изменений из журнала\n"
1345 " CVS. Функции передается список с элементами набора изменений,\n"
1346 " она может изменять их, удалять или добавлять новые."
1347
1348 #, fuzzy
1349 msgid ""
1350 " An additional \"debugcvsps\" Mercurial command allows the builtin\n"
1351 " changeset merging code to be run without doing a conversion. Its\n"
1352 " parameters and output are similar to that of cvsps 2.1. Please see\n"
1353 " the command help for more details."
1354 msgstr ""
1355 " Дополнительная команда Mercurial \"debugcvsps\" позволяет\n"
1356 " запустить встроенный код слияния набора изменений без проведения\n"
1357 " конвертации. Ее параметры и вывод похожи на cvsps 2.1. Подробней\n"
1358 " см. справку по cvsps."
1359
1360 msgid ""
1361 " Subversion Source\n"
1362 " '''''''''''''''''"
1363 msgstr ""
1364 " Источник - Subversion\n"
1365 " '''''''''''''''''''''"
1366
1367 msgid ""
1368 " Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n"
1369 " By default, the supplied ``svn://repo/path/`` source URL is\n"
1370 " converted as a single branch. If ``svn://repo/path/trunk`` exists\n"
1371 " it replaces the default branch. If ``svn://repo/path/branches``\n"
1372 " exists, its subdirectories are listed as possible branches. If\n"
1373 " ``svn://repo/path/tags`` exists, it is looked for tags referencing\n"
1374 " converted branches. Default ``trunk``, ``branches`` and ``tags``\n"
1375 " values can be overridden with following options. Set them to paths\n"
1376 " relative to the source URL, or leave them blank to disable auto\n"
1377 " detection."
1378 msgstr ""
1379 " В случае Subversion анализируется классическая структура\n"
1380 " репозитория trunk/branches/tags. По умолчанию заданный URL\n"
1381 " ``svn://репозиторий/путь`` преобразуется в одну ветку. Если\n"
1382 " ``svn://репозиторий/путь/trunc`` существует, он заменяет ветку\n"
1383 " ``default``. Если ``svn://репозиторий/путь/branches`` существует,\n"
1384 " его подкаталоги перечисляются как возможные ветви. Если\n"
1385 " ``svn://репозиторий/путь/tags`` существует, в нем ищутся\n"
1386 " метки, ссылающиеся на конвертируемые ветви. Значения по умолчанию\n"
1387 " для ``trunc``, ``branches`` и ``tags`` могут быть изменены\n"
1388 " нижеперечисленными опциями. Установите их в пути относительно\n"
1389 " URL источника или оставьте пустыми чтобы отключить автоматическое\n"
1390 " определение."
1391
1392 msgid " The following options can be set with ``--config``:"
1393 msgstr " Следующие опции могут быть заданы в ``--config``:"
1394
1395 msgid ""
1396 " :convert.svn.branches: specify the directory containing branches.\n"
1397 " The default is ``branches``."
1398 msgstr ""
1399 " :convert.svn.branches: задает каталог, содержащий ветви.\n"
1400 " По умолчанию ``branches``."
1401
1402 msgid ""
1403 " :convert.svn.tags: specify the directory containing tags. The\n"
1404 " default is ``tags``."
1405 msgstr ""
1406 " :convert.svn.tags: задает каталог, содержащий метки.\n"
1407 " По умолчанию``tags``."
1408
1409 msgid ""
1410 " :convert.svn.trunk: specify the name of the trunk branch. The\n"
1411 " default is ``trunk``."
1412 msgstr ""
1413 " :convert.svn.trunk: задает имя главной ветви (trunc)\n"
1414 " По умолчанию ``trunk``."
1415
1416 msgid ""
1417 " Source history can be retrieved starting at a specific revision,\n"
1418 " instead of being integrally converted. Only single branch\n"
1419 " conversions are supported."
1420 msgstr ""
1421 " История может извлекаться начиная с указанной ревизии, а не\n"
1422 " обязательно полностью. Поддерживается только преобразования\n"
1423 " для одной ветви."
1424
1425 msgid ""
1426 " :convert.svn.startrev: specify start Subversion revision number.\n"
1427 " The default is 0."
1428 msgstr ""
1429 " :convert.svn.startrev: задает начальный номер ревизии Subversion.\n"
1430 " По умолчанию 0."
1431
1432 msgid ""
1433 " Perforce Source\n"
1434 " '''''''''''''''"
1435 msgstr ""
1436 " Источник - Perforce\n"
1437 " '''''''''''''''''''"
1438
1439 msgid ""
1440 " The Perforce (P4) importer can be given a p4 depot path or a\n"
1441 " client specification as source. It will convert all files in the\n"
1442 " source to a flat Mercurial repository, ignoring labels, branches\n"
1443 " and integrations. Note that when a depot path is given you then\n"
1444 " usually should specify a target directory, because otherwise the\n"
1445 " target may be named ``...-hg``."
1446 msgstr ""
1447 " При импорте из Perforce (P4) в качестве источника можно задать путь к "
1448 "хранилищу или спецификацию клиента. Все файлы источика\n"
1449 " будут преобразованы в простой репозиторий Mercurial, метки,\n"
1450 " ветви и точки интеграции игнорируются. Обратите внимание, что при\n"
1451 " задании пути к хранилищу обычно надо указать также каталог \n"
1452 " назначения, потому что иначе он может быть назван ``...-hg``."
1453
1454 msgid ""
1455 " It is possible to limit the amount of source history to be\n"
1456 " converted by specifying an initial Perforce revision:"
1457 msgstr ""
1458 " Можно ограничить количество конвертируемых записей, указав\n"
1459 " начальную ревизию Perforce:"
1460
1461 msgid ""
1462 " :convert.p4.startrev: specify initial Perforce revision (a\n"
1463 " Perforce changelist number)."
1464 msgstr ""
1465 " :convert.p4.startrev: задает начальную ревизию Perforce\n"
1466 " (номер списка изменений Perforce)."
1467
1468 msgid ""
1469 " Mercurial Destination\n"
1470 " '''''''''''''''''''''"
1471 msgstr ""
1472 " Выходной репозиторий Mercurial\n"
1473 " ''''''''''''''''''''''''''''''"
1474
1475 msgid " The following options are supported:"
1476 msgstr " Поддерживаются следующие опции:"
1477
1478 #, fuzzy
1479 msgid ""
1480 " :convert.hg.clonebranches: dispatch source branches in separate\n"
1481 " clones. The default is False."
1482 msgstr ""
1483 " :convert.hg.clonebranches: создавать отдельные репозитории на\n"
1484 " каждую ветвь источника. По умолчанию False."
1485
1486 #, fuzzy
1487 msgid ""
1488 " :convert.hg.tagsbranch: branch name for tag revisions, defaults to\n"
1489 " ``default``."
1490 msgstr ""
1491 " :convert.hg.tagsbranch: имя ветви для помеченных ревизий,\n"
1492 " по умолчанию ``default``\n"
1493
1494 msgid ""
1495 " :convert.hg.usebranchnames: preserve branch names. The default is\n"
1496 " True.\n"
1497 " "
1498 msgstr ""
1499 " :convert.hg.usebranchnames: сохранять имена ветвей. По умолчанию\n"
1500 " True.\n"
1501 " "
1502
1503 msgid "create changeset information from CVS"
1504 msgstr "получить информацию о наборе изменений из CVS"
1505
1506 msgid ""
1507 " This command is intended as a debugging tool for the CVS to\n"
1508 " Mercurial converter, and can be used as a direct replacement for\n"
1509 " cvsps."
1510 msgstr ""
1511 " Эта команда используется в качестве отладочного инструмента для \n"
1512 " конвертера CVS->Mercurial и может быть использована в качестве \n"
1513 " замены для cvsps"
1514
1515 msgid ""
1516 " Hg debugcvsps reads the CVS rlog for current directory (or any\n"
1517 " named directory) in the CVS repository, and converts the log to a\n"
1518 " series of changesets based on matching commit log entries and\n"
1519 " dates."
1520 msgstr ""
1521 " Команда Mercurial debugcvsps читает журнал CVS через rlog для\n"
1522 " текущего каталога (или другого указанного каталога) в репозитории\n"
1523 " CVS и преобразует ее журнал в поледовательность наборов изменений\n"
1524 " основанных на соответсвующих журнальных записях и датах."
1525
1526 msgid "username mapping filename (DEPRECATED, use --authormap instead)"
1527 msgstr ""
1528 "файл переназначения имен пользователей (УСТАРЕЛО, используйте --authormap)"
1529
1530 msgid "source repository type"
1531 msgstr "тип репозитория источника"
1532
1533 msgid "destination repository type"
1534 msgstr "тип репозитория назначения"
1535
1536 msgid "import up to target revision REV"
1537 msgstr "импортировать до ревизии РЕВИЗИЯ"
1538
1539 msgid "remap usernames using this file"
1540 msgstr "переназначить имена пользователей используя этот файл"
1541
1542 msgid "remap file names using contents of file"
1543 msgstr "переназначить имена файлов согласно файлу"
1544
1545 msgid "splice synthesized history into place"
1546 msgstr ""
1547
1548 msgid "change branch names while converting"
1549 msgstr "изменить имена ветвей при конвертации"
1550
1551 msgid "try to sort changesets by branches"
1552 msgstr "попытаться отсортировать наборы изменений по ветвям"
1553
1554 msgid "try to sort changesets by date"
1555 msgstr "попытаться отсортировать наборы изменений по дате"
1556
1557 msgid "preserve source changesets order"
1558 msgstr "сохранять порядок ревизий источника"
1559
1560 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
1561 msgstr "hg convert [ОПЦИЯ]... ИСТОЧНИК [НАЗН [REVMAP]]"
1562
1563 msgid "only return changes on specified branches"
1564 msgstr "возвращать только изменения на указанных ветвях"
1565
1566 msgid "prefix to remove from file names"
1567 msgstr "удалить этот префикс из имен файлов"
1568
1569 msgid "only return changes after or between specified tags"
1570 msgstr "возвращать только изменения после или между указанными метками"
1571
1572 msgid "update cvs log cache"
1573 msgstr "обновить кэш жирнала cvs"
1574
1575 msgid "create new cvs log cache"
1576 msgstr "создать новый кэш лога cvs"
1577
1578 msgid "set commit time fuzz in seconds"
1579 msgstr ""
1580
1581 msgid "specify cvsroot"
1582 msgstr "задать cvsroot"
1583
1584 msgid "show parent changesets"
1585 msgstr "указать родительские ревизии"
1586
1587 msgid "show current changeset in ancestor branches"
1588 msgstr "показывать текущий набор изменений на родительских ветвях"
1589
1590 msgid "ignored for compatibility"
1591 msgstr "игнорировать для совместимости"
1592
1593 msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..."
1594 msgstr "hg debugcvsps [ОПЦИИ]... [ПУТЬ]..."
1595
1596 msgid ":svnrev: String. Converted subversion revision number."
1597 msgstr ""
1598
1599 msgid ":svnpath: String. Converted subversion revision project path."
1600 msgstr ""
1601
1602 msgid ":svnuuid: String. Converted subversion revision repository identifier."
1603 msgstr ""
1604
1605 #, python-format
1606 msgid "%s does not look like a Bazaar repository"
1607 msgstr ""
1608
1609 msgid "Bazaar modules could not be loaded"
1610 msgstr ""
1611
1612 msgid ""
1613 "warning: lightweight checkouts may cause conversion failures, try with a "
1614 "regular branch instead.\n"
1615 msgstr ""
1616
1617 msgid "bzr source type could not be determined\n"
1618 msgstr ""
1619
1620 #, python-format
1621 msgid "%s is not a valid revision in current branch"
1622 msgstr ""
1623
1624 #, python-format
1625 msgid "%s is not available in %s anymore"
1626 msgstr ""
1627
1628 #, python-format
1629 msgid "%s.%s symlink has no target"
1630 msgstr ""
1631
1632 #, python-format
1633 msgid "cannot find required \"%s\" tool"
1634 msgstr ""
1635
1636 #, python-format
1637 msgid "%s error:\n"
1638 msgstr ""
1639
1640 #, python-format
1641 msgid "syntax error in %s(%d): key/value pair expected"
1642 msgstr ""
1643
1644 #, python-format
1645 msgid "could not open map file %r: %s"
1646 msgstr ""
1647
1648 #, python-format
1649 msgid "%s: invalid source repository type"
1650 msgstr ""
1651
1652 #, python-format
1653 msgid "%s: missing or unsupported repository"
1654 msgstr ""
1655
1656 #, python-format
1657 msgid "%s: invalid destination repository type"
1658 msgstr ""
1659
1660 #, python-format
1661 msgid "convert: %s\n"
1662 msgstr ""
1663
1664 #, python-format
1665 msgid "%s: unknown repository type"
1666 msgstr ""
1667
1668 msgid "getting files"
1669 msgstr ""
1670
1671 msgid "revisions"
1672 msgstr ""
1673
1674 msgid "scanning"
1675 msgstr ""
1676
1677 #, python-format
1678 msgid "unknown sort mode: %s"
1679 msgstr ""
1680
1681 #, python-format
1682 msgid "cycle detected between %s and %s"
1683 msgstr ""
1684
1685 msgid "not all revisions were sorted"
1686 msgstr ""
1687
1688 #, python-format
1689 msgid "Writing author map file %s\n"
1690 msgstr ""
1691
1692 #, python-format
1693 msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n"
1694 msgstr ""
1695
1696 #, python-format
1697 msgid "mapping author %s to %s\n"
1698 msgstr ""
1699
1700 #, python-format
1701 msgid "overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n"
1702 msgstr ""
1703
1704 #, python-format
1705 msgid "spliced in %s as parents of %s\n"
1706 msgstr ""
1707
1708 msgid "scanning source...\n"
1709 msgstr ""
1710
1711 msgid "sorting...\n"
1712 msgstr ""
1713
1714 msgid "converting...\n"
1715 msgstr ""
1716
1717 #, python-format
1718 msgid "source: %s\n"
1719 msgstr ""
1720
1721 msgid "converting"
1722 msgstr ""
1723
1724 #, python-format
1725 msgid "assuming destination %s\n"
1726 msgstr ""
1727
1728 msgid "more than one sort mode specified"
1729 msgstr ""
1730
1731 msgid "--sourcesort is not supported by this data source"
1732 msgstr ""
1733
1734 #, python-format
1735 msgid "%s does not look like a CVS checkout"
1736 msgstr ""
1737
1738 #, python-format
1739 msgid "revision %s is not a patchset number"
1740 msgstr ""
1741
1742 #, python-format
1743 msgid "connecting to %s\n"
1744 msgstr ""
1745
1746 msgid "CVS pserver authentication failed"
1747 msgstr ""
1748
1749 #, python-format
1750 msgid ""
1751 "unexpected response from CVS server (expected \"Valid-requests\", but got %r)"
1752 msgstr ""
1753
1754 #, python-format
1755 msgid "%d bytes missing from remote file"
1756 msgstr ""
1757
1758 msgid "malformed response from CVS"
1759 msgstr ""
1760
1761 #, python-format
1762 msgid "cvs server: %s\n"
1763 msgstr ""
1764
1765 #, python-format
1766 msgid "unknown CVS response: %s"
1767 msgstr ""
1768
1769 msgid "collecting CVS rlog\n"
1770 msgstr ""
1771
1772 msgid "not a CVS sandbox"
1773 msgstr ""
1774
1775 #, python-format
1776 msgid "reading cvs log cache %s\n"
1777 msgstr ""
1778
1779 #, python-format
1780 msgid "cache has %d log entries\n"
1781 msgstr ""
1782
1783 #, python-format
1784 msgid "error reading cache: %r\n"
1785 msgstr ""
1786
1787 #, python-format
1788 msgid "running %s\n"
1789 msgstr ""
1790
1791 msgid "RCS file must be followed by working file"
1792 msgstr ""
1793
1794 msgid "must have at least some revisions"
1795 msgstr ""
1796
1797 msgid "expected revision number"
1798 msgstr ""
1799
1800 msgid "revision must be followed by date line"
1801 msgstr ""
1802
1803 msgid "log cache overlaps with new log entries, re-run without cache."
1804 msgstr ""
1805
1806 #, python-format
1807 msgid "writing cvs log cache %s\n"
1808 msgstr ""
1809
1810 #, python-format
1811 msgid "%d log entries\n"
1812 msgstr ""
1813
1814 msgid "creating changesets\n"
1815 msgstr ""
1816
1817 msgid "synthetic changeset cannot have multiple parents"
1818 msgstr ""
1819
1820 #, python-format
1821 msgid ""
1822 "warning: CVS commit message references non-existent branch %r:\n"
1823 "%s\n"
1824 msgstr ""
1825
1826 #, python-format
1827 msgid "%d changeset entries\n"
1828 msgstr ""
1829
1830 #, python-format
1831 msgid "%s does not look like a darcs repository"
1832 msgstr ""
1833
1834 #, python-format
1835 msgid "darcs version 2.1 or newer needed (found %r)"
1836 msgstr ""
1837
1838 msgid "Python ElementTree module is not available"
1839 msgstr ""
1840
1841 #, python-format
1842 msgid "%s repository format is unsupported, please upgrade"
1843 msgstr ""
1844
1845 msgid "failed to detect repository format!"
1846 msgstr ""
1847
1848 msgid "internal calling inconsistency"
1849 msgstr ""
1850
1851 msgid "errors in filemap"
1852 msgstr ""
1853
1854 #, python-format
1855 msgid "%s:%d: path to %s is missing\n"
1856 msgstr ""
1857
1858 #, python-format
1859 msgid "%s:%d: %r already in %s list\n"
1860 msgstr ""
1861
1862 #, python-format
1863 msgid "%s:%d: superfluous / in %s %r\n"
1864 msgstr ""
1865
1866 #, python-format
1867 msgid "%s:%d: unknown directive %r\n"
1868 msgstr ""
1869
1870 msgid "source repository doesn't support --filemap"
1871 msgstr ""
1872
1873 #, python-format
1874 msgid "%s does not look like a Git repository"
1875 msgstr ""
1876
1877 msgid "cannot retrieve git heads"
1878 msgstr ""
1879
1880 #, python-format
1881 msgid "cannot read %r object at %s"
1882 msgstr ""
1883
1884 #, python-format
1885 msgid "cannot read changes in %s"
1886 msgstr ""
1887
1888 #, python-format
1889 msgid "cannot read tags from %s"
1890 msgstr ""
1891
1892 #, python-format
1893 msgid "%s does not look like a GNU Arch repository"
1894 msgstr ""
1895
1896 msgid "cannot find a GNU Arch tool"
1897 msgstr ""
1898
1899 #, python-format
1900 msgid "analyzing tree version %s...\n"
1901 msgstr ""
1902
1903 #, python-format
1904 msgid ""
1905 "tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n"
1906 msgstr ""
1907
1908 #, python-format
1909 msgid "could not parse cat-log of %s"
1910 msgstr ""
1911
1912 #, python-format
1913 msgid "%s is not a local Mercurial repository"
1914 msgstr ""
1915
1916 #, python-format
1917 msgid "initializing destination %s repository\n"
1918 msgstr ""
1919
1920 #, python-format
1921 msgid "could not create hg repository %s as sink"
1922 msgstr ""
1923
1924 #, python-format
1925 msgid "pulling from %s into %s\n"
1926 msgstr ""
1927
1928 msgid "filtering out empty revision\n"
1929 msgstr ""
1930
1931 msgid "updating tags\n"
1932 msgstr ""
1933
1934 msgid "updating bookmarks\n"
1935 msgstr ""
1936
1937 #, python-format
1938 msgid "%s is not a valid start revision"
1939 msgstr ""
1940
1941 #, python-format
1942 msgid "ignoring: %s\n"
1943 msgstr ""
1944
1945 #, python-format
1946 msgid "%s does not look like a monotone repository"
1947 msgstr ""
1948
1949 msgid "bad mtn packet - no end of commandnbr"
1950 msgstr ""
1951
1952 #, python-format
1953 msgid "bad mtn packet - bad stream type %s"
1954 msgstr ""
1955
1956 msgid "bad mtn packet - no divider before size"
1957 msgstr ""
1958
1959 msgid "bad mtn packet - no end of packet size"
1960 msgstr ""
1961
1962 #, python-format
1963 msgid "bad mtn packet - bad packet size %s"
1964 msgstr ""
1965
1966 #, python-format
1967 msgid "bad mtn packet - unable to read full packet read %s of %s"
1968 msgstr ""
1969
1970 #, python-format
1971 msgid "mtn command '%s' returned %s"
1972 msgstr ""
1973
1974 #, python-format
1975 msgid "copying file in renamed directory from '%s' to '%s'"
1976 msgstr ""
1977
1978 msgid "unable to determine mtn automate interface version"
1979 msgstr ""
1980
1981 #, python-format
1982 msgid "mtn automate stdio header unexpected: %s"
1983 msgstr ""
1984
1985 msgid "failed to reach end of mtn automate stdio headers"
1986 msgstr ""
1987
1988 #, python-format
1989 msgid "%s does not look like a P4 repository"
1990 msgstr ""
1991
1992 msgid "reading p4 views\n"
1993 msgstr ""
1994
1995 msgid "collecting p4 changelists\n"
1996 msgstr ""
1997
1998 msgid "Mercurial failed to run itself, check hg executable is in PATH"
1999 msgstr ""
2000
2001 msgid ""
2002 "svn: cannot probe remote repository, assume it could be a subversion "
2003 "repository. Use --source-type if you know better.\n"
2004 msgstr ""
2005
2006 #, python-format
2007 msgid "%s does not look like a Subversion repository"
2008 msgstr ""
2009
2010 msgid "Could not load Subversion python bindings"
2011 msgstr ""
2012
2013 #, python-format
2014 msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required"
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required"
2018 msgstr ""
2019
2020 #, python-format
2021 msgid "svn: revision %s is not an integer"
2022 msgstr ""
2023
2024 #, python-format
2025 msgid "svn: start revision %s is not an integer"
2026 msgstr ""
2027
2028 #, python-format
2029 msgid "no revision found in module %s"
2030 msgstr ""
2031
2032 #, python-format
2033 msgid "expected %s to be at %r, but not found"
2034 msgstr ""
2035
2036 #, python-format
2037 msgid "found %s at %r\n"
2038 msgstr ""
2039
2040 #, python-format
2041 msgid "ignoring empty branch %s\n"
2042 msgstr ""
2043
2044 #, python-format
2045 msgid "found branch %s at %d\n"
2046 msgstr ""
2047
2048 msgid "svn: start revision is not supported with more than one branch"
2049 msgstr ""
2050
2051 #, python-format
2052 msgid "svn: no revision found after start revision %d"
2053 msgstr ""
2054
2055 #, python-format
2056 msgid "%s not found up to revision %d"
2057 msgstr ""
2058
2059 msgid "scanning paths"
2060 msgstr ""
2061
2062 #, python-format
2063 msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
2064 msgstr ""
2065
2066 #, python-format
2067 msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
2068 msgstr ""
2069
2070 #, python-format
2071 msgid "svn: branch has no revision %s"
2072 msgstr ""
2073
2074 #, python-format
2075 msgid "initializing svn repository %r\n"
2076 msgstr ""
2077
2078 #, python-format
2079 msgid "initializing svn working copy %r\n"
2080 msgstr ""
2081
2082 msgid "unexpected svn output:\n"
2083 msgstr ""
2084
2085 msgid "unable to cope with svn output"
2086 msgstr ""
2087
2088 msgid "writing Subversion tags is not yet implemented\n"
2089 msgstr ""
2090
2091 msgid "automatically manage newlines in repository files"
2092 msgstr ""
2093
2094 msgid ""
2095 "This extension allows you to manage the type of line endings (CRLF or\n"
2096 "LF) that are used in the repository and in the local working\n"
2097 "directory. That way you can get CRLF line endings on Windows and LF on\n"
2098 "Unix/Mac, thereby letting everybody use their OS native line endings."
2099 msgstr ""
2100
2101 msgid ""
2102 "The extension reads its configuration from a versioned ``.hgeol``\n"
2103 "configuration file found in the root of the working copy. The\n"
2104 "``.hgeol`` file use the same syntax as all other Mercurial\n"
2105 "configuration files. It uses two sections, ``[patterns]`` and\n"
2106 "``[repository]``."
2107 msgstr ""
2108
2109 msgid ""
2110 "The ``[patterns]`` section specifies how line endings should be\n"
2111 "converted between the working copy and the repository. The format is\n"
2112 "specified by a file pattern. The first match is used, so put more\n"
2113 "specific patterns first. The available line endings are ``LF``,\n"
2114 "``CRLF``, and ``BIN``."
2115 msgstr ""
2116
2117 msgid ""
2118 "Files with the declared format of ``CRLF`` or ``LF`` are always\n"
2119 "checked out and stored in the repository in that format and files\n"
2120 "declared to be binary (``BIN``) are left unchanged. Additionally,\n"
2121 "``native`` is an alias for checking out in the platform's default line\n"
2122 "ending: ``LF`` on Unix (including Mac OS X) and ``CRLF`` on\n"
2123 "Windows. Note that ``BIN`` (do nothing to line endings) is Mercurial's\n"
2124 "default behaviour; it is only needed if you need to override a later,\n"
2125 "more general pattern."
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid ""
2129 "The optional ``[repository]`` section specifies the line endings to\n"
2130 "use for files stored in the repository. It has a single setting,\n"
2131 "``native``, which determines the storage line endings for files\n"
2132 "declared as ``native`` in the ``[patterns]`` section. It can be set to\n"
2133 "``LF`` or ``CRLF``. The default is ``LF``. For example, this means\n"
2134 "that on Windows, files configured as ``native`` (``CRLF`` by default)\n"
2135 "will be converted to ``LF`` when stored in the repository. Files\n"
2136 "declared as ``LF``, ``CRLF``, or ``BIN`` in the ``[patterns]`` section\n"
2137 "are always stored as-is in the repository."
2138 msgstr ""
2139
2140 msgid "Example versioned ``.hgeol`` file::"
2141 msgstr ""
2142
2143 msgid ""
2144 " [patterns]\n"
2145 " **.py = native\n"
2146 " **.vcproj = CRLF\n"
2147 " **.txt = native\n"
2148 " Makefile = LF\n"
2149 " **.jpg = BIN"
2150 msgstr ""
2151
2152 msgid ""
2153 " [repository]\n"
2154 " native = LF"
2155 msgstr ""
2156
2157 msgid ""
2158 ".. note::\n"
2159 " The rules will first apply when files are touched in the working\n"
2160 " copy, e.g. by updating to null and back to tip to touch all files."
2161 msgstr ""
2162
2163 msgid ""
2164 "The extension uses an optional ``[eol]`` section in your hgrc file\n"
2165 "(not the ``.hgeol`` file) for settings that control the overall\n"
2166 "behavior. There are two settings:"
2167 msgstr ""
2168
2169 msgid ""
2170 "- ``eol.native`` (default ``os.linesep``) can be set to ``LF`` or\n"
2171 " ``CRLF`` to override the default interpretation of ``native`` for\n"
2172 " checkout. This can be used with :hg:`archive` on Unix, say, to\n"
2173 " generate an archive where files have line endings for Windows."
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid ""
2177 "- ``eol.only-consistent`` (default True) can be set to False to make\n"
2178 " the extension convert files with inconsistent EOLs. Inconsistent\n"
2179 " means that there is both ``CRLF`` and ``LF`` present in the file.\n"
2180 " Such files are normally not touched under the assumption that they\n"
2181 " have mixed EOLs on purpose."
2182 msgstr ""
2183
2184 msgid ""
2185 "The extension provides ``cleverencode:`` and ``cleverdecode:`` filters\n"
2186 "like the deprecated win32text extension does. This means that you can\n"
2187 "disable win32text and enable eol and your filters will still work. You\n"
2188 "only need to these filters until you have prepared a ``.hgeol`` file."
2189 msgstr ""
2190
2191 msgid ""
2192 "The ``win32text.forbid*`` hooks provided by the win32text extension\n"
2193 "have been unified into a single hook named ``eol.checkheadshook``. The\n"
2194 "hook will lookup the expected line endings from the ``.hgeol`` file,\n"
2195 "which means you must migrate to a ``.hgeol`` file first before using\n"
2196 "the hook. ``eol.checkheadshook`` only checks heads, intermediate\n"
2197 "invalid revisions will be pushed. To forbid them completely, use the\n"
2198 "``eol.checkallhook`` hook. These hooks are best used as\n"
2199 "``pretxnchangegroup`` hooks."
2200 msgstr ""
2201
2202 msgid ""
2203 "See :hg:`help patterns` for more information about the glob patterns\n"
2204 "used.\n"
2205 msgstr ""
2206
2207 #, python-format
2208 msgid "ignoring unknown EOL style '%s' from %s\n"
2209 msgstr ""
2210
2211 #, python-format
2212 msgid "warning: ignoring .hgeol file due to parse error at %s: %s\n"
2213 msgstr ""
2214
2215 #, python-format
2216 msgid " %s in %s should not have %s line endings"
2217 msgstr ""
2218
2219 msgid "end-of-line check failed:\n"
2220 msgstr ""
2221
2222 msgid "the eol extension is incompatible with the win32text extension\n"
2223 msgstr ""
2224
2225 #, python-format
2226 msgid "inconsistent newline style in %s\n"
2227 msgstr ""
2228
2229 msgid "command to allow external programs to compare revisions"
2230 msgstr ""
2231
2232 msgid ""
2233 "The extdiff Mercurial extension allows you to use external programs\n"
2234 "to compare revisions, or revision with working directory. The external\n"
2235 "diff programs are called with a configurable set of options and two\n"
2236 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
2237 "files to compare."
2238 msgstr ""
2239
2240 msgid ""
2241 "The extdiff extension also allows you to configure new diff commands, so\n"
2242 "you do not need to type :hg:`extdiff -p kdiff3` always. ::"
2243 msgstr ""
2244
2245 msgid ""
2246 " [extdiff]\n"
2247 " # add new command that runs GNU diff(1) in 'context diff' mode\n"
2248 " cdiff = gdiff -Nprc5\n"
2249 " ## or the old way:\n"
2250 " #cmd.cdiff = gdiff\n"
2251 " #opts.cdiff = -Nprc5"
2252 msgstr ""
2253
2254 msgid ""
2255 " # add new command called vdiff, runs kdiff3\n"
2256 " vdiff = kdiff3"
2257 msgstr ""
2258
2259 msgid ""
2260 " # add new command called meld, runs meld (no need to name twice)\n"
2261 " meld ="
2262 msgstr ""
2263
2264 msgid ""
2265 " # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n"
2266 " # (see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102) Non\n"
2267 " # English user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" in\n"
2268 " # your .vimrc\n"
2269 " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'"
2270 msgstr ""
2271
2272 msgid "Tool arguments can include variables that are expanded at runtime::"
2273 msgstr ""
2274
2275 msgid ""
2276 " $parent1, $plabel1 - filename, descriptive label of first parent\n"
2277 " $child, $clabel - filename, descriptive label of child revision\n"
2278 " $parent2, $plabel2 - filename, descriptive label of second parent\n"
2279 " $root - repository root\n"
2280 " $parent is an alias for $parent1."
2281 msgstr ""
2282
2283 msgid ""
2284 "The extdiff extension will look in your [diff-tools] and [merge-tools]\n"
2285 "sections for diff tool arguments, when none are specified in [extdiff]."
2286 msgstr ""
2287
2288 msgid ""
2289 " [extdiff]\n"
2290 " kdiff3 ="
2291 msgstr ""
2292
2293 msgid ""
2294 " [diff-tools]\n"
2295 " kdiff3.diffargs=--L1 '$plabel1' --L2 '$clabel' $parent $child"
2296 msgstr ""
2297
2298 msgid ""
2299 "You can use -I/-X and list of file or directory names like normal\n"
2300 ":hg:`diff` command. The extdiff extension makes snapshots of only\n"
2301 "needed files, so running the external diff program will actually be\n"
2302 "pretty fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
2303 msgstr ""
2304
2305 #, python-format
2306 msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
2307 msgstr "создается снимок %d файлов для ревизии %s\n"
2308
2309 #, python-format
2310 msgid "making snapshot of %d files from working directory\n"
2311 msgstr ""
2312
2313 msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
2314 msgstr ""
2315
2316 msgid "cleaning up temp directory\n"
2317 msgstr "очистка временного каталога\n"
2318
2319 msgid "use external program to diff repository (or selected files)"
2320 msgstr ""
2321
2322 msgid ""
2323 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
2324 " an external program. The default program used is diff, with\n"
2325 " default options \"-Npru\"."
2326 msgstr ""
2327
2328 msgid ""
2329 " To select a different program, use the -p/--program option. The\n"
2330 " program will be passed the names of two directories to compare. To\n"
2331 " pass additional options to the program, use -o/--option. These\n"
2332 " will be passed before the names of the directories to compare."
2333 msgstr ""
2334
2335 msgid ""
2336 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
2337 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
2338 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
2339 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
2340 " to its parent."
2341 msgstr ""
2342
2343 msgid "CMD"
2344 msgstr ""
2345
2346 msgid "comparison program to run"
2347 msgstr ""
2348
2349 msgid "OPT"
2350 msgstr ""
2351
2352 msgid "pass option to comparison program"
2353 msgstr ""
2354
2355 msgid "revision"
2356 msgstr ""
2357
2358 msgid "change made by revision"
2359 msgstr ""
2360
2361 msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..."
2362 msgstr ""
2363
2364 #, python-format
2365 msgid "use %(path)s to diff repository (or selected files)"
2366 msgstr ""
2367
2368 #, python-format
2369 msgid ""
2370 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
2371 " the %(path)s program."
2372 msgstr ""
2373
2374 #, python-format
2375 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
2376 msgstr ""
2377
2378 msgid "pull, update and merge in one command"
2379 msgstr ""
2380
2381 msgid "pull changes from a remote repository, merge new changes if needed."
2382 msgstr ""
2383
2384 msgid ""
2385 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
2386 " or URL and adds them to the local repository."
2387 msgstr ""
2388
2389 msgid ""
2390 " If the pulled changes add a new branch head, the head is\n"
2391 " automatically merged, and the result of the merge is committed.\n"
2392 " Otherwise, the working directory is updated to include the new\n"
2393 " changes."
2394 msgstr ""
2395
2396 msgid ""
2397 " When a merge occurs, the newly pulled changes are assumed to be\n"
2398 " \"authoritative\". The head of the new changes is used as the first\n"
2399 " parent, with local changes as the second. To switch the merge\n"
2400 " order, use --switch-parent."
2401 msgstr ""
2402
2403 msgid " See :hg:`help dates` for a list of formats valid for -d/--date."
2404 msgstr ""
2405
2406 msgid ""
2407 " Returns 0 on success.\n"
2408 " "
2409 msgstr ""
2410
2411 msgid ""
2412 "working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)"
2413 msgstr ""
2414
2415 msgid "outstanding uncommitted merge"
2416 msgstr ""
2417
2418 msgid "outstanding uncommitted changes"
2419 msgstr ""
2420
2421 msgid "working directory is missing some files"
2422 msgstr ""
2423
2424 msgid ""
2425 "multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)"
2426 msgstr ""
2427
2428 #, python-format
2429 msgid "pulling from %s\n"
2430 msgstr ""
2431
2432 msgid ""
2433 "Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be "
2434 "specified."
2435 msgstr ""
2436
2437 #, python-format
2438 msgid ""
2439 "not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge"
2440 "\" to merge them)\n"
2441 msgstr ""
2442
2443 #, python-format
2444 msgid "updating to %d:%s\n"
2445 msgstr ""
2446
2447 #, python-format
2448 msgid "merging with %d:%s\n"
2449 msgstr ""
2450
2451 #, python-format
2452 msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
2453 msgstr ""
2454
2455 msgid "a specific revision you would like to pull"
2456 msgstr ""
2457
2458 msgid "edit commit message"
2459 msgstr ""
2460
2461 msgid "edit commit message (DEPRECATED)"
2462 msgstr ""
2463
2464 msgid "switch parents when merging"
2465 msgstr ""
2466
2467 msgid "hg fetch [SOURCE]"
2468 msgstr ""
2469
2470 msgid "commands to sign and verify changesets"
2471 msgstr ""
2472
2473 msgid "error while verifying signature"
2474 msgstr ""
2475
2476 #, python-format
2477 msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n"
2478 msgstr ""
2479
2480 #, python-format
2481 msgid "%s Note: Signature has expired (signed by: \"%s\")\n"
2482 msgstr ""
2483
2484 #, python-format
2485 msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n"
2486 msgstr ""
2487
2488 msgid "hg sigs"
2489 msgstr ""
2490
2491 msgid "list signed changesets"
2492 msgstr ""
2493
2494 #, python-format
2495 msgid "%s:%d node does not exist\n"
2496 msgstr ""
2497
2498 msgid "hg sigcheck REVISION"
2499 msgstr ""
2500
2501 msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision"
2502 msgstr ""
2503
2504 #, python-format
2505 msgid "No valid signature for %s\n"
2506 msgstr ""
2507
2508 msgid "make the signature local"
2509 msgstr ""
2510
2511 msgid "sign even if the sigfile is modified"
2512 msgstr ""
2513
2514 msgid "do not commit the sigfile after signing"
2515 msgstr ""
2516
2517 msgid "ID"
2518 msgstr "ID"
2519
2520 msgid "the key id to sign with"
2521 msgstr ""
2522
2523 msgid "TEXT"
2524 msgstr ""
2525
2526 msgid "commit message"
2527 msgstr ""
2528
2529 msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
2530 msgstr ""
2531
2532 msgid "add a signature for the current or given revision"
2533 msgstr ""
2534
2535 msgid ""
2536 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
2537 " or tip if no revision is checked out."
2538 msgstr ""
2539
2540 msgid ""
2541 " See :hg:`help dates` for a list of formats valid for -d/--date.\n"
2542 " "
2543 msgstr ""
2544
2545 msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision"
2546 msgstr ""
2547
2548 #, python-format
2549 msgid "Signing %d:%s\n"
2550 msgstr ""
2551
2552 msgid "error while signing"
2553 msgstr ""
2554
2555 msgid ""
2556 "working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --"
2557 "force)"
2558 msgstr ""
2559
2560 msgid "unknown signature version"
2561 msgstr ""
2562
2563 msgid "command to view revision graphs from a shell"
2564 msgstr ""
2565
2566 msgid ""
2567 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
2568 "commands. When this options is given, an ASCII representation of the\n"
2569 "revision graph is also shown.\n"
2570 msgstr ""
2571
2572 #, python-format
2573 msgid "-G/--graph option is incompatible with --%s"
2574 msgstr ""
2575
2576 msgid "-G/--graph option is incompatible with --follow with file argument"
2577 msgstr ""
2578
2579 msgid "NUM"
2580 msgstr ""
2581
2582 msgid "limit number of changes displayed"
2583 msgstr "ограничивать количество отображаемых изменений"
2584
2585 msgid "show patch"
2586 msgstr ""
2587
2588 msgid "show the specified revision or range"
2589 msgstr ""
2590
2591 msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
2592 msgstr ""
2593
2594 msgid "show revision history alongside an ASCII revision graph"
2595 msgstr ""
2596
2597 msgid ""
2598 " Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n"
2599 " ASCII characters."
2600 msgstr ""
2601
2602 msgid ""
2603 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
2604 " directory.\n"
2605 " "
2606 msgstr ""
2607
2608 msgid "show the revision DAG"
2609 msgstr ""
2610
2611 msgid "hooks for integrating with the CIA.vc notification service"
2612 msgstr ""
2613
2614 msgid ""
2615 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook. To\n"
2616 "configure it, set the following options in your hgrc::"
2617 msgstr ""
2618
2619 msgid ""
2620 " [cia]\n"
2621 " # your registered CIA user name\n"
2622 " user = foo\n"
2623 " # the name of the project in CIA\n"
2624 " project = foo\n"
2625 " # the module (subproject) (optional)\n"
2626 " #module = foo\n"
2627 " # Append a diffstat to the log message (optional)\n"
2628 " #diffstat = False\n"
2629 " # Template to use for log messages (optional)\n"
2630 " #template = {desc}\\n{baseurl}{webroot}/rev/{node}-- {diffstat}\n"
2631 " # Style to use (optional)\n"
2632 " #style = foo\n"
2633 " # The URL of the CIA notification service (optional)\n"
2634 " # You can use mailto: URLs to send by email, eg\n"
2635 " # mailto:cia@cia.vc\n"
2636 " # Make sure to set email.from if you do this.\n"
2637 " #url = http://cia.vc/\n"
2638 " # print message instead of sending it (optional)\n"
2639 " #test = False\n"
2640 " # number of slashes to strip for url paths\n"
2641 " #strip = 0"
2642 msgstr ""
2643
2644 msgid ""
2645 " [hooks]\n"
2646 " # one of these:\n"
2647 " changegroup.cia = python:hgcia.hook\n"
2648 " #incoming.cia = python:hgcia.hook"
2649 msgstr ""
2650
2651 msgid ""
2652 " [web]\n"
2653 " # If you want hyperlinks (optional)\n"
2654 " baseurl = http://server/path/to/repo\n"
2655 msgstr ""
2656
2657 #, python-format
2658 msgid "%s returned an error: %s"
2659 msgstr ""
2660
2661 #, python-format
2662 msgid "hgcia: sending update to %s\n"
2663 msgstr ""
2664
2665 msgid "email.from must be defined when sending by email"
2666 msgstr ""
2667
2668 msgid "browse the repository in a graphical way"
2669 msgstr ""
2670
2671 msgid ""
2672 "The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n"
2673 "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is not\n"
2674 "distributed with Mercurial.)"
2675 msgstr ""
2676
2677 msgid ""
2678 "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n"
2679 "querying of information, and an extension to Mercurial named hgk.py,\n"
2680 "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n"
2681 "the contrib directory, and the extension is shipped in the hgext\n"
2682 "repository, and needs to be enabled."
2683 msgstr ""
2684
2685 msgid ""
2686 "The :hg:`view` command will launch the hgk Tcl script. For this command\n"
2687 "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can specify\n"
2688 "the path to hgk in your configuration file::"
2689 msgstr ""
2690
2691 msgid ""
2692 " [hgk]\n"
2693 " path=/location/of/hgk"
2694 msgstr ""
2695
2696 msgid ""
2697 "hgk can make use of the extdiff extension to visualize revisions.\n"
2698 "Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add::"
2699 msgstr ""
2700
2701 msgid ""
2702 " [hgk]\n"
2703 " vdiff=vdiff"
2704 msgstr ""
2705
2706 msgid ""
2707 "Revisions context menu will now display additional entries to fire\n"
2708 "vdiff on hovered and selected revisions.\n"
2709 msgstr ""
2710
2711 msgid "diff trees from two commits"
2712 msgstr ""
2713
2714 msgid "output common ancestor information"
2715 msgstr ""
2716
2717 msgid "cat a specific revision"
2718 msgstr ""
2719
2720 msgid "cat-file: type or revision not supplied\n"
2721 msgstr ""
2722
2723 msgid "aborting hg cat-file only understands commits\n"
2724 msgstr ""
2725
2726 msgid "parse given revisions"
2727 msgstr ""
2728
2729 msgid "print revisions"
2730 msgstr ""
2731
2732 msgid "print extension options"
2733 msgstr ""
2734
2735 msgid "start interactive history viewer"
2736 msgstr ""
2737
2738 msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"
2739 msgstr ""
2740
2741 msgid "generate patch"
2742 msgstr ""
2743
2744 msgid "recursive"
2745 msgstr ""
2746
2747 msgid "pretty"
2748 msgstr ""
2749
2750 msgid "stdin"
2751 msgstr ""
2752
2753 msgid "detect copies"
2754 msgstr ""
2755
2756 msgid "search"
2757 msgstr ""
2758
2759 msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..."
2760 msgstr ""
2761
2762 msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE"
2763 msgstr ""
2764
2765 msgid "hg debug-config"
2766 msgstr ""
2767
2768 msgid "hg debug-merge-base REV REV"
2769 msgstr ""
2770
2771 msgid "ignored"
2772 msgstr "игнорируемые"
2773
2774 msgid "hg debug-rev-parse REV"
2775 msgstr ""
2776
2777 msgid "header"
2778 msgstr ""
2779
2780 msgid "topo-order"
2781 msgstr ""
2782
2783 msgid "parents"
2784 msgstr ""
2785
2786 msgid "max-count"
2787 msgstr ""
2788
2789 msgid "hg debug-rev-list [OPTION]... REV..."
2790 msgstr ""
2791
2792 msgid "syntax highlighting for hgweb (requires Pygments)"
2793 msgstr ""
2794
2795 msgid ""
2796 "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n"
2797 "http://pygments.org/"
2798 msgstr ""
2799
2800 msgid "There is a single configuration option::"
2801 msgstr ""
2802
2803 msgid ""
2804 " [web]\n"
2805 " pygments_style = <style>"
2806 msgstr ""
2807
2808 msgid "The default is 'colorful'.\n"
2809 msgstr ""
2810
2811 msgid "accelerate status report using Linux's inotify service"
2812 msgstr ""
2813
2814 msgid "start an inotify server for this repository"
2815 msgstr ""
2816
2817 msgid "debugging information for inotify extension"
2818 msgstr ""
2819
2820 msgid ""
2821 " Prints the list of directories being watched by the inotify server.\n"
2822 " "
2823 msgstr ""
2824
2825 msgid "directories being watched:\n"
2826 msgstr ""
2827
2828 msgid "run server in background"
2829 msgstr "запустить сервер в фоновом режиме"
2830
2831 msgid "used internally by daemon mode"
2832 msgstr "внутренне используется в режиме сервиса"
2833
2834 msgid "minutes to sit idle before exiting"
2835 msgstr ""
2836
2837 msgid "name of file to write process ID to"
2838 msgstr "имя файла для записи ID процесса"
2839
2840 msgid "hg inserve [OPTION]..."
2841 msgstr ""
2842
2843 msgid "inotify-client: found dead inotify server socket; removing it\n"
2844 msgstr ""
2845
2846 #, python-format
2847 msgid "inotify-client: could not start inotify server: %s\n"
2848 msgstr ""
2849
2850 #, python-format
2851 msgid "inotify-client: could not talk to new inotify server: %s\n"
2852 msgstr ""
2853
2854 #, python-format
2855 msgid "inotify-client: failed to contact inotify server: %s\n"
2856 msgstr ""
2857
2858 msgid "inotify-client: received empty answer from inotify server"
2859 msgstr ""
2860
2861 #, python-format
2862 msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
2863 msgstr ""
2864
2865 #, python-format
2866 msgid "(inotify: received '%s' response when expecting '%s')\n"
2867 msgstr ""
2868
2869 msgid "this system does not seem to support inotify"
2870 msgstr ""
2871
2872 #, python-format
2873 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
2874 msgstr ""
2875
2876 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n"
2877 msgstr ""
2878
2879 msgid "*** counting directories: "
2880 msgstr ""
2881
2882 #, python-format
2883 msgid "found %d\n"
2884 msgstr ""
2885
2886 #, python-format
2887 msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n"
2888 msgstr ""
2889
2890 #, python-format
2891 msgid "*** echo %d > %s\n"
2892 msgstr ""
2893
2894 #, python-format
2895 msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised"
2896 msgstr ""
2897
2898 #, python-format
2899 msgid "inotify service not available: %s"
2900 msgstr ""
2901
2902 #, python-format
2903 msgid "watching %r\n"
2904 msgstr ""
2905
2906 #, python-format
2907 msgid "watching directories under %r\n"
2908 msgstr ""
2909
2910 #, python-format
2911 msgid "%s event: created %s\n"
2912 msgstr ""
2913
2914 #, python-format
2915 msgid "%s event: deleted %s\n"
2916 msgstr ""
2917
2918 #, python-format
2919 msgid "%s event: modified %s\n"
2920 msgstr ""
2921
2922 #, python-format
2923 msgid "filesystem containing %s was unmounted\n"
2924 msgstr ""
2925
2926 #, python-format
2927 msgid "%s readable: %d bytes\n"
2928 msgstr ""
2929
2930 #, python-format
2931 msgid "%s below threshold - unhooking\n"
2932 msgstr ""
2933
2934 #, python-format
2935 msgid "%s reading %d events\n"
2936 msgstr ""
2937
2938 #, python-format
2939 msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n"
2940 msgstr ""
2941
2942 msgid "finished setup\n"
2943 msgstr ""
2944
2945 #, python-format
2946 msgid "status: %r %s -> %s\n"
2947 msgstr ""
2948
2949 msgid "rescanning due to .hgignore change\n"
2950 msgstr ""
2951
2952 msgid "cannot start: socket is already bound"
2953 msgstr ""
2954
2955 msgid ""
2956 "cannot start: tried linking .hg/inotify.sock to a temporary socket but .hg/"
2957 "inotify.sock already exists"
2958 msgstr ""
2959
2960 #, python-format
2961 msgid "answering query for %r\n"
2962 msgstr ""
2963
2964 #, python-format
2965 msgid "received query from incompatible client version %d\n"
2966 msgstr ""
2967
2968 #, python-format
2969 msgid "unrecognized query type: %s\n"
2970 msgstr ""
2971
2972 msgid "expand expressions into changelog and summaries"
2973 msgstr ""
2974
2975 msgid ""
2976 "This extension allows the use of a special syntax in summaries, which\n"
2977 "will be automatically expanded into links or any other arbitrary\n"
2978 "expression, much like InterWiki does."
2979 msgstr ""
2980
2981 msgid ""
2982 "A few example patterns (link to bug tracking, etc.) that may be used\n"
2983 "in your hgrc::"
2984 msgstr ""
2985
2986 msgid ""
2987 " [interhg]\n"
2988 " issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n"
2989 " bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\\d{4,}))(?:\\s*#?)(\\d+))!<a..=\\2\">\\1</a>!"
2990 "i\n"
2991 " boldify = s!(^|\\s)#(\\d+)\\b! <b>#\\2</b>!\n"
2992 msgstr ""
2993
2994 #, python-format
2995 msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n"
2996 msgstr ""
2997
2998 #, python-format
2999 msgid "interhg: invalid regexp for %s: %s\n"
3000 msgstr ""
3001
3002 msgid "expand keywords in tracked files"
3003 msgstr ""
3004
3005 msgid ""
3006 "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$ in\n"
3007 "tracked text files selected by your configuration."
3008 msgstr ""
3009
3010 msgid ""
3011 "Keywords are only expanded in local repositories and not stored in the\n"
3012 "change history. The mechanism can be regarded as a convenience for the\n"
3013 "current user or for archive distribution."
3014 msgstr ""
3015
3016 msgid ""
3017 "Keywords expand to the changeset data pertaining to the latest change\n"
3018 "relative to the working directory parent of each file."
3019 msgstr ""
3020
3021 msgid ""
3022 "Configuration is done in the [keyword], [keywordset] and [keywordmaps]\n"
3023 "sections of hgrc files."
3024 msgstr ""
3025
3026 msgid "Example::"
3027 msgstr ""
3028
3029 msgid ""
3030 " [keyword]\n"
3031 " # expand keywords in every python file except those matching \"x*\"\n"
3032 " **.py =\n"
3033 " x* = ignore"
3034 msgstr ""
3035
3036 msgid ""
3037 " [keywordset]\n"
3038 " # prefer svn- over cvs-like default keywordmaps\n"
3039 " svn = True"
3040 msgstr ""
3041
3042 msgid ""
3043 ".. note::\n"
3044 " The more specific you are in your filename patterns the less you\n"
3045 " lose speed in huge repositories."
3046 msgstr ""
3047
3048 msgid ""
3049 "For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n"
3050 "control run :hg:`kwdemo`. See :hg:`help templates` for a list of\n"
3051 "available templates and filters."
3052 msgstr ""
3053
3054 msgid "Three additional date template filters are provided:"
3055 msgstr ""
3056
3057 msgid ""
3058 ":``utcdate``: \"2006/09/18 15:13:13\"\n"
3059 ":``svnutcdate``: \"2006-09-18 15:13:13Z\"\n"
3060 ":``svnisodate``: \"2006-09-18 08:13:13 -700 (Mon, 18 Sep 2006)\""
3061 msgstr ""
3062
3063 msgid ""
3064 "The default template mappings (view with :hg:`kwdemo -d`) can be\n"
3065 "replaced with customized keywords and templates. Again, run\n"
3066 ":hg:`kwdemo` to control the results of your configuration changes."
3067 msgstr ""
3068
3069 msgid ""
3070 "Before changing/disabling active keywords, you must run :hg:`kwshrink`\n"
3071 "to avoid storing expanded keywords in the change history."
3072 msgstr ""
3073
3074 msgid ""
3075 "To force expansion after enabling it, or a configuration change, run\n"
3076 ":hg:`kwexpand`."
3077 msgstr ""
3078
3079 msgid ""
3080 "Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n"
3081 "like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map \"Log =\n"
3082 "{desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n"
3083 msgstr ""
3084
3085 #, python-format
3086 msgid "overwriting %s expanding keywords\n"
3087 msgstr ""
3088
3089 #, python-format
3090 msgid "overwriting %s shrinking keywords\n"
3091 msgstr ""
3092
3093 msgid "[keyword] patterns cannot match"
3094 msgstr ""
3095
3096 msgid "no [keyword] patterns configured"
3097 msgstr ""
3098
3099 msgid "show default keyword template maps"
3100 msgstr ""
3101
3102 msgid "read maps from rcfile"
3103 msgstr ""
3104
3105 msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..."
3106 msgstr ""
3107
3108 msgid "print [keywordmaps] configuration and an expansion example"
3109 msgstr ""
3110
3111 msgid ""
3112 " Show current, custom, or default keyword template maps and their\n"
3113 " expansions."
3114 msgstr ""
3115
3116 msgid ""
3117 " Extend the current configuration by specifying maps as arguments\n"
3118 " and using -f/--rcfile to source an external hgrc file."
3119 msgstr ""
3120
3121 msgid " Use -d/--default to disable current configuration."
3122 msgstr ""
3123
3124 msgid ""
3125 " See :hg:`help templates` for information on templates and filters.\n"
3126 " "
3127 msgstr ""
3128
3129 #, python-format
3130 msgid "creating temporary repository at %s\n"
3131 msgstr ""
3132
3133 msgid ""
3134 "\n"
3135 "\tconfiguration using custom keyword template maps\n"
3136 msgstr ""
3137
3138 msgid "\textending current template maps\n"
3139 msgstr ""
3140
3141 msgid "\toverriding default svn keywordset\n"
3142 msgstr ""
3143
3144 msgid "\toverriding default cvs keywordset\n"
3145 msgstr ""
3146
3147 msgid ""
3148 "\n"
3149 "\tconfiguration using default svn keywordset\n"
3150 msgstr ""
3151
3152 msgid ""
3153 "\n"
3154 "\tconfiguration using default cvs keywordset\n"
3155 msgstr ""
3156
3157 msgid "\tdisabling current template maps\n"
3158 msgstr ""
3159
3160 msgid ""
3161 "\n"
3162 "\tconfiguration using current keyword template maps\n"
3163 msgstr ""
3164
3165 #, python-format
3166 msgid ""
3167 "\n"
3168 "keywords written to %s:\n"
3169 msgstr ""
3170
3171 msgid "hg keyword configuration and expansion example"
3172 msgstr ""
3173
3174 msgid ""
3175 "\n"
3176 "\tkeywords expanded\n"
3177 msgstr ""
3178
3179 msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..."
3180 msgstr ""
3181
3182 msgid "expand keywords in the working directory"
3183 msgstr ""
3184
3185 msgid " Run after (re)enabling keyword expansion."
3186 msgstr ""
3187
3188 msgid ""
3189 " kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n"
3190 " "
3191 msgstr ""
3192
3193 msgid "show keyword status flags of all files"
3194 msgstr ""
3195
3196 msgid "show files excluded from expansion"
3197 msgstr ""
3198
3199 msgid "only show unknown (not tracked) files"
3200 msgstr ""
3201
3202 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
3203 msgstr ""
3204
3205 msgid "show files configured for keyword expansion"
3206 msgstr ""
3207
3208 msgid ""
3209 " List which files in the working directory are matched by the\n"
3210 " [keyword] configuration patterns."
3211 msgstr ""
3212
3213 msgid ""
3214 " Useful to prevent inadvertent keyword expansion and to speed up\n"
3215 " execution by including only files that are actual candidates for\n"
3216 " expansion."
3217 msgstr ""
3218
3219 msgid ""
3220 " See :hg:`help keyword` on how to construct patterns both for\n"
3221 " inclusion and exclusion of files."
3222 msgstr ""
3223
3224 msgid ""
3225 " With -A/--all and -v/--verbose the codes used to show the status\n"
3226 " of files are::"
3227 msgstr ""
3228
3229 msgid ""
3230 " K = keyword expansion candidate\n"
3231 " k = keyword expansion candidate (not tracked)\n"
3232 " I = ignored\n"
3233 " i = ignored (not tracked)\n"
3234 " "
3235 msgstr ""
3236
3237 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
3238 msgstr ""
3239
3240 msgid "revert expanded keywords in the working directory"
3241 msgstr ""
3242
3243 msgid " Must be run before changing/disabling active keywords."
3244 msgstr ""
3245
3246 msgid ""
3247 " kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n"
3248 " "
3249 msgstr ""
3250
3251 msgid "manage a stack of patches"
3252 msgstr ""
3253
3254 msgid ""
3255 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
3256 "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
3257 "applied patches (subset of known patches)."
3258 msgstr ""
3259
3260 msgid ""
3261 "Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n"
3262 "directory. Applied patches are both patch files and changesets."
3263 msgstr ""
3264
3265 msgid "Common tasks (use :hg:`help command` for more details)::"
3266 msgstr ""
3267
3268 msgid ""
3269 " create new patch qnew\n"
3270 " import existing patch qimport"
3271 msgstr ""
3272
3273 msgid ""
3274 " print patch series qseries\n"
3275 " print applied patches qapplied"
3276 msgstr ""
3277
3278 msgid ""
3279 " add known patch to applied stack qpush\n"
3280 " remove patch from applied stack qpop\n"
3281 " refresh contents of top applied patch qrefresh"
3282 msgstr ""
3283
3284 msgid ""
3285 "By default, mq will automatically use git patches when required to\n"
3286 "avoid losing file mode changes, copy records, binary files or empty\n"
3287 "files creations or deletions. This behaviour can be configured with::"
3288 msgstr ""
3289
3290 msgid ""
3291 " [mq]\n"
3292 " git = auto/keep/yes/no"
3293 msgstr ""
3294
3295 msgid ""
3296 "If set to 'keep', mq will obey the [diff] section configuration while\n"
3297 "preserving existing git patches upon qrefresh. If set to 'yes' or\n"
3298 "'no', mq will override the [diff] section and always generate git or\n"
3299 "regular patches, possibly losing data in the second case."
3300 msgstr ""
3301
3302 msgid ""
3303 "You will by default be managing a patch queue named \"patches\". You can\n"
3304 "create other, independent patch queues with the :hg:`qqueue` command.\n"
3305 msgstr ""
3306
3307 msgid "print first line of patch header"
3308 msgstr ""
3309
3310 #, python-format
3311 msgid "malformated mq status line: %s\n"
3312 msgstr ""
3313
3314 #, python-format
3315 msgid "mq.git option can be auto/keep/yes/no got %s"
3316 msgstr ""
3317
3318 #, python-format
3319 msgid "%s appears more than once in %s"
3320 msgstr ""
3321
3322 msgid "guard cannot be an empty string"
3323 msgstr ""
3324
3325 #, python-format
3326 msgid "guard %r starts with invalid character: %r"
3327 msgstr ""
3328
3329 #, python-format
3330 msgid "invalid character in guard %r: %r"
3331 msgstr ""
3332
3333 #, python-format
3334 msgid "guard %r too short"
3335 msgstr ""
3336
3337 #, python-format
3338 msgid "guard %r starts with invalid char"
3339 msgstr ""
3340
3341 #, python-format
3342 msgid "allowing %s - no guards in effect\n"
3343 msgstr ""
3344
3345 #, python-format
3346 msgid "allowing %s - no matching negative guards\n"
3347 msgstr ""
3348
3349 #, python-format
3350 msgid "allowing %s - guarded by %r\n"
3351 msgstr ""
3352
3353 #, python-format
3354 msgid "skipping %s - guarded by %r\n"
3355 msgstr ""
3356
3357 #, python-format
3358 msgid "skipping %s - no matching guards\n"
3359 msgstr ""
3360
3361 #, python-format
3362 msgid "error removing undo: %s\n"
3363 msgstr ""
3364
3365 #, python-format
3366 msgid "apply failed for patch %s"
3367 msgstr ""
3368
3369 #, python-format
3370 msgid "patch didn't work out, merging %s\n"
3371 msgstr ""
3372
3373 #, python-format
3374 msgid "update returned %d"
3375 msgstr ""
3376
3377 msgid "repo commit failed"
3378 msgstr ""
3379
3380 #, python-format
3381 msgid "unable to read %s"
3382 msgstr ""
3383
3384 #, python-format
3385 msgid "patch %s does not exist\n"
3386 msgstr ""
3387
3388 #, python-format
3389 msgid "patch %s is not applied\n"
3390 msgstr ""
3391
3392 msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n"
3393 msgstr ""
3394
3395 #, python-format
3396 msgid "applying %s\n"
3397 msgstr ""
3398
3399 #, python-format
3400 msgid "unable to read %s\n"
3401 msgstr ""
3402
3403 #, python-format
3404 msgid "patch %s is empty\n"
3405 msgstr ""
3406
3407 msgid "repository commit failed"
3408 msgstr ""
3409
3410 msgid "patch failed, rejects left in working dir\n"
3411 msgstr ""
3412
3413 msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n"
3414 msgstr ""
3415
3416 #, python-format
3417 msgid "revision %s refers to unknown patches: %s\n"
3418 msgstr ""
3419
3420 #, python-format
3421 msgid "unknown patches: %s\n"
3422 msgstr ""
3423
3424 #, python-format
3425 msgid "revision %d is not managed"
3426 msgstr ""
3427
3428 #, python-format
3429 msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
3430 msgstr ""
3431
3432 #, python-format
3433 msgid "patch %s finalized without changeset message\n"
3434 msgstr ""
3435
3436 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
3437 msgstr ""
3438
3439 #, python-format
3440 msgid "cannot delete applied patch %s"
3441 msgstr ""
3442
3443 #, python-format
3444 msgid "patch %s not in series file"
3445 msgstr ""
3446
3447 msgid "no patches applied"
3448 msgstr ""
3449
3450 msgid "working directory revision is not qtip"
3451 msgstr ""
3452
3453 #, python-format
3454 msgid "uncommitted changes in subrepository %s"
3455 msgstr ""
3456
3457 msgid "local changes found, refresh first"
3458 msgstr ""
3459
3460 msgid "local changes found"
3461 msgstr ""
3462
3463 #, python-format
3464 msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch"
3465 msgstr ""
3466
3467 #, python-format
3468 msgid "patch name cannot begin with \"%s\""
3469 msgstr ""
3470
3471 #, python-format
3472 msgid "\"%s\" cannot be used in the name of a patch"
3473 msgstr ""
3474
3475 #, python-format
3476 msgid "\"%s\" already exists as a directory"
3477 msgstr ""
3478
3479 #, python-format
3480 msgid "patch \"%s\" already exists"
3481 msgstr ""
3482
3483 msgid "cannot manage merge changesets"
3484 msgstr ""
3485
3486 #, python-format
3487 msgid "cannot write patch \"%s\": %s"
3488 msgstr ""
3489
3490 #, python-format
3491 msgid "error unlinking %s\n"
3492 msgstr ""
3493
3494 #, python-format
3495 msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n"
3496 msgstr ""
3497
3498 #, python-format
3499 msgid "patch %s not in series"
3500 msgstr ""
3501
3502 msgid "(working directory not at a head)\n"
3503 msgstr ""
3504
3505 msgid "no patches in series\n"
3506 msgstr ""
3507
3508 #, python-format
3509 msgid "qpush: %s is already at the top\n"
3510 msgstr ""
3511
3512 #, python-format
3513 msgid "cannot push to a previous patch: %s"
3514 msgstr ""
3515
3516 #, python-format
3517 msgid "guarded by %r"
3518 msgstr ""
3519
3520 msgid "no matching guards"
3521 msgstr ""
3522
3523 #, python-format
3524 msgid "cannot push '%s' - %s\n"
3525 msgstr ""
3526
3527 msgid "all patches are currently applied\n"
3528 msgstr ""
3529
3530 msgid "patch series already fully applied\n"
3531 msgstr ""
3532
3533 msgid "cannot use --exact and --move together"
3534 msgstr ""
3535
3536 msgid "cannot push --exact with applied patches"
3537 msgstr ""
3538
3539 #, python-format
3540 msgid "%s does not have a parent recorded"
3541 msgstr ""
3542
3543 msgid "please specify the patch to move"
3544 msgstr ""
3545
3546 msgid "cleaning up working directory..."
3547 msgstr ""
3548
3549 #, python-format
3550 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n"
3551 msgstr ""
3552
3553 #, python-format
3554 msgid "now at: %s\n"
3555 msgstr ""
3556
3557 #, python-format
3558 msgid "patch %s is not applied"
3559 msgstr ""
3560
3561 msgid "no patches applied\n"
3562 msgstr ""
3563
3564 #, python-format
3565 msgid "qpop: %s is already at the top\n"
3566 msgstr ""
3567
3568 msgid "qpop: forcing dirstate update\n"
3569 msgstr ""
3570
3571 #, python-format
3572 msgid "trying to pop unknown node %s"
3573 msgstr ""
3574
3575 msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue"
3576 msgstr ""
3577
3578 msgid "deletions found between repo revs"
3579 msgstr ""
3580
3581 #, python-format
3582 msgid "popping %s\n"
3583 msgstr ""
3584
3585 msgid "patch queue now empty\n"
3586 msgstr ""
3587
3588 msgid "cannot refresh a revision with children"
3589 msgstr ""
3590
3591 msgid ""
3592 "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to "
3593 "recover)\n"
3594 msgstr ""
3595
3596 msgid "patch queue directory already exists"
3597 msgstr ""
3598
3599 #, python-format
3600 msgid "patch %s is not in series file"
3601 msgstr ""
3602
3603 msgid "No saved patch data found\n"
3604 msgstr ""
3605
3606 #, python-format
3607 msgid "restoring status: %s\n"
3608 msgstr ""
3609
3610 msgid "save entry has children, leaving it alone\n"
3611 msgstr ""
3612
3613 #, python-format
3614 msgid "removing save entry %s\n"
3615 msgstr ""
3616
3617 #, python-format
3618 msgid "saved queue repository parents: %s %s\n"
3619 msgstr ""
3620
3621 msgid "updating queue directory\n"
3622 msgstr ""
3623
3624 msgid "Unable to load queue repository\n"
3625 msgstr ""
3626
3627 msgid "save: no patches applied, exiting\n"
3628 msgstr ""
3629
3630 msgid "status is already saved\n"
3631 msgstr ""
3632
3633 msgid "hg patches saved state"
3634 msgstr ""
3635
3636 msgid "repo commit failed\n"
3637 msgstr ""
3638
3639 #, python-format
3640 msgid "patch %s is already in the series file"
3641 msgstr ""
3642
3643 msgid "option \"-r\" not valid when importing files"
3644 msgstr ""
3645
3646 msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches"
3647 msgstr ""
3648
3649 #, python-format
3650 msgid "revision %d is the root of more than one branch"
3651 msgstr ""
3652
3653 #, python-format
3654 msgid "revision %d is already managed"
3655 msgstr ""
3656
3657 #, python-format
3658 msgid "revision %d is not the parent of the queue"
3659 msgstr ""
3660
3661 #, python-format
3662 msgid "revision %d has unmanaged children"
3663 msgstr ""
3664
3665 #, python-format
3666 msgid "cannot import merge revision %d"
3667 msgstr ""
3668
3669 #, python-format
3670 msgid "revision %d is not the parent of %d"
3671 msgstr ""
3672
3673 msgid "-e is incompatible with import from -"
3674 msgstr ""
3675
3676 #, python-format
3677 msgid "patch %s does not exist"
3678 msgstr ""
3679
3680 #, python-format
3681 msgid "renaming %s to %s\n"
3682 msgstr ""
3683
3684 msgid "need --name to import a patch from -"
3685 msgstr ""
3686
3687 #, python-format
3688 msgid "unable to read file %s"
3689 msgstr ""
3690
3691 #, python-format
3692 msgid "adding %s to series file\n"
3693 msgstr ""
3694
3695 msgid "keep patch file"
3696 msgstr ""
3697
3698 msgid "stop managing a revision (DEPRECATED)"
3699 msgstr ""
3700
3701 msgid "hg qdelete [-k] [PATCH]..."
3702 msgstr ""
3703
3704 msgid "remove patches from queue"
3705 msgstr ""
3706
3707 msgid ""
3708 " The patches must not be applied, and at least one patch is required. "
3709 "With\n"
3710 " -k/--keep, the patch files are preserved in the patch directory."
3711 msgstr ""
3712
3713 msgid ""
3714 " To stop managing a patch and move it into permanent history,\n"
3715 " use the :hg:`qfinish` command."
3716 msgstr ""
3717
3718 msgid "show only the last patch"
3719 msgstr ""
3720
3721 msgid "hg qapplied [-1] [-s] [PATCH]"
3722 msgstr ""
3723
3724 msgid "print the patches already applied"
3725 msgstr ""
3726
3727 msgid " Returns 0 on success."
3728 msgstr ""
3729
3730 msgid "only one patch applied\n"
3731 msgstr ""
3732
3733 msgid "show only the first patch"
3734 msgstr ""
3735
3736 msgid "hg qunapplied [-1] [-s] [PATCH]"
3737 msgstr ""
3738
3739 msgid "print the patches not yet applied"
3740 msgstr ""
3741
3742 msgid "all patches applied\n"
3743 msgstr ""
3744
3745 msgid "import file in patch directory"
3746 msgstr ""
3747
3748 msgid "NAME"
3749 msgstr ""
3750
3751 msgid "name of patch file"
3752 msgstr ""
3753
3754 msgid "overwrite existing files"
3755 msgstr ""
3756
3757 msgid "place existing revisions under mq control"
3758 msgstr ""
3759
3760 msgid "use git extended diff format"
3761 msgstr ""
3762
3763 msgid "qpush after importing"
3764 msgstr ""
3765
3766 msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FILE..."
3767 msgstr ""
3768
3769 msgid "import a patch"
3770 msgstr ""
3771
3772 msgid ""
3773 " The patch is inserted into the series after the last applied\n"
3774 " patch. If no patches have been applied, qimport prepends the patch\n"
3775 " to the series."
3776 msgstr ""
3777
3778 msgid ""
3779 " The patch will have the same name as its source file unless you\n"
3780 " give it a new one with -n/--name."
3781 msgstr ""
3782
3783 msgid ""
3784 " You can register an existing patch inside the patch directory with\n"
3785 " the -e/--existing flag."
3786 msgstr ""
3787
3788 msgid ""
3789 " With -f/--force, an existing patch of the same name will be\n"
3790 " overwritten."
3791 msgstr ""
3792
3793 msgid ""
3794 " An existing changeset may be placed under mq control with -r/--rev\n"
3795 " (e.g. qimport --rev tip -n patch will place tip under mq control).\n"
3796 " With -g/--git, patches imported with --rev will use the git diff\n"
3797 " format. See the diffs help topic for information on why this is\n"
3798 " important for preserving rename/copy information and permission\n"
3799 " changes. Use :hg:`qfinish` to remove changesets from mq control."
3800 msgstr ""
3801
3802 msgid ""
3803 " To import a patch from standard input, pass - as the patch file.\n"
3804 " When importing from standard input, a patch name must be specified\n"
3805 " using the --name flag."
3806 msgstr ""
3807
3808 msgid " To import an existing patch while renaming it::"
3809 msgstr ""
3810
3811 msgid " hg qimport -e existing-patch -n new-name"
3812 msgstr ""
3813
3814 msgid ""
3815 " Returns 0 if import succeeded.\n"
3816 " "
3817 msgstr ""
3818
3819 msgid "create queue repository"
3820 msgstr ""
3821
3822 msgid "hg qinit [-c]"
3823 msgstr ""
3824
3825 msgid "init a new queue repository (DEPRECATED)"
3826 msgstr ""
3827
3828 msgid ""
3829 " The queue repository is unversioned by default. If\n"
3830 " -c/--create-repo is specified, qinit will create a separate nested\n"
3831 " repository for patches (qinit -c may also be run later to convert\n"
3832 " an unversioned patch repository into a versioned one). You can use\n"
3833 " qcommit to commit changes to this queue repository."
3834 msgstr ""
3835
3836 msgid ""
3837 " This command is deprecated. Without -c, it's implied by other relevant\n"
3838 " commands. With -c, use :hg:`init --mq` instead."
3839 msgstr ""
3840
3841 msgid "use pull protocol to copy metadata"
3842 msgstr "использовать протокол затягивания для копирования метаданных"
3843
3844 msgid "do not update the new working directories"
3845 msgstr ""
3846
3847 msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
3848 msgstr ""
3849
3850 msgid "REPO"
3851 msgstr ""
3852
3853 msgid "location of source patch repository"
3854 msgstr ""
3855
3856 msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
3857 msgstr ""
3858
3859 msgid "clone main and patch repository at same time"
3860 msgstr ""
3861
3862 msgid ""
3863 " If source is local, destination will have no patches applied. If\n"
3864 " source is remote, this command can not check if patches are\n"
3865 " applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n"
3866 " applied in destination. If you clone remote repository, be sure\n"
3867 " before that it has no patches applied."
3868 msgstr ""
3869
3870 msgid ""
3871 " Source patch repository is looked for in <src>/.hg/patches by\n"
3872 " default. Use -p <url> to change."
3873 msgstr ""
3874
3875 msgid ""
3876 " The patch directory must be a nested Mercurial repository, as\n"
3877 " would be created by :hg:`init --mq`."
3878 msgstr ""
3879
3880 msgid ""
3881 " Return 0 on success.\n"
3882 " "
3883 msgstr ""
3884
3885 msgid "versioned patch repository not found (see init --mq)"
3886 msgstr ""
3887
3888 msgid "cloning main repository\n"
3889 msgstr ""
3890
3891 msgid "cloning patch repository\n"
3892 msgstr ""
3893
3894 msgid "stripping applied patches from destination repository\n"
3895 msgstr ""
3896
3897 msgid "updating destination repository\n"
3898 msgstr ""
3899
3900 msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
3901 msgstr ""
3902
3903 msgid "commit changes in the queue repository (DEPRECATED)"
3904 msgstr ""
3905
3906 msgid " This command is deprecated; use :hg:`commit --mq` instead."
3907 msgstr ""
3908
3909 msgid "print patches not in series"
3910 msgstr ""
3911
3912 msgid "hg qseries [-ms]"
3913 msgstr ""
3914
3915 msgid "print the entire series file"
3916 msgstr ""
3917
3918 msgid "hg qtop [-s]"
3919 msgstr ""
3920
3921 msgid "print the name of the current patch"
3922 msgstr ""
3923
3924 msgid "hg qnext [-s]"
3925 msgstr ""
3926
3927 msgid "print the name of the next patch"
3928 msgstr ""
3929
3930 msgid "hg qprev [-s]"
3931 msgstr ""
3932
3933 msgid "print the name of the previous patch"
3934 msgstr ""
3935
3936 msgid "import uncommitted changes (DEPRECATED)"
3937 msgstr ""
3938
3939 msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
3940 msgstr ""
3941
3942 msgid "USER"
3943 msgstr ""
3944
3945 msgid "add \"From: <USER>\" to patch"
3946 msgstr ""
3947
3948 msgid "add \"Date: <current date>\" to patch"
3949 msgstr ""
3950
3951 msgid "add \"Date: <DATE>\" to patch"
3952 msgstr ""
3953
3954 msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH [FILE]..."
3955 msgstr ""
3956
3957 msgid "create a new patch"
3958 msgstr ""
3959
3960 msgid ""
3961 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n"
3962 " any). The patch will be initialized with any outstanding changes\n"
3963 " in the working directory. You may also use -I/--include,\n"
3964 " -X/--exclude, and/or a list of files after the patch name to add\n"
3965 " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n"
3966 " as uncommitted modifications."
3967 msgstr ""
3968
3969 msgid ""
3970 " -u/--user and -d/--date can be used to set the (given) user and\n"
3971 " date, respectively. -U/--currentuser and -D/--currentdate set user\n"
3972 " to current user and date to current date."
3973 msgstr ""
3974
3975 msgid ""
3976 " -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile set the patch header as\n"
3977 " well as the commit message. If none is specified, the header is\n"
3978 " empty and the commit message is '[mq]: PATCH'."
3979 msgstr ""
3980
3981 msgid ""
3982 " Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n"
3983 " format. Read the diffs help topic for more information on why this\n"
3984 " is important for preserving permission changes and copy/rename\n"
3985 " information."
3986 msgstr ""
3987
3988 msgid ""
3989 " Returns 0 on successful creation of a new patch.\n"
3990 " "
3991 msgstr ""
3992
3993 msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
3994 msgstr ""
3995
3996 msgid "add/update author field in patch with current user"
3997 msgstr ""
3998
3999 msgid "add/update author field in patch with given user"
4000 msgstr ""
4001
4002 msgid "add/update date field in patch with current date"
4003 msgstr ""
4004
4005 msgid "add/update date field in patch with given date"
4006 msgstr ""
4007
4008 msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
4009 msgstr ""
4010
4011 msgid "update the current patch"
4012 msgstr ""
4013
4014 msgid ""
4015 " If any file patterns are provided, the refreshed patch will\n"
4016 " contain only the modifications that match those patterns; the\n"
4017 " remaining modifications will remain in the working directory."
4018 msgstr ""
4019
4020 msgid ""
4021 " If -s/--short is specified, files currently included in the patch\n"
4022 " will be refreshed just like matched files and remain in the patch."
4023 msgstr ""
4024
4025 msgid ""
4026 " If -e/--edit is specified, Mercurial will start your configured editor "
4027 "for\n"
4028 " you to enter a message. In case qrefresh fails, you will find a backup "
4029 "of\n"
4030 " your message in ``.hg/last-message.txt``."
4031 msgstr ""
4032
4033 msgid ""
4034 " hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to\n"
4035 " use git-style patches (-g/--git or [diff] git=1) to track copies\n"
4036 " and renames. See the diffs help topic for more information on the\n"
4037 " git diff format."
4038 msgstr ""
4039
4040 msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\""
4041 msgstr ""
4042
4043 msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..."
4044 msgstr ""
4045
4046 msgid "diff of the current patch and subsequent modifications"
4047 msgstr ""
4048
4049 msgid ""
4050 " Shows a diff which includes the current patch as well as any\n"
4051 " changes which have been made in the working directory since the\n"
4052 " last refresh (thus showing what the current patch would become\n"
4053 " after a qrefresh)."
4054 msgstr ""
4055
4056 msgid ""
4057 " Use :hg:`diff` if you only want to see the changes made since the\n"
4058 " last qrefresh, or :hg:`export qtip` if you want to see changes\n"
4059 " made by the current patch without including changes made since the\n"
4060 " qrefresh."
4061 msgstr ""
4062
4063 msgid "edit patch header"
4064 msgstr ""
4065
4066 msgid "keep folded patch files"
4067 msgstr ""
4068
4069 msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..."
4070 msgstr ""
4071
4072 msgid "fold the named patches into the current patch"
4073 msgstr ""
4074
4075 msgid ""
4076 " Patches must not yet be applied. Each patch will be successively\n"
4077 " applied to the current patch in the order given. If all the\n"
4078 " patches apply successfully, the current patch will be refreshed\n"
4079 " with the new cumulative patch, and the folded patches will be\n"
4080 " deleted. With -k/--keep, the folded patch files will not be\n"
4081 " removed afterwards."
4082 msgstr ""
4083
4084 msgid ""
4085 " The header for each folded patch will be concatenated with the\n"
4086 " current patch header, separated by a line of ``* * *``."
4087 msgstr ""
4088
4089 msgid "qfold requires at least one patch name"
4090 msgstr ""
4091
4092 #, python-format
4093 msgid "Skipping already folded patch %s\n"
4094 msgstr ""
4095
4096 #, python-format
4097 msgid "qfold cannot fold already applied patch %s"
4098 msgstr ""
4099
4100 #, python-format
4101 msgid "error folding patch %s"
4102 msgstr ""
4103
4104 msgid "overwrite any local changes"
4105 msgstr ""
4106
4107 msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH"
4108 msgstr ""
4109
4110 msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack"
4111 msgstr ""
4112
4113 msgid "list all patches and guards"
4114 msgstr ""
4115
4116 msgid "drop all guards"
4117 msgstr ""
4118
4119 msgid "hg qguard [-l] [-n] [PATCH] [-- [+GUARD]... [-GUARD]...]"
4120 msgstr ""
4121
4122 msgid "set or print guards for a patch"
4123 msgstr ""
4124
4125 msgid ""
4126 " Guards control whether a patch can be pushed. A patch with no\n"
4127 " guards is always pushed. A patch with a positive guard (\"+foo\") is\n"
4128 " pushed only if the :hg:`qselect` command has activated it. A patch with\n"
4129 " a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the :hg:`qselect` "
4130 "command\n"
4131 " has activated it."
4132 msgstr ""
4133
4134 msgid ""
4135 " With no arguments, print the currently active guards.\n"
4136 " With arguments, set guards for the named patch."
4137 msgstr ""
4138
4139 msgid ""
4140 " .. note::\n"
4141 " Specifying negative guards now requires '--'."
4142 msgstr ""
4143
4144 msgid " To set guards on another patch::"
4145 msgstr ""
4146
4147 msgid " hg qguard other.patch -- +2.6.17 -stable"
4148 msgstr ""
4149
4150 msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments"
4151 msgstr ""
4152
4153 msgid "no patch to work with"
4154 msgstr ""
4155
4156 #, python-format
4157 msgid "no patch named %s"
4158 msgstr ""
4159
4160 msgid "hg qheader [PATCH]"
4161 msgstr ""
4162
4163 msgid "print the header of the topmost or specified patch"
4164 msgstr ""
4165
4166 msgid "apply on top of local changes"
4167 msgstr ""
4168
4169 msgid "apply the target patch to its recorded parent"
4170 msgstr ""
4171
4172 msgid "list patch name in commit text"
4173 msgstr ""
4174
4175 msgid "apply all patches"
4176 msgstr ""
4177
4178 msgid "merge from another queue (DEPRECATED)"
4179 msgstr ""
4180
4181 msgid "merge queue name (DEPRECATED)"
4182 msgstr ""
4183
4184 msgid "reorder patch series and apply only the patch"
4185 msgstr ""
4186
4187 msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [--move] [PATCH | INDEX]"
4188 msgstr ""
4189
4190 msgid "push the next patch onto the stack"
4191 msgstr ""
4192
4193 msgid ""
4194 " When -f/--force is applied, all local changes in patched files\n"
4195 " will be lost."
4196 msgstr ""
4197
4198 msgid "no saved queues found, please use -n\n"
4199 msgstr ""
4200
4201 #, python-format
4202 msgid "merging with queue at: %s\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 msgid "pop all patches"
4206 msgstr ""
4207
4208 msgid "queue name to pop (DEPRECATED)"
4209 msgstr ""
4210
4211 msgid "forget any local changes to patched files"
4212 msgstr ""
4213
4214 msgid "hg qpop [-a] [-f] [PATCH | INDEX]"
4215 msgstr ""
4216
4217 msgid "pop the current patch off the stack"
4218 msgstr ""
4219
4220 msgid ""
4221 " By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch\n"
4222 " name, keeps popping off patches until the named patch is at the\n"
4223 " top of the stack."
4224 msgstr ""
4225
4226 #, python-format
4227 msgid "using patch queue: %s\n"
4228 msgstr ""
4229
4230 msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"
4231 msgstr ""
4232
4233 msgid "rename a patch"
4234 msgstr ""
4235
4236 msgid ""
4237 " With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n"
4238 " With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2."
4239 msgstr ""
4240
4241 #, python-format
4242 msgid "%s already exists"
4243 msgstr ""
4244
4245 #, python-format
4246 msgid "A patch named %s already exists in the series file"
4247 msgstr ""
4248
4249 msgid "delete save entry"
4250 msgstr ""
4251
4252 msgid "update queue working directory"
4253 msgstr ""
4254
4255 msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV"
4256 msgstr ""
4257
4258 msgid "restore the queue state saved by a revision (DEPRECATED)"
4259 msgstr ""
4260
4261 msgid " This command is deprecated, use :hg:`rebase` instead."
4262 msgstr ""
4263
4264 msgid "copy patch directory"
4265 msgstr ""
4266
4267 msgid "copy directory name"
4268 msgstr ""
4269
4270 msgid "clear queue status file"
4271 msgstr ""
4272
4273 msgid "force copy"
4274 msgstr ""
4275
4276 msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]"
4277 msgstr ""
4278
4279 msgid "save current queue state (DEPRECATED)"
4280 msgstr ""
4281
4282 #, python-format
4283 msgid "destination %s exists and is not a directory"
4284 msgstr ""
4285
4286 #, python-format
4287 msgid "destination %s exists, use -f to force"
4288 msgstr ""
4289
4290 #, python-format
4291 msgid "copy %s to %s\n"
4292 msgstr ""
4293
4294 msgid "force removal of changesets, discard uncommitted changes (no backup)"
4295 msgstr ""
4296
4297 msgid ""
4298 "bundle only changesets with local revision number greater than REV which are "
4299 "not descendants of REV (DEPRECATED)"
4300 msgstr ""
4301
4302 msgid "no backups"
4303 msgstr ""
4304
4305 msgid "no backups (DEPRECATED)"
4306 msgstr ""
4307
4308 msgid "do not modify working copy during strip"
4309 msgstr ""
4310
4311 msgid "hg strip [-k] [-f] [-n] REV..."
4312 msgstr ""
4313
4314 msgid "strip changesets and all their descendants from the repository"
4315 msgstr ""
4316
4317 msgid ""
4318 " The strip command removes the specified changesets and all their\n"
4319 " descendants. If the working directory has uncommitted changes, the\n"
4320 " operation is aborted unless the --force flag is supplied, in which\n"
4321 " case changes will be discarded."
4322 msgstr ""
4323
4324 msgid ""
4325 " If a parent of the working directory is stripped, then the working\n"
4326 " directory will automatically be updated to the most recent\n"
4327 " available ancestor of the stripped parent after the operation\n"
4328 " completes."
4329 msgstr ""
4330
4331 msgid ""
4332 " Any stripped changesets are stored in ``.hg/strip-backup`` as a\n"
4333 " bundle (see :hg:`help bundle` and :hg:`help unbundle`). They can\n"
4334 " be restored by running :hg:`unbundle .hg/strip-backup/BUNDLE`,\n"
4335 " where BUNDLE is the bundle file created by the strip. Note that\n"
4336 " the local revision numbers will in general be different after the\n"
4337 " restore."
4338 msgstr ""
4339
4340 msgid ""
4341 " Use the --no-backup option to discard the backup bundle once the\n"
4342 " operation completes."
4343 msgstr ""
4344
4345 msgid "empty revision set"
4346 msgstr ""
4347
4348 msgid "disable all guards"
4349 msgstr ""
4350
4351 msgid "list all guards in series file"
4352 msgstr ""
4353
4354 msgid "pop to before first guarded applied patch"
4355 msgstr ""
4356
4357 msgid "pop, then reapply patches"
4358 msgstr ""
4359
4360 msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..."
4361 msgstr ""
4362
4363 msgid "set or print guarded patches to push"
4364 msgstr ""
4365
4366 msgid ""
4367 " Use the :hg:`qguard` command to set or print guards on patch, then use\n"
4368 " qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if\n"
4369 " it has no guards or any positive guards match the currently\n"
4370 " selected guard, but will not be pushed if any negative guards\n"
4371 " match the current guard. For example::"
4372 msgstr ""
4373
4374 msgid ""
4375 " qguard foo.patch -- -stable (negative guard)\n"
4376 " qguard bar.patch +stable (positive guard)\n"
4377 " qselect stable"
4378 msgstr ""
4379
4380 msgid ""
4381 " This activates the \"stable\" guard. mq will skip foo.patch (because\n"
4382 " it has a negative match) but push bar.patch (because it has a\n"
4383 " positive match)."
4384 msgstr ""
4385
4386 msgid ""
4387 " With no arguments, prints the currently active guards.\n"
4388 " With one argument, sets the active guard."
4389 msgstr ""
4390
4391 msgid ""
4392 " Use -n/--none to deactivate guards (no other arguments needed).\n"
4393 " When no guards are active, patches with positive guards are\n"
4394 " skipped and patches with negative guards are pushed."
4395 msgstr ""
4396
4397 msgid ""
4398 " qselect can change the guards on applied patches. It does not pop\n"
4399 " guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last\n"
4400 " applied patch that is not guarded. Use --reapply (which implies\n"
4401 " --pop) to push back to the current patch afterwards, but skip\n"
4402 " guarded patches."
4403 msgstr ""
4404
4405 msgid ""
4406 " Use -s/--series to print a list of all guards in the series file\n"
4407 " (no other arguments needed). Use -v for more information."
4408 msgstr ""
4409
4410 msgid "guards deactivated\n"
4411 msgstr ""
4412
4413 #, python-format
4414 msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n"
4415 msgstr ""
4416
4417 #, python-format
4418 msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n"
4419 msgstr ""
4420
4421 msgid "guards in series file:\n"
4422 msgstr ""
4423
4424 msgid "no guards in series file\n"
4425 msgstr ""
4426
4427 msgid "active guards:\n"
4428 msgstr ""
4429
4430 msgid "no active guards\n"
4431 msgstr ""
4432
4433 msgid "popping guarded patches\n"
4434 msgstr ""
4435
4436 msgid "reapplying unguarded patches\n"
4437 msgstr ""
4438
4439 msgid "finish all applied changesets"
4440 msgstr ""
4441
4442 msgid "hg qfinish [-a] [REV]..."
4443 msgstr ""
4444
4445 msgid "move applied patches into repository history"
4446 msgstr ""
4447
4448 msgid ""
4449 " Finishes the specified revisions (corresponding to applied\n"
4450 " patches) by moving them out of mq control into regular repository\n"
4451 " history."
4452 msgstr ""
4453
4454 msgid ""
4455 " Accepts a revision range or the -a/--applied option. If --applied\n"
4456 " is specified, all applied mq revisions are removed from mq\n"
4457 " control. Otherwise, the given revisions must be at the base of the\n"
4458 " stack of applied patches."
4459 msgstr ""
4460
4461 msgid ""
4462 " This can be especially useful if your changes have been applied to\n"
4463 " an upstream repository, or if you are about to push your changes\n"
4464 " to upstream."
4465 msgstr ""
4466
4467 msgid "no revisions specified"
4468 msgstr ""
4469
4470 msgid "list all available queues"
4471 msgstr ""
4472
4473 msgid "create new queue"
4474 msgstr ""
4475
4476 msgid "rename active queue"
4477 msgstr ""
4478
4479 msgid "delete reference to queue"
4480 msgstr ""
4481
4482 msgid "delete queue, and remove patch dir"
4483 msgstr ""
4484
4485 msgid "[OPTION] [QUEUE]"
4486 msgstr ""
4487
4488 msgid "manage multiple patch queues"
4489 msgstr ""
4490
4491 msgid ""
4492 " Supports switching between different patch queues, as well as creating\n"
4493 " new patch queues and deleting existing ones."
4494 msgstr ""
4495
4496 msgid ""
4497 " Omitting a queue name or specifying -l/--list will show you the "
4498 "registered\n"
4499 " queues - by default the \"normal\" patches queue is registered. The "
4500 "currently\n"
4501 " active queue will be marked with \"(active)\"."
4502 msgstr ""
4503
4504 msgid ""
4505 " To create a new queue, use -c/--create. The queue is automatically made\n"
4506 " active, except in the case where there are applied patches from the\n"
4507 " currently active queue in the repository. Then the queue will only be\n"
4508 " created and switching will fail."
4509 msgstr ""
4510
4511 msgid ""
4512 " To delete an existing queue, use --delete. You cannot delete the "
4513 "currently\n"
4514 " active queue."
4515 msgstr ""
4516
4517 msgid "patches applied - cannot set new queue active"
4518 msgstr ""
4519
4520 msgid "cannot delete queue that does not exist"
4521 msgstr ""
4522
4523 msgid "cannot delete currently active queue"
4524 msgstr ""
4525
4526 msgid " (active)\n"
4527 msgstr ""
4528
4529 msgid "invalid queue name, may not contain the characters \":\\/.\""
4530 msgstr ""
4531
4532 #, python-format
4533 msgid "queue \"%s\" already exists"
4534 msgstr ""
4535
4536 #, python-format
4537 msgid "can't rename \"%s\" to its current name"
4538 msgstr ""
4539
4540 #, python-format
4541 msgid "non-queue directory \"%s\" already exists"
4542 msgstr ""
4543
4544 msgid "use --create to create a new queue"
4545 msgstr ""
4546
4547 msgid "cannot commit over an applied mq patch"
4548 msgstr ""
4549
4550 msgid "source has mq patches applied"
4551 msgstr ""
4552
4553 #, python-format
4554 msgid "mq status file refers to unknown node %s\n"
4555 msgstr ""
4556
4557 #, python-format
4558 msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 msgid "cannot import over an applied patch"
4562 msgstr ""
4563
4564 msgid "only a local queue repository may be initialized"
4565 msgstr ""
4566
4567 msgid "there is no Mercurial repository here (.hg not found)"
4568 msgstr ""
4569
4570 msgid "no queue repository"
4571 msgstr ""
4572
4573 #, python-format
4574 msgid "%d applied"
4575 msgstr ""
4576
4577 #, python-format
4578 msgid "%d unapplied"
4579 msgstr ""
4580
4581 msgid "mq: (empty queue)\n"
4582 msgstr ""
4583
4584 msgid ""
4585 "``mq()``\n"
4586 " Changesets managed by MQ."
4587 msgstr ""
4588
4589 msgid "mq takes no arguments"
4590 msgstr ""
4591
4592 msgid "operate on patch repository"
4593 msgstr ""
4594
4595 msgid "hooks for sending email notifications at commit/push time"
4596 msgstr ""
4597
4598 msgid ""
4599 "Subscriptions can be managed through a hgrc file. Default mode is to\n"
4600 "print messages to stdout, for testing and configuring."
4601 msgstr ""
4602
4603 msgid ""
4604 "To use, configure the notify extension and enable it in hgrc like\n"
4605 "this::"
4606 msgstr ""
4607
4608 msgid ""
4609 " [extensions]\n"
4610 " notify ="
4611 msgstr ""
4612
4613 msgid ""
4614 " [hooks]\n"
4615 " # one email for each incoming changeset\n"
4616 " incoming.notify = python:hgext.notify.hook\n"
4617 " # batch emails when many changesets incoming at one time\n"
4618 " changegroup.notify = python:hgext.notify.hook"
4619 msgstr ""
4620
4621 msgid ""
4622 " [notify]\n"
4623 " # config items go here"
4624 msgstr ""
4625
4626 msgid "Required configuration items::"
4627 msgstr ""
4628
4629 msgid " config = /path/to/file # file containing subscriptions"
4630 msgstr ""
4631
4632 msgid "Optional configuration items::"
4633 msgstr ""
4634
4635 msgid ""
4636 " test = True # print messages to stdout for testing\n"
4637 " strip = 3 # number of slashes to strip for url paths\n"
4638 " domain = example.com # domain to use if committer missing domain\n"
4639 " style = ... # style file to use when formatting email\n"
4640 " template = ... # template to use when formatting email\n"
4641 " incoming = ... # template to use when run as incoming hook\n"
4642 " changegroup = ... # template when run as changegroup hook\n"
4643 " maxdiff = 300 # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n"
4644 " maxsubject = 67 # truncate subject line longer than this\n"
4645 " diffstat = True # add a diffstat before the diff content\n"
4646 " sources = serve # notify if source of incoming changes in this "
4647 "list\n"
4648 " # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n"
4649 " merge = False # send notification for merges (default True)\n"
4650 " [email]\n"
4651 " from = user@host.com # email address to send as if none given\n"
4652 " [web]\n"
4653 " baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits"
4654 msgstr ""
4655
4656 msgid ""
4657 "The notify config file has same format as a regular hgrc file. It has\n"
4658 "two sections so you can express subscriptions in whatever way is\n"
4659 "handier for you."
4660 msgstr ""
4661
4662 msgid ""
4663 " [usersubs]\n"
4664 " # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob patterns\n"
4665 " user@host = pattern"
4666 msgstr ""
4667
4668 msgid ""
4669 " [reposubs]\n"
4670 " # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber emails\n"
4671 " pattern = user@host"
4672 msgstr ""
4673
4674 msgid "Glob patterns are matched against path to repository root."
4675 msgstr ""
4676
4677 msgid ""
4678 "If you like, you can put notify config file in repository that users\n"
4679 "can push changes to, they can manage their own subscriptions.\n"
4680 msgstr ""
4681
4682 #, python-format
4683 msgid "%s: %d new changesets"
4684 msgstr ""
4685
4686 #, python-format
4687 msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n"
4688 msgstr ""
4689
4690 #, python-format
4691 msgid ""
4692 "\n"
4693 "diffs (truncated from %d to %d lines):"
4694 msgstr ""
4695
4696 #, python-format
4697 msgid ""
4698 "\n"
4699 "diffs (%d lines):"
4700 msgstr ""
4701
4702 #, python-format
4703 msgid "notify: suppressing notification for merge %d:%s\n"
4704 msgstr ""
4705
4706 msgid "browse command output with an external pager"
4707 msgstr ""
4708
4709 msgid "To set the pager that should be used, set the application variable::"
4710 msgstr ""
4711
4712 msgid ""
4713 " [pager]\n"
4714 " pager = less -FRSX"
4715 msgstr ""
4716
4717 msgid ""
4718 "If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n"
4719 "$PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager is used."
4720 msgstr ""
4721
4722 msgid ""
4723 "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n"
4724 "setting::"
4725 msgstr ""
4726
4727 msgid ""
4728 " [pager]\n"
4729 " quiet = True"
4730 msgstr ""
4731
4732 msgid ""
4733 "You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n"
4734 "pager.ignore list::"
4735 msgstr ""
4736
4737 msgid ""
4738 " [pager]\n"
4739 " ignore = version, help, update"
4740 msgstr ""
4741
4742 msgid ""
4743 "You can also enable the pager only for certain commands using\n"
4744 "pager.attend. Below is the default list of commands to be paged::"
4745 msgstr ""
4746
4747 msgid ""
4748 " [pager]\n"
4749 " attend = annotate, cat, diff, export, glog, log, qdiff"
4750 msgstr ""
4751
4752 msgid ""
4753 "Setting pager.attend to an empty value will cause all commands to be\n"
4754 "paged."
4755 msgstr ""
4756
4757 msgid "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored."
4758 msgstr ""
4759
4760 msgid ""
4761 "To ignore global commands like :hg:`version` or :hg:`help`, you have\n"
4762 "to specify them in your user configuration file."
4763 msgstr ""
4764
4765 msgid ""
4766 "The --pager=... option can also be used to control when the pager is\n"
4767 "used. Use a boolean value like yes, no, on, off, or use auto for\n"
4768 "normal behavior.\n"
4769 msgstr ""
4770
4771 msgid "when to paginate (boolean, always, auto, or never)"
4772 msgstr ""
4773
4774 msgid "command to send changesets as (a series of) patch emails"
4775 msgstr ""
4776
4777 msgid ""
4778 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction, which\n"
4779 "describes the series as a whole."
4780 msgstr ""
4781
4782 msgid ""
4783 "Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using the\n"
4784 "first line of the changeset description as the subject text. The\n"
4785 "message contains two or three body parts:"
4786 msgstr ""
4787
4788 msgid ""
4789 "- The changeset description.\n"
4790 "- [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n"
4791 "- The patch itself, as generated by :hg:`export`."
4792 msgstr ""
4793
4794 msgid ""
4795 "Each message refers to the first in the series using the In-Reply-To\n"
4796 "and References headers, so they will show up as a sequence in threaded\n"
4797 "mail and news readers, and in mail archives."
4798 msgstr ""
4799
4800 msgid ""
4801 "To configure other defaults, add a section like this to your\n"
4802 "configuration file::"
4803 msgstr ""
4804
4805 msgid ""
4806 " [email]\n"
4807 " from = My Name <my@email>\n"
4808 " to = recipient1, recipient2, ...\n"
4809 " cc = cc1, cc2, ...\n"
4810 " bcc = bcc1, bcc2, ...\n"
4811 " reply-to = address1, address2, ..."
4812 msgstr ""
4813
4814 msgid ""
4815 "Use ``[patchbomb]`` as configuration section name if you need to\n"
4816 "override global ``[email]`` address settings."
4817 msgstr ""
4818
4819 msgid ""
4820 "Then you can use the :hg:`email` command to mail a series of\n"
4821 "changesets as a patchbomb."
4822 msgstr ""
4823
4824 msgid ""
4825 "You can also either configure the method option in the email section\n"
4826 "to be a sendmail compatible mailer or fill out the [smtp] section so\n"
4827 "that the patchbomb extension can automatically send patchbombs\n"
4828 "directly from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in\n"
4829 "hgrc(5) for details.\n"
4830 msgstr ""
4831
4832 #, python-format
4833 msgid "%s Please enter a valid value"
4834 msgstr ""
4835
4836 msgid "Please enter a valid value.\n"
4837 msgstr ""
4838
4839 msgid "send patches as attachments"
4840 msgstr "отправить патчи как вложения"
4841
4842 msgid "send patches as inline attachments"
4843 msgstr "отправить патчи как вложения в тексте"
4844
4845 msgid "email addresses of blind carbon copy recipients"
4846 msgstr ""
4847
4848 msgid "email addresses of copy recipients"
4849 msgstr ""
4850
4851 msgid "ask for confirmation before sending"
4852 msgstr ""
4853
4854 msgid "add diffstat output to messages"
4855 msgstr "добавить статистику различий к сообщениям"
4856
4857 msgid "use the given date as the sending date"
4858 msgstr ""
4859
4860 msgid "use the given file as the series description"
4861 msgstr ""
4862
4863 msgid "email address of sender"
4864 msgstr ""
4865
4866 msgid "print messages that would be sent"
4867 msgstr ""
4868
4869 msgid "write messages to mbox file instead of sending them"
4870 msgstr ""
4871
4872 msgid "email addresses replies should be sent to"
4873 msgstr ""
4874
4875 msgid "subject of first message (intro or single patch)"
4876 msgstr ""
4877
4878 msgid "message identifier to reply to"
4879 msgstr ""
4880
4881 msgid "flags to add in subject prefixes"
4882 msgstr ""
4883
4884 msgid "email addresses of recipients"
4885 msgstr ""
4886
4887 msgid "omit hg patch header"
4888 msgstr ""
4889
4890 msgid "send changes not found in the target repository"
4891 msgstr ""
4892
4893 msgid "send changes not in target as a binary bundle"
4894 msgstr ""
4895
4896 msgid "name of the bundle attachment file"
4897 msgstr ""
4898
4899 msgid "a revision to send"
4900 msgstr ""
4901
4902 msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b/--bundle)"
4903 msgstr ""
4904
4905 msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b/--bundle)"
4906 msgstr ""
4907
4908 msgid "send an introduction email for a single patch"
4909 msgstr ""
4910
4911 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
4912 msgstr ""
4913
4914 msgid "send changesets by email"
4915 msgstr ""
4916
4917 msgid ""
4918 " By default, diffs are sent in the format generated by\n"
4919 " :hg:`export`, one per message. The series starts with a \"[PATCH 0\n"
4920 " of N]\" introduction, which describes the series as a whole."
4921 msgstr ""
4922
4923 msgid ""
4924 " Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
4925 " the first line of the changeset description as the subject text.\n"
4926 " The message contains two or three parts. First, the changeset\n"
4927 " description."
4928 msgstr ""
4929
4930 msgid ""
4931 " With the -d/--diffstat option, if the diffstat program is\n"
4932 " installed, the result of running diffstat on the patch is inserted."
4933 msgstr ""
4934
4935 msgid " Finally, the patch itself, as generated by :hg:`export`."
4936 msgstr ""
4937
4938 msgid ""
4939 " With the -d/--diffstat or -c/--confirm options, you will be presented\n"
4940 " with a final summary of all messages and asked for confirmation before\n"
4941 " the messages are sent."
4942 msgstr ""
4943
4944 msgid ""
4945 " By default the patch is included as text in the email body for\n"
4946 " easy reviewing. Using the -a/--attach option will instead create\n"
4947 " an attachment for the patch. With -i/--inline an inline attachment\n"
4948 " will be created."
4949 msgstr ""
4950
4951 msgid ""
4952 " With -o/--outgoing, emails will be generated for patches not found\n"
4953 " in the destination repository (or only those which are ancestors\n"
4954 " of the specified revisions if any are provided)"
4955 msgstr ""
4956
4957 msgid ""
4958 " With -b/--bundle, changesets are selected as for --outgoing, but a\n"
4959 " single email containing a binary Mercurial bundle as an attachment\n"
4960 " will be sent."
4961 msgstr ""
4962
4963 msgid ""
4964 " With -m/--mbox, instead of previewing each patchbomb message in a\n"
4965 " pager or sending the messages directly, it will create a UNIX\n"
4966 " mailbox file with the patch emails. This mailbox file can be\n"
4967 " previewed with any mail user agent which supports UNIX mbox\n"
4968 " files."
4969 msgstr ""
4970
4971 msgid ""
4972 " With -n/--test, all steps will run, but mail will not be sent.\n"
4973 " You will be prompted for an email recipient address, a subject and\n"
4974 " an introductory message describing the patches of your patchbomb.\n"
4975 " Then when all is done, patchbomb messages are displayed. If the\n"
4976 " PAGER environment variable is set, your pager will be fired up once\n"
4977 " for each patchbomb message, so you can verify everything is alright."
4978 msgstr ""
4979
4980 msgid ""
4981 " In case email sending fails, you will find a backup of your series\n"
4982 " introductory message in ``.hg/last-email.txt``."
4983 msgstr ""
4984
4985 msgid ""
4986 " hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n"
4987 " hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n"
4988 " hg email -r 3000:3005 # send patches 3000 through 3005\n"
4989 " hg email 3000 # send patch 3000 (deprecated)"
4990 msgstr ""
4991
4992 msgid ""
4993 " hg email -o # send all patches not in default\n"
4994 " hg email -o DEST # send all patches not in DEST\n"
4995 " hg email -o -r 3000 # send all ancestors of 3000 not in default\n"
4996 " hg email -o -r 3000 DEST # send all ancestors of 3000 not in DEST"
4997 msgstr ""
4998
4999 msgid ""
5000 " hg email -b # send bundle of all patches not in default\n"
5001 " hg email -b DEST # send bundle of all patches not in DEST\n"
5002 " hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in "
5003 "default\n"
5004 " hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in DEST"
5005 msgstr ""
5006
5007 msgid ""
5008 " hg email -o -m mbox && # generate an mbox file...\n"
5009 " mutt -R -f mbox # ... and view it with mutt\n"
5010 " hg email -o -m mbox && # generate an mbox file ...\n"
5011 " formail -s sendmail \\ # ... and use formail to send from the "
5012 "mbox\n"
5013 " -bm -t < mbox # ... using sendmail"
5014 msgstr ""
5015
5016 msgid ""
5017 " Before using this command, you will need to enable email in your\n"
5018 " hgrc. See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
5019 " "
5020 msgstr ""
5021
5022 #, python-format
5023 msgid "comparing with %s\n"
5024 msgstr ""
5025
5026 msgid "no changes found\n"
5027 msgstr ""
5028
5029 msgid "specify at least one changeset with -r or -o"
5030 msgstr ""
5031
5032 msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing"
5033 msgstr ""
5034
5035 msgid "too many destinations"
5036 msgstr ""
5037
5038 msgid "use only one form to specify the revision"
5039 msgstr ""
5040
5041 msgid ""
5042 "\n"
5043 "Write the introductory message for the patch series."
5044 msgstr ""
5045
5046 #, python-format
5047 msgid "This patch series consists of %d patches."
5048 msgstr ""
5049
5050 msgid ""
5051 "\n"
5052 "Final summary:"
5053 msgstr ""
5054
5055 msgid "are you sure you want to send (yn)?"
5056 msgstr ""
5057
5058 msgid "&No"
5059 msgstr "&Нет"
5060
5061 msgid "&Yes"
5062 msgstr "&Да"
5063
5064 msgid "patchbomb canceled"
5065 msgstr ""
5066
5067 msgid "Displaying "
5068 msgstr ""
5069
5070 msgid "Writing "
5071 msgstr ""
5072
5073 msgid "writing"
5074 msgstr ""
5075
5076 msgid "Sending "
5077 msgstr ""
5078
5079 msgid "sending"
5080 msgstr ""
5081
5082 msgid "show progress bars for some actions"
5083 msgstr ""
5084
5085 msgid ""
5086 "This extension uses the progress information logged by hg commands\n"
5087 "to draw progress bars that are as informative as possible. Some progress\n"
5088 "bars only offer indeterminate information, while others have a definite\n"
5089 "end point."
5090 msgstr ""
5091
5092 msgid "The following settings are available::"
5093 msgstr ""
5094
5095 msgid ""
5096 " [progress]\n"
5097 " delay = 3 # number of seconds (float) before showing the progress bar\n"
5098 " refresh = 0.1 # time in seconds between refreshes of the progress bar\n"
5099 " format = topic bar number estimate # format of the progress bar\n"
5100 " width = <none> # if set, the maximum width of the progress information\n"
5101 " # (that is, min(width, term width) will be used)\n"
5102 " clear-complete = True # clear the progress bar after it's done\n"
5103 " disable = False # if true, don't show a progress bar\n"
5104 " assume-tty = False # if true, ALWAYS show a progress bar, unless\n"
5105 " # disable is given"
5106 msgstr ""
5107
5108 msgid ""
5109 "Valid entries for the format field are topic, bar, number, unit,\n"
5110 "estimate, speed, and item. item defaults to the last 20 characters of\n"
5111 "the item, but this can be changed by adding either ``-<num>`` which\n"
5112 "would take the last num characters, or ``+<num>`` for the first num\n"
5113 "characters.\n"
5114 msgstr ""
5115
5116 #. i18n: format XX seconds as "XXs"
5117 #, python-format
5118 msgid "%02ds"
5119 msgstr ""
5120
5121 #. i18n: format X minutes and YY seconds as "XmYYs"
5122 #, python-format
5123 msgid "%dm%02ds"
5124 msgstr ""
5125
5126 #. i18n: format X hours and YY minutes as "XhYYm"
5127 #, python-format
5128 msgid "%dh%02dm"
5129 msgstr ""
5130
5131 #. i18n: format X days and YY hours as "XdYYh"
5132 #, python-format
5133 msgid "%dd%02dh"
5134 msgstr ""
5135
5136 #. i18n: format X weeks and YY days as "XwYYd"
5137 #, python-format
5138 msgid "%dw%02dd"
5139 msgstr ""
5140
5141 #. i18n: format X years and YY weeks as "XyYYw"
5142 #, python-format
5143 msgid "%dy%02dw"
5144 msgstr ""
5145
5146 #, python-format
5147 msgid "%d %s/sec"
5148 msgstr ""
5149
5150 msgid "command to delete untracked files from the working directory"
5151 msgstr ""
5152
5153 msgid "abort if an error occurs"
5154 msgstr ""
5155
5156 msgid "purge ignored files too"
5157 msgstr ""
5158
5159 msgid "print filenames instead of deleting them"
5160 msgstr ""
5161
5162 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p/--print)"
5163 msgstr ""
5164
5165 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
5166 msgstr ""
5167
5168 msgid "removes files not tracked by Mercurial"
5169 msgstr ""
5170
5171 msgid ""
5172 " Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local\n"
5173 " and uncommitted changes in an otherwise-clean source tree."
5174 msgstr ""
5175
5176 msgid " This means that purge will delete:"
5177 msgstr ""
5178
5179 msgid ""
5180 " - Unknown files: files marked with \"?\" by :hg:`status`\n"
5181 " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless\n"
5182 " they contain files under source control management"
5183 msgstr ""
5184
5185 msgid " But it will leave untouched:"
5186 msgstr ""
5187
5188 msgid ""
5189 " - Modified and unmodified tracked files\n"
5190 " - Ignored files (unless --all is specified)\n"
5191 " - New files added to the repository (with :hg:`add`)"
5192 msgstr ""
5193
5194 msgid ""
5195 " If directories are given on the command line, only files in these\n"
5196 " directories are considered."
5197 msgstr ""
5198
5199 msgid ""
5200 " Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files\n"
5201 " you forgot to add to the repository. If you only want to print the\n"
5202 " list of files that this program would delete, use the --print\n"
5203 " option.\n"
5204 " "
5205 msgstr ""
5206
5207 #, python-format
5208 msgid "%s cannot be removed"
5209 msgstr ""
5210
5211 #, python-format
5212 msgid "warning: %s\n"
5213 msgstr ""
5214
5215 #, python-format
5216 msgid "Removing file %s\n"
5217 msgstr ""
5218
5219 #, python-format
5220 msgid "Removing directory %s\n"
5221 msgstr ""
5222
5223 msgid "command to move sets of revisions to a different ancestor"
5224 msgstr ""
5225
5226 msgid ""
5227 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial\n"
5228 "repository."
5229 msgstr ""
5230
5231 msgid ""
5232 "For more information:\n"
5233 "http://mercurial.selenic.com/wiki/RebaseExtension\n"
5234 msgstr ""
5235
5236 msgid "rebase from the specified changeset"
5237 msgstr ""
5238
5239 msgid ""
5240 "rebase from the base of the specified changeset (up to greatest common "
5241 "ancestor of base and dest)"
5242 msgstr ""
5243
5244 msgid "rebase onto the specified changeset"
5245 msgstr ""
5246
5247 msgid "collapse the rebased changesets"
5248 msgstr ""
5249
5250 msgid "use text as collapse commit message"
5251 msgstr ""
5252
5253 msgid "read collapse commit message from file"
5254 msgstr ""
5255
5256 msgid "keep original changesets"
5257 msgstr ""
5258
5259 msgid "keep original branch names"
5260 msgstr ""
5261
5262 msgid "force detaching of source from its original branch"
5263 msgstr ""
5264
5265 msgid "specify merge tool"
5266 msgstr ""
5267
5268 msgid "continue an interrupted rebase"
5269 msgstr ""
5270
5271 msgid "abort an interrupted rebase"
5272 msgstr ""
5273
5274 msgid ""
5275 "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [options]\n"
5276 "hg rebase {-a|-c}"
5277 msgstr ""
5278
5279 msgid "move changeset (and descendants) to a different branch"
5280 msgstr ""
5281
5282 msgid ""
5283 " Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of\n"
5284 " history (the source) onto another (the destination). This can be\n"
5285 " useful for linearizing *local* changes relative to a master\n"
5286 " development tree."
5287 msgstr ""
5288
5289 msgid ""
5290 " You should not rebase changesets that have already been shared\n"
5291 " with others. Doing so will force everybody else to perform the\n"
5292 " same rebase or they will end up with duplicated changesets after\n"
5293 " pulling in your rebased changesets."
5294 msgstr ""
5295
5296 msgid ""
5297 " If you don't specify a destination changeset (``-d/--dest``),\n"
5298 " rebase uses the tipmost head of the current named branch as the\n"
5299 " destination. (The destination changeset is not modified by\n"
5300 " rebasing, but new changesets are added as its descendants.)"
5301 msgstr ""
5302
5303 msgid ""
5304 " You can specify which changesets to rebase in two ways: as a\n"
5305 " \"source\" changeset or as a \"base\" changeset. Both are shorthand\n"
5306 " for a topologically related set of changesets (the \"source\n"
5307 " branch\"). If you specify source (``-s/--source``), rebase will\n"
5308 " rebase that changeset and all of its descendants onto dest. If you\n"
5309 " specify base (``-b/--base``), rebase will select ancestors of base\n"
5310 " back to but not including the common ancestor with dest. Thus,\n"
5311 " ``-b`` is less precise but more convenient than ``-s``: you can\n"
5312 " specify any changeset in the source branch, and rebase will select\n"
5313 " the whole branch. If you specify neither ``-s`` nor ``-b``, rebase\n"
5314 " uses the parent of the working directory as the base."
5315 msgstr ""
5316
5317 msgid ""
5318 " By default, rebase recreates the changesets in the source branch\n"
5319 " as descendants of dest and then destroys the originals. Use\n"
5320 " ``--keep`` to preserve the original source changesets. Some\n"
5321 " changesets in the source branch (e.g. merges from the destination\n"
5322 " branch) may be dropped if they no longer contribute any change."
5323 msgstr ""
5324
5325 msgid ""
5326 " One result of the rules for selecting the destination changeset\n"
5327 " and source branch is that, unlike ``merge``, rebase will do\n"
5328 " nothing if you are at the latest (tipmost) head of a named branch\n"
5329 " with two heads. You need to explicitly specify source and/or\n"
5330 " destination (or ``update`` to the other head, if it's the head of\n"
5331 " the intended source branch)."
5332 msgstr ""
5333
5334 msgid ""
5335 " If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be\n"
5336 " continued with --continue/-c or aborted with --abort/-a."
5337 msgstr ""
5338
5339 msgid ""
5340 " Returns 0 on success, 1 if nothing to rebase.\n"
5341 " "
5342 msgstr ""
5343
5344 msgid "message can only be specified with collapse"
5345 msgstr ""
5346
5347 msgid "cannot use both abort and continue"
5348 msgstr ""
5349
5350 msgid "cannot use collapse with continue or abort"
5351 msgstr ""
5352
5353 msgid "cannot use detach with continue or abort"
5354 msgstr ""
5355
5356 msgid "abort and continue do not allow specifying revisions"
5357 msgstr ""
5358
5359 msgid "tool option will be ignored\n"
5360 msgstr ""
5361
5362 msgid "cannot specify both a revision and a base"
5363 msgstr ""
5364
5365 msgid "detach requires a revision to be specified"
5366 msgstr ""
5367
5368 msgid "cannot specify a base with detach"
5369 msgstr ""
5370
5371 msgid "nothing to rebase\n"
5372 msgstr ""
5373
5374 msgid "rebasing"
5375 msgstr ""
5376
5377 msgid "changesets"
5378 msgstr ""
5379
5380 msgid "unresolved conflicts (see hg resolve, then hg rebase --continue)"
5381 msgstr ""
5382
5383 #, python-format
5384 msgid "no changes, revision %d skipped\n"
5385 msgstr ""
5386
5387 msgid "rebase merging completed\n"
5388 msgstr ""
5389
5390 msgid "warning: new changesets detected on source branch, not stripping\n"
5391 msgstr ""
5392
5393 msgid "rebase completed\n"
5394 msgstr ""
5395
5396 #, python-format
5397 msgid "%d revisions have been skipped\n"
5398 msgstr ""
5399
5400 msgid "unable to collapse, there is more than one external parent"
5401 msgstr ""
5402
5403 #, python-format
5404 msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents"
5405 msgstr ""
5406
5407 msgid "no rebase in progress"
5408 msgstr ""
5409
5410 msgid "warning: new changesets detected on target branch, can't abort\n"
5411 msgstr ""
5412
5413 msgid "rebase aborted\n"
5414 msgstr ""
5415
5416 msgid "cannot rebase onto an applied mq patch"
5417 msgstr ""
5418
5419 msgid "source is ancestor of destination"
5420 msgstr ""
5421
5422 msgid "source is descendant of destination"
5423 msgstr ""
5424
5425 msgid "rebase working directory to branch head"
5426 msgstr ""
5427
5428 msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh"
5429 msgstr ""
5430
5431 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
5432 msgstr "это изменяет двоичный файл (всё или ничего)\n"
5433
5434 msgid "this is a binary file\n"
5435 msgstr "это двоичный файл\n"
5436
5437 #, python-format
5438 msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
5439 msgstr "изменено полос: %d, строк: %d\n"
5440
5441 msgid "[Ynsfdaq?]"
5442 msgstr ""
5443
5444 msgid "&Yes, record this change"
5445 msgstr ""
5446
5447 msgid "&No, skip this change"
5448 msgstr ""
5449
5450 msgid "&Skip remaining changes to this file"
5451 msgstr ""
5452
5453 msgid "Record remaining changes to this &file"
5454 msgstr ""
5455
5456 msgid "&Done, skip remaining changes and files"
5457 msgstr ""
5458
5459 msgid "Record &all changes to all remaining files"
5460 msgstr ""
5461
5462 msgid "&Quit, recording no changes"
5463 msgstr ""
5464
5465 msgid "&?"
5466 msgstr ""
5467
5468 msgid "user quit"
5469 msgstr "пользовательский выход"
5470
5471 #, python-format
5472 msgid "examine changes to %s?"
5473 msgstr ""
5474
5475 msgid " and "
5476 msgstr " и "
5477
5478 #, python-format
5479 msgid "record this change to %r?"
5480 msgstr ""
5481
5482 #, python-format
5483 msgid "record change %d/%d to %r?"
5484 msgstr ""
5485
5486 msgid "interactively select changes to commit"
5487 msgstr ""
5488
5489 msgid ""
5490 " If a list of files is omitted, all changes reported by :hg:`status`\n"
5491 " will be candidates for recording."
5492 msgstr ""
5493
5494 msgid ""
5495 " You will be prompted for whether to record changes to each\n"
5496 " modified file, and for files with multiple changes, for each\n"
5497 " change to use. For each query, the following responses are\n"
5498 " possible::"
5499 msgstr ""
5500
5501 msgid ""
5502 " y - record this change\n"
5503 " n - skip this change"
5504 msgstr ""
5505
5506 msgid ""
5507 " s - skip remaining changes to this file\n"
5508 " f - record remaining changes to this file"
5509 msgstr ""
5510
5511 msgid ""
5512 " d - done, skip remaining changes and files\n"
5513 " a - record all changes to all remaining files\n"
5514 " q - quit, recording no changes"
5515 msgstr ""
5516
5517 msgid " ? - display help"
5518 msgstr ""
5519
5520 msgid " This command is not available when committing a merge."
5521 msgstr ""
5522
5523 msgid "interactively record a new patch"
5524 msgstr ""
5525
5526 msgid ""
5527 " See :hg:`help qnew` & :hg:`help record` for more information and\n"
5528 " usage.\n"
5529 " "
5530 msgstr ""
5531
5532 msgid "'mq' extension not loaded"
5533 msgstr ""
5534
5535 msgid "running non-interactively, use commit instead"
5536 msgstr ""
5537
5538 msgid "cannot partially commit a merge (use \"hg commit\" instead)"
5539 msgstr ""
5540
5541 msgid "no changes to record\n"
5542 msgstr ""
5543
5544 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
5545 msgstr ""
5546
5547 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
5548 msgstr ""
5549
5550 msgid "recreates hardlinks between repository clones"
5551 msgstr ""
5552
5553 msgid "recreate hardlinks between two repositories"
5554 msgstr ""
5555
5556 msgid ""
5557 " When repositories are cloned locally, their data files will be\n"
5558 " hardlinked so that they only use the space of a single repository."
5559 msgstr ""
5560
5561 msgid ""
5562 " Unfortunately, subsequent pulls into either repository will break\n"
5563 " hardlinks for any files touched by the new changesets, even if\n"
5564 " both repositories end up pulling the same changes."
5565 msgstr ""
5566
5567 msgid ""
5568 " Similarly, passing --rev to \"hg clone\" will fail to use any\n"
5569 " hardlinks, falling back to a complete copy of the source\n"
5570 " repository."
5571 msgstr ""
5572
5573 msgid ""
5574 " This command lets you recreate those hardlinks and reclaim that\n"
5575 " wasted space."
5576 msgstr ""
5577
5578 msgid ""
5579 " This repository will be relinked to share space with ORIGIN, which\n"
5580 " must be on the same local disk. If ORIGIN is omitted, looks for\n"
5581 " \"default-relink\", then \"default\", in [paths]."
5582 msgstr ""
5583
5584 msgid ""
5585 " Do not attempt any read operations on this repository while the\n"
5586 " command is running. (Both repositories will be locked against\n"
5587 " writes.)\n"
5588 " "
5589 msgstr ""
5590
5591 msgid "hardlinks are not supported on this system"
5592 msgstr ""
5593
5594 msgid "must specify local origin repository"
5595 msgstr ""
5596
5597 #, python-format
5598 msgid "relinking %s to %s\n"
5599 msgstr ""
5600
5601 msgid "there is nothing to relink\n"
5602 msgstr ""
5603
5604 #, python-format
5605 msgid "tip has %d files, estimated total number of files: %s\n"
5606 msgstr ""
5607
5608 msgid "collecting"
5609 msgstr ""
5610
5611 msgid "files"
5612 msgstr ""
5613
5614 #, python-format
5615 msgid "collected %d candidate storage files\n"
5616 msgstr ""
5617
5618 msgid "source and destination are on different devices"
5619 msgstr ""
5620
5621 #, python-format
5622 msgid "not linkable: %s\n"
5623 msgstr ""
5624
5625 msgid "pruning"
5626 msgstr ""
5627
5628 #, python-format
5629 msgid "pruned down to %d probably relinkable files\n"
5630 msgstr ""
5631
5632 msgid "relinking"
5633 msgstr ""
5634
5635 #, python-format
5636 msgid "relinked %d files (%s reclaimed)\n"
5637 msgstr ""
5638
5639 msgid "[ORIGIN]"
5640 msgstr ""
5641
5642 msgid "extend schemes with shortcuts to repository swarms"
5643 msgstr ""
5644
5645 msgid ""
5646 "This extension allows you to specify shortcuts for parent URLs with a\n"
5647 "lot of repositories to act like a scheme, for example::"
5648 msgstr ""
5649
5650 msgid ""
5651 " [schemes]\n"
5652 " py = http://code.python.org/hg/"
5653 msgstr ""
5654
5655 msgid "After that you can use it like::"
5656 msgstr ""
5657
5658 msgid " hg clone py://trunk/"
5659 msgstr ""
5660
5661 msgid ""
5662 "Additionally there is support for some more complex schemas, for\n"
5663 "example used by Google Code::"
5664 msgstr ""
5665
5666 msgid ""
5667 " [schemes]\n"
5668 " gcode = http://{1}.googlecode.com/hg/"
5669 msgstr ""
5670
5671 msgid ""
5672 "The syntax is taken from Mercurial templates, and you have unlimited\n"
5673 "number of variables, starting with ``{1}`` and continuing with\n"
5674 "``{2}``, ``{3}`` and so on. This variables will receive parts of URL\n"
5675 "supplied, split by ``/``. Anything not specified as ``{part}`` will be\n"
5676 "just appended to an URL."
5677 msgstr ""
5678
5679 msgid "For convenience, the extension adds these schemes by default::"
5680 msgstr ""
5681
5682 msgid ""
5683 " [schemes]\n"
5684 " py = http://hg.python.org/\n"
5685 " bb = https://bitbucket.org/\n"
5686 " bb+ssh = ssh://hg@bitbucket.org/\n"
5687 " gcode = https://{1}.googlecode.com/hg/\n"
5688 " kiln = https://{1}.kilnhg.com/Repo/"
5689 msgstr ""
5690
5691 msgid ""
5692 "You can override a predefined scheme by defining a new scheme with the\n"
5693 "same name.\n"
5694 msgstr ""
5695
5696 #, python-format
5697 msgid "custom scheme %s:// conflicts with drive letter %s:\\\n"
5698 msgstr ""
5699
5700 msgid "share a common history between several working directories"
5701 msgstr ""
5702
5703 msgid "create a new shared repository"
5704 msgstr ""
5705
5706 msgid ""
5707 " Initialize a new repository and working directory that shares its\n"
5708 " history with another repository."
5709 msgstr ""
5710
5711 msgid ""
5712 " .. note::\n"
5713 " using rollback or extensions that destroy/modify history (mq,\n"
5714 " rebase, etc.) can cause considerable confusion with shared\n"
5715 " clones. In particular, if two shared clones are both updated to\n"
5716 " the same changeset, and one of them destroys that changeset\n"
5717 " with rollback, the other clone will suddenly stop working: all\n"
5718 " operations will fail with \"abort: working directory has unknown\n"
5719 " parent\". The only known workaround is to use debugsetparents on\n"
5720 " the broken clone to reset it to a changeset that still exists\n"
5721 " (e.g. tip).\n"
5722 " "
5723 msgstr ""
5724
5725 msgid "do not create a working copy"
5726 msgstr ""
5727
5728 msgid "[-U] SOURCE [DEST]"
5729 msgstr ""
5730
5731 msgid "command to transplant changesets from another branch"
5732 msgstr ""
5733
5734 msgid "This extension allows you to transplant patches from another branch."
5735 msgstr ""
5736
5737 msgid ""
5738 "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a\n"
5739 "map from a changeset hash to its hash in the source repository.\n"
5740 msgstr ""
5741
5742 #, python-format
5743 msgid "skipping already applied revision %s\n"
5744 msgstr ""
5745
5746 #, python-format
5747 msgid "skipping merge changeset %s:%s\n"
5748 msgstr ""
5749
5750 #, python-format
5751 msgid "%s merged at %s\n"
5752 msgstr ""
5753
5754 #, python-format
5755 msgid "%s transplanted to %s\n"
5756 msgstr ""
5757
5758 #, python-format
5759 msgid "filtering %s\n"
5760 msgstr ""
5761
5762 msgid "filter failed"
5763 msgstr ""
5764
5765 msgid "can only omit patchfile if merging"
5766 msgstr ""
5767
5768 #, python-format
5769 msgid "%s: empty changeset"
5770 msgstr ""
5771
5772 msgid "fix up the merge and run hg transplant --continue"
5773 msgstr ""
5774
5775 #, python-format
5776 msgid "%s transplanted as %s\n"
5777 msgstr ""
5778
5779 msgid "transplant log file is corrupt"
5780 msgstr ""
5781
5782 #, python-format
5783 msgid "working dir not at transplant parent %s"
5784 msgstr ""
5785
5786 msgid "commit failed"
5787 msgstr ""
5788
5789 msgid "filter corrupted changeset (no user or date)"
5790 msgstr ""
5791
5792 msgid ""
5793 "y: transplant this changeset\n"
5794 "n: skip this changeset\n"
5795 "m: merge at this changeset\n"
5796 "p: show patch\n"
5797 "c: commit selected changesets\n"
5798 "q: cancel transplant\n"
5799 "?: show this help\n"
5800 msgstr ""
5801
5802 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
5803 msgstr ""
5804
5805 msgid "no such option\n"
5806 msgstr ""
5807
5808 msgid "pull patches from REPO"
5809 msgstr ""
5810
5811 msgid "BRANCH"
5812 msgstr ""
5813
5814 msgid "pull patches from branch BRANCH"
5815 msgstr ""
5816
5817 msgid "pull all changesets up to BRANCH"
5818 msgstr ""
5819
5820 msgid "skip over REV"
5821 msgstr ""
5822
5823 msgid "merge at REV"
5824 msgstr ""
5825
5826 msgid "append transplant info to log message"
5827 msgstr ""
5828
5829 msgid "continue last transplant session after repair"
5830 msgstr ""
5831
5832 msgid "filter changesets through command"
5833 msgstr ""
5834
5835 msgid "hg transplant [-s REPO] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
5836 msgstr ""
5837
5838 msgid "transplant changesets from another branch"
5839 msgstr ""
5840
5841 msgid ""
5842 " Selected changesets will be applied on top of the current working\n"
5843 " directory with the log of the original changeset. The changesets\n"
5844 " are copied and will thus appear twice in the history. Use the\n"
5845 " rebase extension instead if you want to move a whole branch of\n"
5846 " unpublished changesets."
5847 msgstr ""
5848
5849 msgid ""
5850 " If --log is specified, log messages will have a comment appended\n"
5851 " of the form::"
5852 msgstr ""
5853
5854 msgid " (transplanted from CHANGESETHASH)"
5855 msgstr ""
5856
5857 msgid ""
5858 " You can rewrite the changelog message with the --filter option.\n"
5859 " Its argument will be invoked with the current changelog message as\n"
5860 " $1 and the patch as $2."
5861 msgstr ""
5862
5863 msgid ""
5864 " If --source/-s is specified, selects changesets from the named\n"
5865 " repository. If --branch/-b is specified, selects changesets from\n"
5866 " the branch holding the named revision, up to that revision. If\n"
5867 " --all/-a is specified, all changesets on the branch will be\n"
5868 " transplanted, otherwise you will be prompted to select the\n"
5869 " changesets you want."
5870 msgstr ""
5871
5872 msgid ""
5873 " :hg:`transplant --branch REVISION --all` will transplant the\n"
5874 " selected branch (up to the named revision) onto your current\n"
5875 " working directory."
5876 msgstr ""
5877
5878 msgid ""
5879 " You can optionally mark selected transplanted changesets as merge\n"
5880 " changesets. You will not be prompted to transplant any ancestors\n"
5881 " of a merged transplant, and you can merge descendants of them\n"
5882 " normally instead of transplanting them."
5883 msgstr ""
5884
5885 msgid ""
5886 " If no merges or revisions are provided, :hg:`transplant` will\n"
5887 " start an interactive changeset browser."
5888 msgstr ""
5889
5890 msgid ""
5891 " If a changeset application fails, you can fix the merge by hand\n"
5892 " and then resume where you left off by calling :hg:`transplant\n"
5893 " --continue/-c`.\n"
5894 " "
5895 msgstr ""
5896
5897 msgid "--continue is incompatible with branch, all or merge"
5898 msgstr ""
5899
5900 msgid "no source URL, branch tag or revision list provided"
5901 msgstr ""
5902
5903 msgid "--all requires a branch revision"
5904 msgstr ""
5905
5906 msgid "--all is incompatible with a revision list"
5907 msgstr ""
5908
5909 msgid "no revision checked out"
5910 msgstr ""
5911
5912 msgid "outstanding uncommitted merges"
5913 msgstr ""
5914
5915 msgid "outstanding local changes"
5916 msgstr ""
5917
5918 msgid ""
5919 "``transplanted([set])``\n"
5920 " Transplanted changesets in set, or all transplanted changesets."
5921 msgstr ""
5922
5923 msgid ""
5924 ":transplanted: String. The node identifier of the transplanted\n"
5925 " changeset if any."
5926 msgstr ""
5927
5928 msgid "allow the use of MBCS paths with problematic encodings"
5929 msgstr ""
5930
5931 msgid ""
5932 "Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e.\n"
5933 "splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call\n"
5934 "such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic encoding\".\n"
5935 "This extension can be used to fix the issue with those encodings by\n"
5936 "wrapping some functions to convert to Unicode string before path\n"
5937 "operation."
5938 msgstr ""
5939
5940 msgid "This extension is useful for:"
5941 msgstr ""
5942
5943 msgid ""
5944 "- Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n"
5945 "- Chinese Windows users using big5 encoding.\n"
5946 "- All users who use a repository with one of problematic encodings on\n"
5947 " case-insensitive file system."
5948 msgstr ""
5949
5950 msgid "This extension is not needed for:"
5951 msgstr ""
5952
5953 msgid ""
5954 "- Any user who use only ASCII chars in path.\n"
5955 "- Any user who do not use any of problematic encodings."
5956 msgstr ""
5957
5958 msgid "Note that there are some limitations on using this extension:"
5959 msgstr ""
5960
5961 msgid ""
5962 "- You should use single encoding in one repository.\n"
5963 "- If the repository path ends with 0x5c, .hg/hgrc cannot be read.\n"
5964 "- win32mbcs is not compatible with fixutf8 extension."
5965 msgstr ""
5966
5967 msgid ""
5968 "By default, win32mbcs uses encoding.encoding decided by Mercurial.\n"
5969 "You can specify the encoding by config option::"
5970 msgstr ""
5971
5972 msgid ""
5973 " [win32mbcs]\n"
5974 " encoding = sjis"
5975 msgstr ""
5976
5977 msgid "It is useful for the users who want to commit with UTF-8 log message.\n"
5978 msgstr ""
5979
5980 #, python-format
5981 msgid "[win32mbcs] filename conversion failed with %s encoding\n"
5982 msgstr ""
5983
5984 msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
5985 msgstr ""
5986
5987 msgid "perform automatic newline conversion"
5988 msgstr ""
5989
5990 msgid ""
5991 " Deprecation: The win32text extension requires each user to configure\n"
5992 " the extension again and again for each clone since the configuration\n"
5993 " is not copied when cloning."
5994 msgstr ""
5995
5996 msgid ""
5997 " We have therefore made the ``eol`` as an alternative. The ``eol``\n"
5998 " uses a version controlled file for its configuration and each clone\n"
5999 " will therefore use the right settings from the start."
6000 msgstr ""
6001
6002 msgid "To perform automatic newline conversion, use::"
6003 msgstr ""
6004
6005 msgid ""
6006 " [extensions]\n"
6007 " win32text =\n"
6008 " [encode]\n"
6009 " ** = cleverencode:\n"
6010 " # or ** = macencode:"
6011 msgstr ""
6012
6013 msgid ""
6014 " [decode]\n"
6015 " ** = cleverdecode:\n"
6016 " # or ** = macdecode:"
6017 msgstr ""
6018
6019 msgid ""
6020 "If not doing conversion, to make sure you do not commit CRLF/CR by accident::"
6021 msgstr ""
6022
6023 msgid ""
6024 " [hooks]\n"
6025 " pretxncommit.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
6026 " # or pretxncommit.cr = python:hgext.win32text.forbidcr"
6027 msgstr ""
6028
6029 msgid ""
6030 "To do the same check on a server to prevent CRLF/CR from being\n"
6031 "pushed or pulled::"
6032 msgstr ""
6033
6034 msgid ""
6035 " [hooks]\n"
6036 " pretxnchangegroup.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
6037 " # or pretxnchangegroup.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
6038 msgstr ""
6039
6040 #, python-format
6041 msgid ""
6042 "WARNING: %s already has %s line endings\n"
6043 "and does not need EOL conversion by the win32text plugin.\n"
6044 "Before your next commit, please reconsider your encode/decode settings in \n"
6045 "Mercurial.ini or %s.\n"
6046 msgstr ""
6047
6048 #, python-format
6049 msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n"
6050 msgstr ""
6051
6052 #, python-format
6053 msgid "in %s: %s\n"
6054 msgstr ""
6055
6056 #, python-format
6057 msgid ""
6058 "\n"
6059 "To prevent this mistake in your local repository,\n"
6060 "add to Mercurial.ini or .hg/hgrc:"
6061 msgstr ""
6062
6063 #, python-format
6064 msgid ""
6065 "[hooks]\n"
6066 "pretxncommit.%s = python:hgext.win32text.forbid%s"
6067 msgstr ""
6068
6069 #, python-format
6070 msgid "and also consider adding:"
6071 msgstr ""
6072
6073 #, python-format
6074 msgid ""
6075 "[extensions]\n"
6076 "win32text =\n"
6077 "[encode]\n"
6078 "** = %sencode:\n"
6079 "[decode]\n"
6080 "** = %sdecode:\n"
6081 msgstr ""
6082
6083 msgid ""
6084 "win32text is deprecated: http://mercurial.selenic.com/wiki/"
6085 "Win32TextExtension\n"
6086 msgstr ""
6087
6088 msgid "discover and advertise repositories on the local network"
6089 msgstr ""
6090
6091 msgid ""
6092 "Zeroconf-enabled repositories will be announced in a network without\n"
6093 "the need to configure a server or a service. They can be discovered\n"
6094 "without knowing their actual IP address."
6095 msgstr ""
6096
6097 msgid ""
6098 "To allow other people to discover your repository using run\n"
6099 ":hg:`serve` in your repository::"
6100 msgstr ""
6101
6102 msgid ""
6103 " $ cd test\n"
6104 " $ hg serve"
6105 msgstr ""
6106
6107 msgid ""
6108 "You can discover Zeroconf-enabled repositories by running\n"
6109 ":hg:`paths`::"
6110 msgstr ""
6111
6112 msgid ""
6113 " $ hg paths\n"
6114 " zc-test = http://example.com:8000/test\n"
6115 msgstr ""
6116
6117 msgid "archive prefix contains illegal components"
6118 msgstr ""
6119
6120 msgid "cannot give prefix when archiving to files"
6121 msgstr ""
6122
6123 #, python-format
6124 msgid "unknown archive type '%s'"
6125 msgstr ""
6126
6127 msgid "archiving"
6128 msgstr ""
6129
6130 #, python-format
6131 msgid "bookmark '%s' contains illegal character"
6132 msgstr ""
6133
6134 #, python-format
6135 msgid "branch %s not found"
6136 msgstr ""
6137
6138 #, python-format
6139 msgid "updating bookmark %s\n"
6140 msgstr ""
6141
6142 #, python-format
6143 msgid "not updating divergent bookmark %s\n"
6144 msgstr ""
6145
6146 msgid "searching for changed bookmarks\n"
6147 msgstr ""
6148
6149 msgid "no changed bookmarks found\n"
6150 msgstr ""
6151
6152 msgid "unknown parent"
6153 msgstr ""
6154
6155 #, python-format
6156 msgid "integrity check failed on %s:%d"
6157 msgstr ""
6158
6159 msgid "cannot create new bundle repository"
6160 msgstr ""
6161
6162 #, python-format
6163 msgid "stream ended unexpectedly (got %d bytes, expected %d)"
6164 msgstr ""
6165
6166 #, python-format
6167 msgid "invalid chunk length %d"
6168 msgstr ""
6169
6170 #, python-format
6171 msgid "%s: not a Mercurial bundle"
6172 msgstr ""
6173
6174 #, python-format
6175 msgid "%s: unknown bundle version %s"
6176 msgstr ""
6177
6178 msgid "empty username"
6179 msgstr ""
6180
6181 #, python-format
6182 msgid "username %s contains a newline"
6183 msgstr ""
6184
6185 #, python-format
6186 msgid "the name '%s' is reserved"
6187 msgstr ""
6188
6189 msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive"
6190 msgstr ""
6191
6192 #, python-format
6193 msgid "can't read commit message '%s': %s"
6194 msgstr ""
6195
6196 msgid "limit must be a positive integer"
6197 msgstr ""
6198
6199 msgid "limit must be positive"
6200 msgstr ""
6201
6202 #, python-format
6203 msgid "invalid format spec '%%%s' in output filename"
6204 msgstr ""
6205
6206 msgid "cannot specify --changelog and --manifest at the same time"
6207 msgstr ""
6208
6209 msgid "cannot specify filename with --changelog or --manifest"
6210 msgstr ""
6211
6212 msgid "cannot specify --changelog or --manifest without a repository"
6213 msgstr ""
6214
6215 msgid "invalid arguments"
6216 msgstr "неверные параметры"
6217
6218 #, fuzzy, python-format
6219 msgid "revlog '%s' not found"
6220 msgstr "репозиторий %s не найден"
6221
6222 #, python-format
6223 msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
6224 msgstr ""
6225
6226 #, python-format
6227 msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n"
6228 msgstr ""
6229
6230 #, python-format
6231 msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n"
6232 msgstr ""
6233
6234 #, python-format
6235 msgid "%s: not overwriting - file exists\n"
6236 msgstr ""
6237
6238 #, python-format
6239 msgid "%s: not recording move - %s does not exist\n"
6240 msgstr ""
6241
6242 #, python-format
6243 msgid "%s: not recording copy - %s does not exist\n"
6244 msgstr ""
6245
6246 #, python-format
6247 msgid "%s: deleted in working copy\n"
6248 msgstr ""
6249
6250 #, python-format
6251 msgid "%s: cannot copy - %s\n"
6252 msgstr ""
6253
6254 #, python-format
6255 msgid "moving %s to %s\n"
6256 msgstr ""
6257
6258 #, python-format
6259 msgid "copying %s to %s\n"
6260 msgstr ""
6261
6262 msgid "no source or destination specified"
6263 msgstr ""
6264
6265 msgid "no destination specified"
6266 msgstr ""
6267
6268 msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory"
6269 msgstr ""
6270
6271 #, python-format
6272 msgid "destination %s is not a directory"
6273 msgstr ""
6274
6275 msgid "no files to copy"
6276 msgstr ""
6277
6278 msgid "(consider using --after)\n"
6279 msgstr ""
6280
6281 msgid "child process failed to start"
6282 msgstr ""
6283
6284 #, python-format
6285 msgid "changeset: %d:%s\n"
6286 msgstr ""
6287
6288 #, python-format
6289 msgid "branch: %s\n"
6290 msgstr ""
6291
6292 #, python-format
6293 msgid "bookmark: %s\n"
6294 msgstr ""
6295
6296 #, python-format
6297 msgid "tag: %s\n"
6298 msgstr ""
6299
6300 #, python-format
6301 msgid "parent: %d:%s\n"
6302 msgstr ""
6303
6304 #, python-format
6305 msgid "manifest: %d:%s\n"
6306 msgstr ""
6307
6308 #, python-format
6309 msgid "user: %s\n"
6310 msgstr ""
6311
6312 #, python-format
6313 msgid "date: %s\n"
6314 msgstr ""
6315
6316 msgid "files+:"
6317 msgstr ""
6318
6319 msgid "files-:"
6320 msgstr ""
6321
6322 msgid "files:"
6323 msgstr ""
6324
6325 #, python-format
6326 msgid "files: %s\n"
6327 msgstr ""
6328
6329 #, python-format
6330 msgid "copies: %s\n"
6331 msgstr ""
6332
6333 #, python-format
6334 msgid "extra: %s=%s\n"
6335 msgstr ""
6336
6337 msgid "description:\n"
6338 msgstr ""
6339
6340 #, python-format
6341 msgid "summary: %s\n"
6342 msgstr ""
6343
6344 #, python-format
6345 msgid "%s: no key named '%s'"
6346 msgstr ""
6347
6348 #, python-format
6349 msgid "Found revision %s from %s\n"
6350 msgstr ""
6351
6352 msgid "revision matching date not found"
6353 msgstr ""
6354
6355 #, python-format
6356 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
6357 msgstr ""
6358
6359 msgid "can only follow copies/renames for explicit filenames"
6360 msgstr ""
6361
6362 #, python-format
6363 msgid "adding %s\n"
6364 msgstr ""
6365
6366 #, python-format
6367 msgid "skipping missing subrepository: %s\n"
6368 msgstr ""
6369
6370 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
6371 msgstr ""
6372
6373 msgid "HG: Leave message empty to abort commit."
6374 msgstr ""
6375
6376 #, python-format
6377 msgid "HG: user: %s"
6378 msgstr ""
6379
6380 msgid "HG: branch merge"
6381 msgstr ""
6382
6383 #, python-format
6384 msgid "HG: branch '%s'"
6385 msgstr ""
6386
6387 #, python-format
6388 msgid "HG: subrepo %s"
6389 msgstr ""
6390
6391 #, python-format
6392 msgid "HG: added %s"
6393 msgstr ""
6394
6395 #, python-format
6396 msgid "HG: changed %s"
6397 msgstr ""
6398
6399 #, python-format
6400 msgid "HG: removed %s"
6401 msgstr ""
6402
6403 msgid "HG: no files changed"
6404 msgstr ""
6405
6406 msgid "empty commit message"
6407 msgstr ""
6408
6409 msgid "repository root directory or name of overlay bundle file"
6410 msgstr ""
6411
6412 msgid "DIR"
6413 msgstr ""
6414
6415 msgid "change working directory"
6416 msgstr ""
6417
6418 msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers"
6419 msgstr ""
6420
6421 msgid "suppress output"
6422 msgstr "с подавлением вывода"
6423
6424 msgid "enable additional output"
6425 msgstr "включить дополнительный вывод"
6426
6427 msgid "set/override config option (use 'section.name=value')"
6428 msgstr ""
6429
6430 msgid "CONFIG"
6431 msgstr ""
6432
6433 msgid "enable debugging output"
6434 msgstr ""
6435
6436 msgid "start debugger"
6437 msgstr "запустить отладчик"
6438
6439 msgid "set the charset encoding"
6440 msgstr ""
6441
6442 msgid "ENCODE"
6443 msgstr ""
6444
6445 msgid "MODE"
6446 msgstr ""
6447
6448 msgid "set the charset encoding mode"
6449 msgstr ""
6450
6451 msgid "always print a traceback on exception"
6452 msgstr ""
6453
6454 msgid "time how long the command takes"
6455 msgstr ""
6456
6457 msgid "print command execution profile"
6458 msgstr "вывести профиль запуска команды"
6459
6460 msgid "output version information and exit"
6461 msgstr ""
6462
6463 msgid "display help and exit"
6464 msgstr "показать справку и выйти"
6465
6466 msgid "do not perform actions, just print output"
6467 msgstr ""
6468
6469 msgid "specify ssh command to use"
6470 msgstr ""
6471
6472 msgid "specify hg command to run on the remote side"
6473 msgstr ""
6474
6475 msgid "do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)"
6476 msgstr ""
6477
6478 msgid "PATTERN"
6479 msgstr ""
6480
6481 msgid "include names matching the given patterns"
6482 msgstr ""
6483
6484 msgid "exclude names matching the given patterns"
6485 msgstr ""
6486
6487 msgid "use text as commit message"
6488 msgstr ""
6489
6490 msgid "read commit message from file"
6491 msgstr ""
6492
6493 msgid "record the specified date as commit date"
6494 msgstr ""
6495
6496 msgid "record the specified user as committer"
6497 msgstr ""
6498
6499 msgid "STYLE"
6500 msgstr ""
6501
6502 msgid "display using template map file"
6503 msgstr ""
6504
6505 msgid "display with template"
6506 msgstr ""
6507
6508 msgid "do not show merges"
6509 msgstr ""
6510
6511 msgid "output diffstat-style summary of changes"
6512 msgstr ""
6513
6514 msgid "treat all files as text"
6515 msgstr ""
6516
6517 msgid "omit dates from diff headers"
6518 msgstr ""
6519
6520 msgid "show which function each change is in"
6521 msgstr ""
6522
6523 msgid "produce a diff that undoes the changes"
6524 msgstr ""
6525
6526 msgid "ignore white space when comparing lines"
6527 msgstr ""
6528
6529 msgid "ignore changes in the amount of white space"
6530 msgstr ""
6531
6532 msgid "ignore changes whose lines are all blank"
6533 msgstr ""
6534
6535 msgid "number of lines of context to show"
6536 msgstr ""
6537
6538 msgid "SIMILARITY"
6539 msgstr ""
6540
6541 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
6542 msgstr ""
6543
6544 msgid "recurse into subrepositories"
6545 msgstr ""
6546
6547 msgid "[OPTION]... [FILE]..."
6548 msgstr ""
6549
6550 msgid "add the specified files on the next commit"
6551 msgstr ""
6552
6553 msgid ""
6554 " Schedule files to be version controlled and added to the\n"
6555 " repository."
6556 msgstr ""
6557
6558 msgid ""
6559 " The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
6560 " undo an add before that, see :hg:`forget`."
6561 msgstr ""
6562
6563 msgid " If no names are given, add all files to the repository."
6564 msgstr ""
6565
6566 msgid " .. container:: verbose"
6567 msgstr ""
6568
6569 msgid ""
6570 " An example showing how new (unknown) files are added\n"
6571 " automatically by :hg:`add`::"
6572 msgstr ""
6573
6574 msgid ""
6575 " $ ls\n"
6576 " foo.c\n"
6577 " $ hg status\n"
6578 " ? foo.c\n"
6579 " $ hg add\n"
6580 " adding foo.c\n"
6581 " $ hg status\n"
6582 " A foo.c"
6583 msgstr ""
6584
6585 msgid ""
6586 " Returns 0 if all files are successfully added.\n"
6587 " "
6588 msgstr ""
6589
6590 msgid "add all new files, delete all missing files"
6591 msgstr ""
6592
6593 msgid ""
6594 " Add all new files and remove all missing files from the\n"
6595 " repository."
6596 msgstr ""
6597
6598 msgid ""
6599 " New files are ignored if they match any of the patterns in\n"
6600 " ``.hgignore``. As with add, these changes take effect at the next\n"
6601 " commit."
6602 msgstr ""
6603
6604 msgid ""
6605 " Use the -s/--similarity option to detect renamed files. With a\n"
6606 " parameter greater than 0, this compares every removed file with\n"
6607 " every added file and records those similar enough as renames. This\n"
6608 " option takes a percentage between 0 (disabled) and 100 (files must\n"
6609 " be identical) as its parameter. Detecting renamed files this way\n"
6610 " can be expensive. After using this option, :hg:`status -C` can be\n"
6611 " used to check which files were identified as moved or renamed."
6612 msgstr ""
6613
6614 msgid "similarity must be a number"
6615 msgstr ""
6616
6617 msgid "similarity must be between 0 and 100"
6618 msgstr ""
6619
6620 msgid "annotate the specified revision"
6621 msgstr ""
6622
6623 msgid "follow copies/renames and list the filename (DEPRECATED)"
6624 msgstr ""
6625
6626 msgid "don't follow copies and renames"
6627 msgstr ""
6628
6629 msgid "list the author (long with -v)"
6630 msgstr ""
6631
6632 msgid "list the filename"
6633 msgstr ""
6634
6635 msgid "list the date (short with -q)"
6636 msgstr ""
6637
6638 msgid "list the revision number (default)"
6639 msgstr ""
6640
6641 msgid "list the changeset"
6642 msgstr ""
6643
6644 msgid "show line number at the first appearance"
6645 msgstr ""
6646
6647 msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
6648 msgstr ""
6649
6650 msgid "show changeset information by line for each file"
6651 msgstr ""
6652
6653 msgid ""
6654 " List changes in files, showing the revision id responsible for\n"
6655 " each line"
6656 msgstr ""
6657
6658 msgid ""
6659 " This command is useful for discovering when a change was made and\n"
6660 " by whom."
6661 msgstr ""
6662
6663 msgid ""
6664 " Without the -a/--text option, annotate will avoid processing files\n"
6665 " it detects as binary. With -a, annotate will annotate the file\n"
6666 " anyway, although the results will probably be neither useful\n"
6667 " nor desirable."
6668 msgstr ""
6669
6670 msgid "at least one filename or pattern is required"
6671 msgstr ""
6672
6673 msgid "at least one of -n/-c is required for -l"
6674 msgstr ""
6675
6676 #, python-format
6677 msgid "%s: binary file\n"
6678 msgstr ""
6679
6680 msgid "do not pass files through decoders"
6681 msgstr ""
6682
6683 msgid "directory prefix for files in archive"
6684 msgstr ""
6685
6686 msgid "PREFIX"
6687 msgstr ""
6688
6689 msgid "revision to distribute"
6690 msgstr ""
6691
6692 msgid "type of distribution to create"
6693 msgstr ""
6694
6695 msgid "[OPTION]... DEST"
6696 msgstr ""
6697
6698 msgid "create an unversioned archive of a repository revision"
6699 msgstr ""
6700
6701 msgid ""
6702 " By default, the revision used is the parent of the working\n"
6703 " directory; use -r/--rev to specify a different revision."
6704 msgstr ""
6705
6706 msgid ""
6707 " The archive type is automatically detected based on file\n"
6708 " extension (or override using -t/--type)."
6709 msgstr ""
6710
6711 msgid " Valid types are:"
6712 msgstr ""
6713
6714 msgid ""
6715 " :``files``: a directory full of files (default)\n"
6716 " :``tar``: tar archive, uncompressed\n"
6717 " :``tbz2``: tar archive, compressed using bzip2\n"
6718 " :``tgz``: tar archive, compressed using gzip\n"
6719 " :``uzip``: zip archive, uncompressed\n"
6720 " :``zip``: zip archive, compressed using deflate"
6721 msgstr ""
6722
6723 msgid ""
6724 " The exact name of the destination archive or directory is given\n"
6725 " using a format string; see :hg:`help export` for details."
6726 msgstr ""
6727
6728 msgid ""
6729 " Each member added to an archive file has a directory prefix\n"
6730 " prepended. Use -p/--prefix to specify a format string for the\n"
6731 " prefix. The default is the basename of the archive, with suffixes\n"
6732 " removed."
6733 msgstr ""
6734
6735 msgid "no working directory: please specify a revision"
6736 msgstr ""
6737
6738 msgid "repository root cannot be destination"
6739 msgstr ""
6740
6741 msgid "cannot archive plain files to stdout"
6742 msgstr ""
6743
6744 msgid "merge with old dirstate parent after backout"
6745 msgstr ""
6746
6747 msgid "parent to choose when backing out merge"
6748 msgstr ""
6749
6750 msgid "revision to backout"
6751 msgstr ""
6752
6753 msgid "[OPTION]... [-r] REV"
6754 msgstr ""
6755
6756 msgid "reverse effect of earlier changeset"
6757 msgstr ""
6758
6759 msgid ""
6760 " Prepare a new changeset with the effect of REV undone in the\n"
6761 " current working directory."
6762 msgstr ""
6763
6764 msgid ""
6765 " If REV is the parent of the working directory, then this new changeset\n"
6766 " is committed automatically. Otherwise, hg needs to merge the\n"
6767 " changes and the merged result is left uncommitted."
6768 msgstr ""
6769
6770 msgid ""
6771 " By default, the pending changeset will have one parent,\n"
6772 " maintaining a linear history. With --merge, the pending changeset\n"
6773 " will instead have two parents: the old parent of the working\n"
6774 " directory and a new child of REV that simply undoes REV."
6775 msgstr ""
6776
6777 msgid ""
6778 " Before version 1.7, the behavior without --merge was equivalent to\n"
6779 " specifying --merge followed by :hg:`update --clean .` to cancel\n"
6780 " the merge and leave the child of REV as a head to be merged\n"
6781 " separately."
6782 msgstr ""
6783
6784 msgid "please specify just one revision"
6785 msgstr ""
6786
6787 msgid "please specify a revision to backout"
6788 msgstr ""
6789
6790 msgid "cannot backout change on a different branch"
6791 msgstr ""
6792
6793 msgid "cannot backout a change with no parents"
6794 msgstr ""
6795
6796 msgid "cannot backout a merge changeset without --parent"
6797 msgstr ""
6798
6799 #, python-format
6800 msgid "%s is not a parent of %s"
6801 msgstr ""
6802
6803 msgid "cannot use --parent on non-merge changeset"
6804 msgstr ""
6805
6806 #, python-format
6807 msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
6808 msgstr ""
6809
6810 #, python-format
6811 msgid "merging with changeset %s\n"
6812 msgstr ""
6813
6814 msgid "reset bisect state"
6815 msgstr ""
6816
6817 msgid "mark changeset good"
6818 msgstr ""
6819
6820 msgid "mark changeset bad"
6821 msgstr ""
6822
6823 msgid "skip testing changeset"
6824 msgstr ""
6825
6826 msgid "extend the bisect range"
6827 msgstr ""
6828
6829 msgid "use command to check changeset state"
6830 msgstr ""
6831
6832 msgid "do not update to target"
6833 msgstr ""
6834
6835 msgid "[-gbsr] [-U] [-c CMD] [REV]"
6836 msgstr ""
6837
6838 msgid "subdivision search of changesets"
6839 msgstr ""
6840
6841 msgid ""
6842 " This command helps to find changesets which introduce problems. To\n"
6843 " use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem as\n"
6844 " bad, then mark the latest changeset which is free from the problem\n"
6845 " as good. Bisect will update your working directory to a revision\n"
6846 " for testing (unless the -U/--noupdate option is specified). Once\n"
6847 " you have performed tests, mark the working directory as good or\n"
6848 " bad, and bisect will either update to another candidate changeset\n"
6849 " or announce that it has found the bad revision."
6850 msgstr ""
6851
6852 msgid ""
6853 " As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n"
6854 " revision as good or bad without checking it out first."
6855 msgstr ""
6856
6857 msgid ""
6858 " If you supply a command, it will be used for automatic bisection.\n"
6859 " Its exit status will be used to mark revisions as good or bad:\n"
6860 " status 0 means good, 125 means to skip the revision, 127\n"
6861 " (command not found) will abort the bisection, and any other\n"
6862 " non-zero exit status means the revision is bad."
6863 msgstr ""
6864
6865 msgid "The first good revision is:\n"
6866 msgstr ""
6867
6868 msgid "The first bad revision is:\n"
6869 msgstr ""
6870
6871 #, python-format
6872 msgid ""
6873 "Not all ancestors of this changeset have been checked.\n"
6874 "Use bisect --extend to continue the bisection from\n"
6875 "the common ancestor, %s.\n"
6876 msgstr ""
6877
6878 msgid "Due to skipped revisions, the first good revision could be any of:\n"
6879 msgstr ""
6880
6881 msgid "Due to skipped revisions, the first bad revision could be any of:\n"
6882 msgstr ""
6883
6884 msgid "cannot bisect (no known good revisions)"
6885 msgstr ""
6886
6887 msgid "cannot bisect (no known bad revisions)"
6888 msgstr ""
6889
6890 msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n"
6891 msgstr ""
6892
6893 msgid "incompatible arguments"
6894 msgstr ""
6895
6896 #, python-format
6897 msgid "failed to execute %s"
6898 msgstr ""
6899
6900 #, python-format
6901 msgid "%s killed"
6902 msgstr ""
6903
6904 #, python-format
6905 msgid "Changeset %d:%s: %s\n"
6906 msgstr ""
6907
6908 #, python-format
6909 msgid "Extending search to changeset %d:%s\n"
6910 msgstr ""
6911
6912 msgid "nothing to extend"
6913 msgstr ""
6914
6915 #, python-format
6916 msgid "Testing changeset %d:%s (%d changesets remaining, ~%d tests)\n"
6917 msgstr ""
6918
6919 msgid "force"
6920 msgstr ""
6921
6922 msgid "delete a given bookmark"
6923 msgstr ""
6924
6925 msgid "rename a given bookmark"
6926 msgstr ""
6927
6928 msgid "do not mark a new bookmark active"
6929 msgstr ""
6930
6931 msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-i] [-m NAME] [-r REV] [NAME]"
6932 msgstr ""
6933
6934 msgid "track a line of development with movable markers"
6935 msgstr ""
6936
6937 msgid ""
6938 " Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
6939 " committing. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
6940 " deleted. It is possible to use bookmark names in :hg:`merge` and\n"
6941 " :hg:`update` to merge and update respectively to a given bookmark."
6942 msgstr ""
6943
6944 msgid ""
6945 " You can use :hg:`bookmark NAME` to set a bookmark on the working\n"
6946 " directory's parent revision with the given name. If you specify\n"
6947 " a revision using -r REV (where REV may be an existing bookmark),\n"
6948 " the bookmark is assigned to that revision."
6949 msgstr ""
6950
6951 msgid ""
6952 " Bookmarks can be pushed and pulled between repositories (see :hg:`help\n"
6953 " push` and :hg:`help pull`). This requires both the local and remote\n"
6954 " repositories to support bookmarks. For versions prior to 1.8, this "
6955 "means\n"
6956 " the bookmarks extension must be enabled.\n"
6957 " "
6958 msgstr ""
6959
6960 #, python-format
6961 msgid "bookmark '%s' does not exist"
6962 msgstr ""
6963
6964 #, python-format
6965 msgid "bookmark '%s' already exists (use -f to force)"
6966 msgstr ""
6967
6968 msgid "new bookmark name required"
6969 msgstr ""
6970
6971 msgid "bookmark name required"
6972 msgstr ""
6973
6974 msgid "bookmark name cannot contain newlines"
6975 msgstr ""
6976
6977 msgid "bookmark names cannot consist entirely of whitespace"
6978 msgstr ""
6979
6980 msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch"
6981 msgstr ""
6982
6983 msgid "no bookmarks set\n"
6984 msgstr ""
6985
6986 msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
6987 msgstr ""
6988
6989 msgid "reset branch name to parent branch name"
6990 msgstr ""
6991
6992 msgid "[-fC] [NAME]"
6993 msgstr ""
6994
6995 msgid "set or show the current branch name"
6996 msgstr ""
6997
6998 msgid ""
6999 " With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
7000 " set the working directory branch name (the branch will not exist\n"
7001 " in the repository until the next commit). Standard practice\n"
7002 " recommends that primary development take place on the 'default'\n"
7003 " branch."
7004 msgstr ""
7005
7006 msgid ""
7007 " Unless -f/--force is specified, branch will not let you set a\n"
7008 " branch name that already exists, even if it's inactive."
7009 msgstr ""
7010
7011 msgid ""
7012 " Use -C/--clean to reset the working directory branch to that of\n"
7013 " the parent of the working directory, negating a previous branch\n"
7014 " change."
7015 msgstr ""
7016
7017 msgid ""
7018 " Use the command :hg:`update` to switch to an existing branch. Use\n"
7019 " :hg:`commit --close-branch` to mark this branch as closed."
7020 msgstr ""
7021
7022 #, python-format
7023 msgid "reset working directory to branch %s\n"
7024 msgstr ""
7025
7026 msgid "a branch of the same name already exists"
7027 msgstr ""
7028
7029 #. i18n: "it" refers to an existing branch
7030 msgid "use 'hg update' to switch to it"
7031 msgstr ""
7032
7033 #, python-format
7034 msgid "marked working directory as branch %s\n"
7035 msgstr ""
7036
7037 msgid "show only branches that have unmerged heads"
7038 msgstr ""
7039
7040 msgid "show normal and closed branches"
7041 msgstr ""
7042
7043 msgid "[-ac]"
7044 msgstr ""
7045
7046 msgid "list repository named branches"
7047 msgstr ""
7048
7049 msgid ""
7050 " List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
7051 " inactive. If -c/--closed is specified, also list branches which have\n"
7052 " been marked closed (see :hg:`commit --close-branch`)."
7053 msgstr ""
7054
7055 msgid ""
7056 " If -a/--active is specified, only show active branches. A branch\n"
7057 " is considered active if it contains repository heads."
7058 msgstr ""
7059
7060 msgid " Use the command :hg:`update` to switch to an existing branch."
7061 msgstr ""
7062
7063 msgid ""
7064 " Returns 0.\n"
7065 " "
7066 msgstr ""
7067
7068 msgid " (closed)"
7069 msgstr ""
7070
7071 msgid " (inactive)"
7072 msgstr ""
7073
7074 msgid "run even when the destination is unrelated"
7075 msgstr ""
7076
7077 msgid "a changeset intended to be added to the destination"
7078 msgstr ""
7079
7080 msgid "a specific branch you would like to bundle"
7081 msgstr ""
7082
7083 msgid "a base changeset assumed to be available at the destination"
7084 msgstr ""
7085
7086 msgid "bundle all changesets in the repository"
7087 msgstr ""
7088
7089 msgid "bundle compression type to use"
7090 msgstr ""
7091
7092 msgid "[-f] [-t TYPE] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
7093 msgstr ""
7094
7095 msgid "create a changegroup file"
7096 msgstr ""
7097
7098 msgid ""
7099 " Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n"
7100 " known to be in another repository."
7101 msgstr ""
7102
7103 msgid ""
7104 " If you omit the destination repository, then hg assumes the\n"
7105 " destination will have all the nodes you specify with --base\n"
7106 " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
7107 " -a/--all (or --base null)."
7108 msgstr ""
7109
7110 msgid ""
7111 " You can change compression method with the -t/--type option.\n"
7112 " The available compression methods are: none, bzip2, and\n"
7113 " gzip (by default, bundles are compressed using bzip2)."
7114 msgstr ""
7115
7116 msgid ""
7117 " The bundle file can then be transferred using conventional means\n"
7118 " and applied to another repository with the unbundle or pull\n"
7119 " command. This is useful when direct push and pull are not\n"
7120 " available or when exporting an entire repository is undesirable."
7121 msgstr ""
7122
7123 msgid ""
7124 " Applying bundles preserves all changeset contents including\n"
7125 " permissions, copy/rename information, and revision history."
7126 msgstr ""
7127
7128 msgid ""
7129 " Returns 0 on success, 1 if no changes found.\n"
7130 " "
7131 msgstr ""
7132
7133 msgid "--base is incompatible with specifying a destination"
7134 msgstr ""
7135
7136 msgid "unknown bundle type specified with --type"
7137 msgstr ""
7138
7139 msgid "print output to file with formatted name"
7140 msgstr ""
7141
7142 msgid "print the given revision"
7143 msgstr ""
7144
7145 msgid "apply any matching decode filter"
7146 msgstr ""
7147
7148 msgid "[OPTION]... FILE..."
7149 msgstr ""
7150
7151 msgid "output the current or given revision of files"
7152 msgstr ""
7153
7154 msgid ""
7155 " Print the specified files as they were at the given revision. If\n"
7156 " no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
7157 " or tip if no revision is checked out."
7158 msgstr ""
7159
7160 msgid ""
7161 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
7162 " given using a format string. The formatting rules are the same as\n"
7163 " for the export command, with the following additions:"
7164 msgstr ""
7165
7166 msgid ""
7167 " :``%s``: basename of file being printed\n"
7168 " :``%d``: dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n"
7169 " :``%p``: root-relative path name of file being printed"
7170 msgstr ""
7171
7172 msgid "the clone will include an empty working copy (only a repository)"
7173 msgstr ""
7174
7175 msgid "revision, tag or branch to check out"
7176 msgstr ""
7177
7178 msgid "include the specified changeset"
7179 msgstr ""
7180
7181 msgid "clone only the specified branch"
7182 msgstr ""
7183
7184 msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
7185 msgstr ""
7186
7187 msgid "make a copy of an existing repository"
7188 msgstr ""
7189
7190 msgid " Create a copy of an existing repository in a new directory."
7191 msgstr ""
7192
7193 msgid ""
7194 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
7195 " basename of the source."
7196 msgstr ""
7197
7198 msgid ""
7199 " The location of the source is added to the new repository's\n"
7200 " ``.hg/hgrc`` file, as the default to be used for future pulls."
7201 msgstr ""
7202
7203 msgid " See :hg:`help urls` for valid source format details."
7204 msgstr ""
7205
7206 msgid ""
7207 " It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination, but no\n"
7208 " ``.hg/hgrc`` and working directory will be created on the remote side.\n"
7209 " Please see :hg:`help urls` for important details about ``ssh://`` URLs."
7210 msgstr ""
7211
7212 msgid ""
7213 " A set of changesets (tags, or branch names) to pull may be specified\n"
7214 " by listing each changeset (tag, or branch name) with -r/--rev.\n"
7215 " If -r/--rev is used, the cloned repository will contain only a subset\n"
7216 " of the changesets of the source repository. Only the set of changesets\n"
7217 " defined by all -r/--rev options (including all their ancestors)\n"
7218 " will be pulled into the destination repository.\n"
7219 " No subsequent changesets (including subsequent tags) will be present\n"
7220 " in the destination."
7221 msgstr ""
7222
7223 msgid ""
7224 " Using -r/--rev (or 'clone src#rev dest') implies --pull, even for\n"
7225 " local source repositories."
7226 msgstr ""
7227
7228 msgid ""
7229 " For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
7230 " and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
7231 " to the repository data, not to the working directory). Some\n"
7232 " filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
7233 " do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
7234 " avoid hardlinking."
7235 msgstr ""
7236
7237 msgid ""
7238 " In some cases, you can clone repositories and the working directory\n"
7239 " using full hardlinks with ::"
7240 msgstr ""
7241
7242 msgid " $ cp -al REPO REPOCLONE"
7243 msgstr ""
7244
7245 msgid ""
7246 " This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
7247 " operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
7248 " the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
7249 " breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
7250 " this is not compatible with certain extensions that place their\n"
7251 " metadata under the .hg directory, such as mq."
7252 msgstr ""
7253
7254 msgid ""
7255 " Mercurial will update the working directory to the first applicable\n"
7256 " revision from this list:"
7257 msgstr ""
7258
7259 msgid ""
7260 " a) null if -U or the source repository has no changesets\n"
7261 " b) if -u . and the source repository is local, the first parent of\n"
7262 " the source repository's working directory\n"
7263 " c) the changeset specified with -u (if a branch name, this means the\n"
7264 " latest head of that branch)\n"
7265 " d) the changeset specified with -r\n"
7266 " e) the tipmost head specified with -b\n"
7267 " f) the tipmost head specified with the url#branch source syntax\n"
7268 " g) the tipmost head of the default branch\n"
7269 " h) tip"
7270 msgstr ""
7271
7272 msgid "cannot specify both --noupdate and --updaterev"
7273 msgstr ""
7274
7275 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
7276 msgstr ""
7277
7278 msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list"
7279 msgstr ""
7280
7281 msgid "commit the specified files or all outstanding changes"
7282 msgstr ""
7283
7284 msgid ""
7285 " Commit changes to the given files into the repository. Unlike a\n"
7286 " centralized SCM, this operation is a local operation. See\n"
7287 " :hg:`push` for a way to actively distribute your changes."
7288 msgstr ""
7289
7290 msgid ""
7291 " If a list of files is omitted, all changes reported by :hg:`status`\n"
7292 " will be committed."
7293 msgstr ""
7294
7295 msgid ""
7296 " If you are committing the result of a merge, do not provide any\n"
7297 " filenames or -I/-X filters."
7298 msgstr ""
7299
7300 msgid ""
7301 " If no commit message is specified, Mercurial starts your\n"
7302 " configured editor where you can enter a message. In case your\n"
7303 " commit fails, you will find a backup of your message in\n"
7304 " ``.hg/last-message.txt``."
7305 msgstr ""
7306
7307 msgid ""
7308 " Returns 0 on success, 1 if nothing changed.\n"
7309 " "
7310 msgstr ""
7311
7312 msgid "can only close branch heads"
7313 msgstr ""
7314
7315 #, python-format
7316 msgid "nothing changed (%d missing files, see 'hg status')\n"
7317 msgstr ""
7318
7319 msgid "nothing changed\n"
7320 msgstr ""
7321
7322 msgid "created new head\n"
7323 msgstr ""
7324
7325 #, python-format
7326 msgid "reopening closed branch head %d\n"
7327 msgstr ""
7328
7329 #, python-format
7330 msgid "committed changeset %d:%s\n"
7331 msgstr ""
7332
7333 msgid "record a copy that has already occurred"
7334 msgstr ""
7335
7336 msgid "forcibly copy over an existing managed file"
7337 msgstr ""
7338
7339 msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"
7340 msgstr ""
7341
7342 msgid "mark files as copied for the next commit"
7343 msgstr ""
7344
7345 msgid ""
7346 " Mark dest as having copies of source files. If dest is a\n"
7347 " directory, copies are put in that directory. If dest is a file,\n"
7348 " the source must be a single file."
7349 msgstr ""
7350
7351 msgid ""
7352 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
7353 " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
7354 " operation is recorded, but no copying is performed."
7355 msgstr ""
7356
7357 msgid ""
7358 " This command takes effect with the next commit. To undo a copy\n"
7359 " before that, see :hg:`revert`."
7360 msgstr ""
7361
7362 msgid ""
7363 " Returns 0 on success, 1 if errors are encountered.\n"
7364 " "
7365 msgstr ""
7366
7367 msgid "[INDEX] REV1 REV2"
7368 msgstr ""
7369
7370 msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index"
7371 msgstr ""
7372
7373 msgid "either two or three arguments required"
7374 msgstr ""
7375
7376 msgid "add single file mergeable changes"
7377 msgstr ""
7378
7379 msgid "add single file all revs overwrite"
7380 msgstr ""
7381
7382 msgid "add new file at each rev"
7383 msgstr ""
7384
7385 msgid "[OPTION]... [TEXT]"
7386 msgstr ""
7387
7388 msgid "builds a repo with a given DAG from scratch in the current empty repo"
7389 msgstr ""
7390
7391 msgid ""
7392 " The description of the DAG is read from stdin if not given on the\n"
7393 " command line."
7394 msgstr ""
7395
7396 msgid " Elements:"
7397 msgstr ""
7398
7399 msgid ""
7400 " - \"+n\" is a linear run of n nodes based on the current default "
7401 "parent\n"
7402 " - \".\" is a single node based on the current default parent\n"
7403 " - \"$\" resets the default parent to null (implied at the start);\n"
7404 " otherwise the default parent is always the last node created\n"
7405 " - \"<p\" sets the default parent to the backref p\n"
7406 " - \"*p\" is a fork at parent p, which is a backref\n"
7407 " - \"*p1/p2\" is a merge of parents p1 and p2, which are backrefs\n"
7408 " - \"/p2\" is a merge of the preceding node and p2\n"
7409 " - \":tag\" defines a local tag for the preceding node\n"
7410 " - \"@branch\" sets the named branch for subsequent nodes\n"
7411 " - \"#...\\n\" is a comment up to the end of the line"
7412 msgstr ""
7413
7414 msgid " Whitespace between the above elements is ignored."
7415 msgstr ""
7416
7417 msgid " A backref is either"
7418 msgstr ""
7419
7420 msgid ""
7421 " - a number n, which references the node curr-n, where curr is the "
7422 "current\n"
7423 " node, or\n"
7424 " - the name of a local tag you placed earlier using \":tag\", or\n"
7425 " - empty to denote the default parent."
7426 msgstr ""
7427
7428 msgid ""
7429 " All string valued-elements are either strictly alphanumeric, or must\n"
7430 " be enclosed in double quotes (\"...\"), with \"\\\" as escape "
7431 "character.\n"
7432 " "
7433 msgstr ""
7434
7435 msgid "reading DAG from stdin\n"
7436 msgstr ""
7437
7438 msgid "repository is not empty"
7439 msgstr ""
7440
7441 msgid "building"
7442 msgstr ""
7443
7444 msgid "show all details"
7445 msgstr ""
7446
7447 msgid "lists the contents of a bundle"
7448 msgstr ""
7449
7450 msgid "validate the correctness of the current dirstate"
7451 msgstr ""
7452
7453 #, python-format
7454 msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n"
7455 msgstr ""
7456
7457 #, python-format
7458 msgid "%s in state %s, but also in manifest1\n"
7459 msgstr ""
7460
7461 #, python-format
7462 msgid "%s in state %s, but not in either manifest\n"
7463 msgstr ""
7464
7465 #, python-format
7466 msgid "%s in manifest1, but listed as state %s"
7467 msgstr ""
7468
7469 msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest"
7470 msgstr ""
7471
7472 msgid "[COMMAND]"
7473 msgstr ""
7474
7475 msgid "list all available commands and options"
7476 msgstr ""
7477
7478 msgid "show the command options"
7479 msgstr "показать параметры команды"
7480
7481 msgid "[-o] CMD"
7482 msgstr "[-o] КОМАНДА"
7483
7484 msgid "returns the completion list associated with the given command"
7485 msgstr ""
7486
7487 msgid "use tags as labels"
7488 msgstr ""
7489
7490 msgid "annotate with branch names"
7491 msgstr ""
7492
7493 msgid "use dots for runs"
7494 msgstr ""
7495
7496 msgid "separate elements by spaces"
7497 msgstr ""
7498
7499 msgid "[OPTION]... [FILE [REV]...]"
7500 msgstr ""
7501
7502 msgid "format the changelog or an index DAG as a concise textual description"
7503 msgstr ""
7504
7505 msgid ""
7506 " If you pass a revlog index, the revlog's DAG is emitted. If you list\n"
7507 " revision numbers, they get labelled in the output as rN."
7508 msgstr ""
7509
7510 msgid ""
7511 " Otherwise, the changelog DAG of the current repo is emitted.\n"
7512 " "
7513 msgstr ""
7514
7515 msgid "need repo for changelog dag"
7516 msgstr ""
7517
7518 #, fuzzy
7519 msgid "open changelog"
7520 msgstr "указать родительские ревизии"
7521
7522 msgid "open manifest"
7523 msgstr ""
7524
7525 msgid "-c|-m|FILE REV"
7526 msgstr ""
7527
7528 msgid "dump the contents of a data file revision"
7529 msgstr ""
7530
7531 #, python-format
7532 msgid "invalid revision identifier %s"
7533 msgstr ""
7534
7535 msgid "try extended date formats"
7536 msgstr ""
7537
7538 msgid "[-e] DATE [RANGE]"
7539 msgstr ""
7540
7541 msgid "parse and display a date"
7542 msgstr ""
7543
7544 msgid "use old-style discovery"
7545 msgstr ""
7546
7547 msgid "use old-style discovery with non-heads included"
7548 msgstr ""
7549
7550 msgid "[-l REV] [-r REV] [-b BRANCH]... [OTHER]"
7551 msgstr ""
7552
7553 msgid "runs the changeset discovery protocol in isolation"
7554 msgstr ""
7555
7556 msgid "[PATH]"
7557 msgstr ""
7558
7559 msgid "show information detected about current filesystem"
7560 msgstr ""
7561
7562 msgid "id of head node"
7563 msgstr ""
7564
7565 msgid "id of common node"
7566 msgstr ""
7567
7568 msgid "REPO FILE [-H|-C ID]..."
7569 msgstr ""
7570
7571 msgid "retrieves a bundle from a repo"
7572 msgstr ""
7573
7574 msgid ""
7575 " Every ID must be a full-length hex node id string. Saves the bundle to "
7576 "the\n"
7577 " given file.\n"
7578 " "
7579 msgstr ""
7580
7581 msgid "display the combined ignore pattern"
7582 msgstr ""
7583
7584 msgid "no ignore patterns found"
7585 msgstr ""
7586
7587 msgid "revlog format"
7588 msgstr ""
7589
7590 msgid "[-f FORMAT] -c|-m|FILE"
7591 msgstr ""
7592
7593 msgid "dump the contents of an index file"
7594 msgstr ""
7595
7596 #, python-format
7597 msgid "unknown format %d"
7598 msgstr ""
7599
7600 msgid "dump an index DAG as a graphviz dot file"
7601 msgstr ""
7602
7603 msgid "test Mercurial installation"
7604 msgstr ""
7605
7606 #, python-format
7607 msgid "Checking encoding (%s)...\n"
7608 msgstr ""
7609
7610 msgid " (check that your locale is properly set)\n"
7611 msgstr ""
7612
7613 #, python-format
7614 msgid "Checking installed modules (%s)...\n"
7615 msgstr ""
7616
7617 msgid " One or more extensions could not be found"
7618 msgstr ""
7619
7620 msgid " (check that you compiled the extensions)\n"
7621 msgstr ""
7622
7623 msgid "Checking templates...\n"
7624 msgstr ""
7625
7626 msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n"
7627 msgstr ""
7628
7629 msgid "Checking commit editor...\n"
7630 msgstr ""
7631
7632 msgid " No commit editor set and can't find vi in PATH\n"
7633 msgstr ""
7634
7635 msgid " (specify a commit editor in your configuration file)\n"
7636 msgstr ""
7637
7638 #, python-format
7639 msgid " Can't find editor '%s' in PATH\n"
7640 msgstr ""
7641
7642 msgid "Checking username...\n"
7643 msgstr ""
7644
7645 msgid " (specify a username in your configuration file)\n"
7646 msgstr ""
7647
7648 msgid "No problems detected\n"
7649 msgstr ""
7650
7651 #, python-format
7652 msgid "%s problems detected, please check your install!\n"
7653 msgstr ""
7654
7655 msgid "REPO ID..."
7656 msgstr ""
7657
7658 msgid "test whether node ids are known to a repo"
7659 msgstr ""
7660
7661 msgid ""
7662 " Every ID must be a full-length hex node id string. Returns a list of 0s "
7663 "and 1s\n"
7664 " indicating unknown/known.\n"
7665 " "
7666 msgstr ""
7667
7668 msgid "REPO NAMESPACE [KEY OLD NEW]"
7669 msgstr ""
7670
7671 msgid "access the pushkey key/value protocol"
7672 msgstr ""
7673
7674 msgid " With two args, list the keys in the given namespace."
7675 msgstr ""
7676
7677 msgid ""
7678 " With five args, set a key to new if it currently is set to old.\n"
7679 " Reports success or failure.\n"
7680 " "
7681 msgstr ""
7682
7683 msgid "revision to rebuild to"
7684 msgstr ""
7685
7686 msgid "[-r REV] [REV]"
7687 msgstr ""
7688
7689 msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
7690 msgstr ""
7691
7692 msgid "revision to debug"
7693 msgstr ""
7694
7695 msgid "[-r REV] FILE"
7696 msgstr ""
7697
7698 msgid "dump rename information"
7699 msgstr ""
7700
7701 #, python-format
7702 msgid "%s renamed from %s:%s\n"
7703 msgstr ""
7704
7705 #, python-format
7706 msgid "%s not renamed\n"
7707 msgstr ""
7708
7709 msgid "dump index data"
7710 msgstr ""
7711
7712 msgid "-c|-m|FILE"
7713 msgstr ""
7714
7715 msgid "show data and statistics about a revlog"
7716 msgstr ""
7717
7718 msgid "parse and apply a revision specification"
7719 msgstr ""
7720
7721 msgid "REV1 [REV2]"
7722 msgstr ""
7723
7724 msgid "manually set the parents of the current working directory"
7725 msgstr ""
7726
7727 msgid ""
7728 " This is useful for writing repository conversion tools, but should\n"
7729 " be used with care."
7730 msgstr ""
7731
7732 msgid "do not display the saved mtime"
7733 msgstr ""
7734
7735 msgid "sort by saved mtime"
7736 msgstr ""
7737
7738 msgid "[OPTION]..."
7739 msgstr ""
7740
7741 msgid "show the contents of the current dirstate"
7742 msgstr ""
7743
7744 #, python-format
7745 msgid "copy: %s -> %s\n"
7746 msgstr ""
7747
7748 msgid "revision to check"
7749 msgstr ""
7750
7751 msgid "show how files match on given patterns"
7752 msgstr ""
7753
7754 msgid "REPO [OPTIONS]... [ONE [TWO]]"
7755 msgstr ""
7756
7757 msgid "[OPTION]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FILE]..."
7758 msgstr ""
7759
7760 msgid "diff repository (or selected files)"
7761 msgstr ""
7762
7763 msgid " Show differences between revisions for the specified files."
7764 msgstr ""
7765
7766 msgid " Differences between files are shown using the unified diff format."
7767 msgstr ""
7768
7769 msgid ""
7770 " .. note::\n"
7771 " diff may generate unexpected results for merges, as it will\n"
7772 " default to comparing against the working directory's first\n"
7773 " parent changeset if no revisions are specified."
7774 msgstr ""
7775
7776 msgid ""
7777 " Alternatively you can specify -c/--change with a revision to see\n"
7778 " the changes in that changeset relative to its first parent."
7779 msgstr ""
7780
7781 msgid ""
7782 " Without the -a/--text option, diff will avoid generating diffs of\n"
7783 " files it detects as binary. With -a, diff will generate a diff\n"
7784 " anyway, probably with undesirable results."
7785 msgstr ""
7786
7787 msgid ""
7788 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
7789 " format. For more information, read :hg:`help diffs`."
7790 msgstr ""
7791
7792 msgid "diff against the second parent"
7793 msgstr ""
7794
7795 msgid "revisions to export"
7796 msgstr ""
7797
7798 msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
7799 msgstr ""
7800
7801 msgid "dump the header and diffs for one or more changesets"
7802 msgstr ""
7803
7804 msgid " Print the changeset header and diffs for one or more revisions."
7805 msgstr ""
7806
7807 msgid ""
7808 " The information shown in the changeset header is: author, date,\n"
7809 " branch name (if non-default), changeset hash, parent(s) and commit\n"
7810 " comment."
7811 msgstr ""
7812
7813 msgid ""
7814 " .. note::\n"
7815 " export may generate unexpected diff output for merge\n"
7816 " changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
7817 " first parent only."
7818 msgstr ""
7819
7820 msgid ""
7821 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
7822 " given using a format string. The formatting rules are as follows:"
7823 msgstr ""
7824
7825 msgid ""
7826 " :``%%``: literal \"%\" character\n"
7827 " :``%H``: changeset hash (40 hexadecimal digits)\n"
7828 " :``%N``: number of patches being generated\n"
7829 " :``%R``: changeset revision number\n"
7830 " :``%b``: basename of the exporting repository\n"
7831 " :``%h``: short-form changeset hash (12 hexadecimal digits)\n"
7832 " :``%n``: zero-padded sequence number, starting at 1\n"
7833 " :``%r``: zero-padded changeset revision number"
7834 msgstr ""
7835
7836 msgid ""
7837 " Without the -a/--text option, export will avoid generating diffs\n"
7838 " of files it detects as binary. With -a, export will generate a\n"
7839 " diff anyway, probably with undesirable results."
7840 msgstr ""
7841
7842 msgid ""
7843 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
7844 " format. See :hg:`help diffs` for more information."
7845 msgstr ""
7846
7847 msgid ""
7848 " With the --switch-parent option, the diff will be against the\n"
7849 " second parent. It can be useful to review a merge."
7850 msgstr ""
7851
7852 msgid "export requires at least one changeset"
7853 msgstr ""
7854
7855 msgid "exporting patches:\n"
7856 msgstr ""
7857
7858 msgid "exporting patch:\n"
7859 msgstr ""
7860
7861 msgid "forget the specified files on the next commit"
7862 msgstr ""
7863
7864 msgid ""
7865 " Mark the specified files so they will no longer be tracked\n"
7866 " after the next commit."
7867 msgstr ""
7868
7869 msgid ""
7870 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
7871 " entire project history, and it does not delete them from the\n"
7872 " working directory."
7873 msgstr ""
7874
7875 msgid " To undo a forget before the next commit, see :hg:`add`."
7876 msgstr ""
7877
7878 msgid "no files specified"
7879 msgstr ""
7880
7881 #, python-format
7882 msgid "not removing %s: file is already untracked\n"
7883 msgstr ""
7884
7885 #, python-format
7886 msgid "removing %s\n"
7887 msgstr ""
7888
7889 msgid "end fields with NUL"
7890 msgstr ""
7891
7892 msgid "print all revisions that match"
7893 msgstr ""
7894
7895 msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
7896 msgstr ""
7897
7898 msgid "ignore case when matching"
7899 msgstr ""
7900
7901 msgid "print only filenames and revisions that match"
7902 msgstr ""
7903
7904 msgid "print matching line numbers"
7905 msgstr ""
7906
7907 msgid "only search files changed within revision range"
7908 msgstr ""
7909
7910 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
7911 msgstr ""
7912
7913 msgid "search for a pattern in specified files and revisions"
7914 msgstr ""
7915
7916 msgid " Search revisions of files for a regular expression."
7917 msgstr ""
7918
7919 msgid ""
7920 " This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n"
7921 " Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n"
7922 " working directory. It always prints the revision number in which a\n"
7923 " match appears."
7924 msgstr ""
7925
7926 msgid ""
7927 " By default, grep only prints output for the first revision of a\n"
7928 " file in which it finds a match. To get it to print every revision\n"
7929 " that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n"
7930 " becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n"
7931 " use the --all flag."
7932 msgstr ""
7933
7934 msgid ""
7935 " Returns 0 if a match is found, 1 otherwise.\n"
7936 " "
7937 msgstr ""
7938
7939 #, python-format
7940 msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
7941 msgstr ""
7942
7943 msgid "STARTREV"
7944 msgstr ""
7945
7946 msgid "show only heads which are descendants of STARTREV"
7947 msgstr ""
7948
7949 msgid "show topological heads only"
7950 msgstr ""
7951
7952 msgid "show active branchheads only (DEPRECATED)"
7953 msgstr ""
7954
7955 msgid "show normal and closed branch heads"
7956 msgstr ""
7957
7958 msgid "[-ac] [-r STARTREV] [REV]..."
7959 msgstr ""
7960
7961 msgid "show current repository heads or show branch heads"
7962 msgstr ""
7963
7964 msgid " With no arguments, show all repository branch heads."
7965 msgstr ""
7966
7967 msgid ""
7968 " Repository \"heads\" are changesets with no child changesets. They are\n"
7969 " where development generally takes place and are the usual targets\n"
7970 " for update and merge operations. Branch heads are changesets that have\n"
7971 " no child changeset on the same branch."
7972 msgstr ""
7973
7974 msgid ""
7975 " If one or more REVs are given, only branch heads on the branches\n"
7976 " associated with the specified changesets are shown."
7977 msgstr ""
7978
7979 msgid ""
7980 " If -c/--closed is specified, also show branch heads marked closed\n"
7981 " (see :hg:`commit --close-branch`)."
7982 msgstr ""
7983
7984 msgid ""
7985 " If STARTREV is specified, only those heads that are descendants of\n"
7986 " STARTREV will be displayed."
7987 msgstr ""
7988
7989 msgid ""
7990 " If -t/--topo is specified, named branch mechanics will be ignored and "
7991 "only\n"
7992 " changesets without children will be shown."
7993 msgstr ""
7994
7995 msgid ""
7996 " Returns 0 if matching heads are found, 1 if not.\n"
7997 " "
7998 msgstr ""
7999
8000 #, python-format
8001 msgid "no open branch heads found on branches %s"
8002 msgstr ""
8003
8004 #, python-format
8005 msgid " (started at %s)"
8006 msgstr ""
8007
8008 msgid "show only help for extensions"
8009 msgstr ""
8010
8011 #, fuzzy
8012 msgid "show only help for commands"
8013 msgstr "показать параметры команды"
8014
8015 msgid "[-ec] [TOPIC]"
8016 msgstr ""
8017
8018 msgid "show help for a given topic or a help overview"
8019 msgstr ""
8020
8021 msgid ""
8022 " With no arguments, print a list of commands with short help messages."
8023 msgstr ""
8024
8025 msgid ""
8026 " Given a topic, extension, or command name, print help for that\n"
8027 " topic."
8028 msgstr ""
8029
8030 msgid ""
8031 " Returns 0 if successful.\n"
8032 " "
8033 msgstr ""
8034
8035 msgid "global options:"
8036 msgstr "глобальные настройки:"
8037
8038 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands"
8039 msgstr ""
8040
8041 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details"
8042 msgstr ""
8043
8044 #, python-format
8045 msgid "use \"hg help %s\" to show the full help text"
8046 msgstr ""
8047
8048 #, python-format
8049 msgid "use \"hg -v help%s\" to show builtin aliases and global options"
8050 msgstr ""
8051
8052 #, python-format
8053 msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
8054 msgstr "используйте \"hg -v help %s\" для просмотра глобальных опций"
8055
8056 msgid "list of commands:"
8057 msgstr "список команд:"
8058
8059 #, python-format
8060 msgid ""
8061 "\n"
8062 "aliases: %s\n"
8063 msgstr ""
8064 "\n"
8065 "псевдонимы: %s\n"
8066
8067 msgid "(no help text available)"
8068 msgstr "(справка недоступна)"
8069
8070 #, python-format
8071 msgid "shell alias for::"
8072 msgstr "псевдоним оболочки для::"
8073
8074 #, python-format
8075 msgid " %s"
8076 msgstr " %s"
8077
8078 #, python-format
8079 msgid "alias for: hg %s"
8080 msgstr "псевдоним для: hg %s"
8081
8082 #, python-format
8083 msgid "%s"
8084 msgstr "%s"
8085
8086 #, python-format
8087 msgid ""
8088 "\n"
8089 "use \"hg -v help %s\" to show verbose help\n"
8090 msgstr ""
8091 "\n"
8092 "используйте \"hg -v help %s\" чтобы посмотреть подробную справку\n"
8093
8094 #, fuzzy
8095 msgid "options:\n"
8096 msgstr "опции:\n"
8097
8098 #, fuzzy, python-format
8099 msgid "use \"hg help -e %s\" to show help for the %s extension"
8100 msgstr "используйте \"hg -v help %s\" для просмотра глобальных опций"
8101
8102 msgid "no commands defined\n"
8103 msgstr "команды не определены\n"
8104
8105 #, fuzzy, python-format
8106 msgid ""
8107 "\n"
8108 "use \"hg help -c %s\" to see help for the %s command\n"
8109 msgstr ""
8110 "\n"
8111 "используйте \"hg -v help %s\" чтобы посмотреть подробную справку\n"
8112
8113 msgid "no help text available"
8114 msgstr "справка недоступна"
8115
8116 #, python-format
8117 msgid "%s extension - %s"
8118 msgstr "%s расширение - %s"
8119
8120 msgid "use \"hg help extensions\" for information on enabling extensions\n"
8121 msgstr "наберите \"hg help extensions\" для справки по включению расширений\n"
8122
8123 #, python-format
8124 msgid "'%s' is provided by the following extension:"
8125 msgstr "'%s' предоставляется следующим расширением:"
8126
8127 msgid "Mercurial Distributed SCM\n"
8128 msgstr "Распределенная SCM Mercurial\n"
8129
8130 msgid "basic commands:"
8131 msgstr "Основные команды:"
8132
8133 msgid "enabled extensions:"
8134 msgstr "Включенные расширения:"
8135
8136 msgid "VALUE"
8137 msgstr "ЗНАЧЕНИЕ"
8138
8139 msgid "DEPRECATED"
8140 msgstr "УСТАРЕВШЕЕ"
8141
8142 msgid ""
8143 "\n"
8144 "[+] marked option can be specified multiple times"
8145 msgstr ""
8146 "\n"
8147 "опции, помеченные [+] могут указываться многократно"
8148
8149 msgid ""
8150 "\n"
8151 "additional help topics:"
8152 msgstr ""
8153 "\n"
8154 "дополнительные разделы справки:"
8155
8156 msgid "identify the specified revision"
8157 msgstr ""
8158
8159 msgid "show local revision number"
8160 msgstr ""
8161
8162 msgid "show global revision id"
8163 msgstr ""
8164
8165 msgid "show branch"
8166 msgstr ""
8167
8168 msgid "show tags"
8169 msgstr ""
8170
8171 msgid "show bookmarks"
8172 msgstr ""
8173
8174 msgid "[-nibtB] [-r REV] [SOURCE]"
8175 msgstr ""
8176
8177 msgid "identify the working copy or specified revision"
8178 msgstr "описать рабочую копию или указанную ревизию"
8179
8180 msgid ""
8181 " Print a summary identifying the repository state at REV using one or\n"
8182 " two parent hash identifiers, followed by a \"+\" if the working\n"
8183 " directory has uncommitted changes, the branch name (if not default),\n"
8184 " a list of tags, and a list of bookmarks."
8185 msgstr ""
8186 " Печатает сводку, описывающую состояние репозитория на момент РЕВИЗИЯ,\n"
8187 " в виде одного или двух хеш-идентификаторов родителя, за которым\n"
8188 " следует \"+\", если рабочая копия содержит незакоммиченные\n"
8189 " изменения, имени ветви (если отлично от default), списка ветвей,\n"
8190 " списка меток и списка закладок."
8191
8192 msgid ""
8193 " When REV is not given, print a summary of the current state of the\n"
8194 " repository."
8195 msgstr ""
8196 " Если РЕВИЗИЯ не указан, печатает сводку по текущему состоянию\n"
8197 " репозитория."
8198
8199 msgid ""
8200 " Specifying a path to a repository root or Mercurial bundle will\n"
8201 " cause lookup to operate on that repository/bundle."
8202 msgstr ""
8203 " Если задан путь к репозиторию или бандлу Mercurial, будет\n"
8204 " работать с этим репозиторием/бандлом."
8205
8206 msgid "can't query remote revision number, branch, or tags"
8207 msgstr "не могу запросить номер удаленной ревизии, ветви или метки"
8208
8209 msgid ""
8210 "directory strip option for patch. This has the same meaning as the "
8211 "corresponding patch option"
8212 msgstr ""
8213
8214 msgid "PATH"
8215 msgstr ""
8216
8217 msgid "base path"
8218 msgstr ""
8219
8220 msgid "skip check for outstanding uncommitted changes"
8221 msgstr ""
8222
8223 msgid "don't commit, just update the working directory"
8224 msgstr ""
8225
8226 msgid "apply patch to the nodes from which it was generated"
8227 msgstr ""
8228
8229 msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)"
8230 msgstr ""
8231
8232 msgid "[OPTION]... PATCH..."
8233 msgstr ""
8234
8235 msgid "import an ordered set of patches"
8236 msgstr "импортировать упорядоченный набор патчей"
8237
8238 msgid ""
8239 " Import a list of patches and commit them individually (unless\n"
8240 " --no-commit is specified)."
8241 msgstr ""
8242 " Импортирует список патчей и коммитит их по отдельности (если не\n"
8243 " задана опция --no-commit)"
8244
8245 msgid ""
8246 " If there are outstanding changes in the working directory, import\n"
8247 " will abort unless given the -f/--force flag."
8248 msgstr ""
8249
8250 msgid ""
8251 " You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n"
8252 " as attachments work (to use the body part, it must have type\n"
8253 " text/plain or text/x-patch). From and Subject headers of email\n"
8254 " message are used as default committer and commit message. All\n"
8255 " text/plain body parts before first diff are added to commit\n"
8256 " message."
8257 msgstr ""
8258
8259 msgid ""
8260 " If the imported patch was generated by :hg:`export`, user and\n"
8261 " description from patch override values from message headers and\n"
8262 " body. Values given on command line with -m/--message and -u/--user\n"
8263 " override these."
8264 msgstr ""
8265
8266 msgid ""
8267 " If --exact is specified, import will set the working directory to\n"
8268 " the parent of each patch before applying it, and will abort if the\n"
8269 " resulting changeset has a different ID than the one recorded in\n"
8270 " the patch. This may happen due to character set problems or other\n"
8271 " deficiencies in the text patch format."
8272 msgstr ""
8273
8274 msgid ""
8275 " With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n"
8276 " copies in the patch in the same way as 'addremove'."
8277 msgstr ""
8278
8279 msgid ""
8280 " To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name. If\n"
8281 " a URL is specified, the patch will be downloaded from it.\n"
8282 " See :hg:`help dates` for a list of formats valid for -d/--date."
8283 msgstr ""
8284
8285 msgid "to working directory"
8286 msgstr ""
8287
8288 msgid "not a Mercurial patch"
8289 msgstr ""
8290
8291 msgid "patch is damaged or loses information"
8292 msgstr ""
8293
8294 msgid "applying patch from stdin\n"
8295 msgstr ""
8296
8297 #, python-format
8298 msgid "applied %s\n"
8299 msgstr ""
8300
8301 msgid "no diffs found"
8302 msgstr ""
8303
8304 msgid "run even if remote repository is unrelated"
8305 msgstr ""
8306
8307 msgid "show newest record first"
8308 msgstr ""
8309
8310 msgid "file to store the bundles into"
8311 msgstr ""
8312
8313 msgid "a remote changeset intended to be added"
8314 msgstr ""
8315
8316 msgid "compare bookmarks"
8317 msgstr ""
8318
8319 msgid "a specific branch you would like to pull"
8320 msgstr ""
8321
8322 msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"
8323 msgstr ""
8324
8325 msgid "show new changesets found in source"
8326 msgstr ""
8327
8328 msgid ""
8329 " Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
8330 " pull location. These are the changesets that would have been pulled\n"
8331 " if a pull at the time you issued this command."
8332 msgstr ""
8333
8334 msgid ""
8335 " For remote repository, using --bundle avoids downloading the\n"
8336 " changesets twice if the incoming is followed by a pull."
8337 msgstr ""
8338
8339 msgid " See pull for valid source format details."
8340 msgstr ""
8341
8342 msgid ""
8343 " Returns 0 if there are incoming changes, 1 otherwise.\n"
8344 " "
8345 msgstr ""
8346
8347 msgid "cannot combine --bundle and --subrepos"
8348 msgstr ""
8349
8350 msgid "remote doesn't support bookmarks\n"
8351 msgstr ""
8352
8353 msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
8354 msgstr ""
8355
8356 msgid "create a new repository in the given directory"
8357 msgstr ""
8358
8359 msgid ""
8360 " Initialize a new repository in the given directory. If the given\n"
8361 " directory does not exist, it will be created."
8362 msgstr ""
8363
8364 msgid " If no directory is given, the current directory is used."
8365 msgstr ""
8366
8367 msgid ""
8368 " It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination.\n"
8369 " See :hg:`help urls` for more information."
8370 msgstr ""
8371
8372 msgid "search the repository as it is in REV"
8373 msgstr ""
8374
8375 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs"
8376 msgstr ""
8377
8378 msgid "print complete paths from the filesystem root"
8379 msgstr ""
8380
8381 msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
8382 msgstr ""
8383
8384 msgid "locate files matching specific patterns"
8385 msgstr ""
8386
8387 msgid ""
8388 " Print files under Mercurial control in the working directory whose\n"
8389 " names match the given patterns."
8390 msgstr ""
8391
8392 msgid ""
8393 " By default, this command searches all directories in the working\n"
8394 " directory. To search just the current directory and its\n"
8395 " subdirectories, use \"--include .\"."
8396 msgstr ""
8397
8398 msgid ""
8399 " If no patterns are given to match, this command prints the names\n"
8400 " of all files under Mercurial control in the working directory."
8401 msgstr ""
8402
8403 msgid ""
8404 " If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n"
8405 " command, use the -0 option to both this command and \"xargs\". This\n"
8406 " will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames that\n"
8407 " contain whitespace as multiple filenames."
8408 msgstr ""
8409
8410 msgid "only follow the first parent of merge changesets"
8411 msgstr ""
8412
8413 msgid "show revisions matching date spec"
8414 msgstr ""
8415
8416 msgid "show copied files"
8417 msgstr ""
8418
8419 msgid "do case-insensitive search for a given text"
8420 msgstr ""
8421
8422 msgid "include revisions where files were removed"
8423 msgstr ""
8424
8425 msgid "show only merges"
8426 msgstr ""
8427
8428 msgid "revisions committed by user"
8429 msgstr ""
8430
8431 msgid "show only changesets within the given named branch (DEPRECATED)"
8432 msgstr ""
8433
8434 msgid "show changesets within the given named branch"
8435 msgstr ""
8436
8437 msgid "do not display revision or any of its ancestors"
8438 msgstr ""
8439
8440 msgid "[OPTION]... [FILE]"
8441 msgstr ""
8442
8443 msgid "show revision history of entire repository or files"
8444 msgstr ""
8445
8446 msgid ""
8447 " Print the revision history of the specified files or the entire\n"
8448 " project."
8449 msgstr ""
8450
8451 msgid ""
8452 " File history is shown without following rename or copy history of\n"
8453 " files. Use -f/--follow with a filename to follow history across\n"
8454 " renames and copies. --follow without a filename will only show\n"
8455 " ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
8456 " only follows the first parent of merge revisions."
8457 msgstr ""
8458
8459 msgid ""
8460 " If no revision range is specified, the default is ``tip:0`` unless\n"
8461 " --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
8462 " used as the starting revision. You can specify a revision set for\n"
8463 " log, see :hg:`help revsets` for more information."
8464 msgstr ""
8465
8466 msgid ""
8467 " By default this command prints revision number and changeset id,\n"
8468 " tags, non-trivial parents, user, date and time, and a summary for\n"
8469 " each commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of\n"
8470 " changed files and full commit message are shown."
8471 msgstr ""
8472
8473 msgid ""
8474 " .. note::\n"
8475 " log -p/--patch may generate unexpected diff output for merge\n"
8476 " changesets, as it will only compare the merge changeset against\n"
8477 " its first parent. Also, only files different from BOTH parents\n"
8478 " will appear in files:."
8479 msgstr ""
8480
8481 msgid "revision to display"
8482 msgstr ""
8483
8484 msgid "[-r REV]"
8485 msgstr ""
8486
8487 msgid "output the current or given revision of the project manifest"
8488 msgstr ""
8489
8490 msgid ""
8491 " Print a list of version controlled files for the given revision.\n"
8492 " If no revision is given, the first parent of the working directory\n"
8493 " is used, or the null revision if no revision is checked out."
8494 msgstr ""
8495
8496 msgid ""
8497 " With -v, print file permissions, symlink and executable bits.\n"
8498 " With --debug, print file revision hashes."
8499 msgstr ""
8500
8501 msgid "force a merge with outstanding changes"
8502 msgstr ""
8503
8504 msgid "revision to merge"
8505 msgstr ""
8506
8507 msgid "review revisions to merge (no merge is performed)"
8508 msgstr ""
8509
8510 msgid "[-P] [-f] [[-r] REV]"
8511 msgstr ""
8512
8513 msgid "merge working directory with another revision"
8514 msgstr ""
8515
8516 msgid ""
8517 " The current working directory is updated with all changes made in\n"
8518 " the requested revision since the last common predecessor revision."
8519 msgstr ""
8520
8521 msgid ""
8522 " Files that changed between either parent are marked as changed for\n"
8523 " the next commit and a commit must be performed before any further\n"
8524 " updates to the repository are allowed. The next commit will have\n"
8525 " two parents."
8526 msgstr ""
8527
8528 msgid ""
8529 " ``--tool`` can be used to specify the merge tool used for file\n"
8530 " merges. It overrides the HGMERGE environment variable and your\n"
8531 " configuration files. See :hg:`help merge-tools` for options."
8532 msgstr ""
8533
8534 msgid ""
8535 " If no revision is specified, the working directory's parent is a\n"
8536 " head revision, and the current branch contains exactly one other\n"
8537 " head, the other head is merged with by default. Otherwise, an\n"
8538 " explicit revision with which to merge with must be provided."
8539 msgstr ""
8540
8541 msgid " :hg:`resolve` must be used to resolve unresolved files."
8542 msgstr ""
8543
8544 msgid ""
8545 " To undo an uncommitted merge, use :hg:`update --clean .` which\n"
8546 " will check out a clean copy of the original merge parent, losing\n"
8547 " all changes."
8548 msgstr ""
8549
8550 msgid ""
8551 " Returns 0 on success, 1 if there are unresolved files.\n"
8552 " "
8553 msgstr ""
8554
8555 #, python-format
8556 msgid "branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev"
8557 msgstr ""
8558
8559 msgid "run 'hg heads .' to see heads"
8560 msgstr ""
8561
8562 #, python-format
8563 msgid "branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev"
8564 msgstr ""
8565
8566 msgid "run 'hg heads' to see all heads"
8567 msgstr ""
8568
8569 msgid "there is nothing to merge"
8570 msgstr ""
8571
8572 #, python-format
8573 msgid "%s - use \"hg update\" instead"
8574 msgstr ""
8575
8576 msgid "working directory not at a head revision"
8577 msgstr ""
8578
8579 msgid "use 'hg update' or merge with an explicit revision"
8580 msgstr ""
8581
8582 msgid "a changeset intended to be included in the destination"
8583 msgstr ""
8584
8585 msgid "a specific branch you would like to push"
8586 msgstr ""
8587
8588 msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
8589 msgstr ""
8590
8591 msgid "show changesets not found in the destination"
8592 msgstr ""
8593
8594 msgid ""
8595 " Show changesets not found in the specified destination repository\n"
8596 " or the default push location. These are the changesets that would\n"
8597 " be pushed if a push was requested."
8598 msgstr ""
8599
8600 msgid " See pull for details of valid destination formats."
8601 msgstr ""
8602
8603 msgid ""
8604 " Returns 0 if there are outgoing changes, 1 otherwise.\n"
8605 " "
8606 msgstr ""
8607
8608 msgid "show parents of the specified revision"
8609 msgstr ""
8610
8611 msgid "[-r REV] [FILE]"
8612 msgstr ""
8613
8614 msgid "show the parents of the working directory or revision"
8615 msgstr ""
8616
8617 msgid ""
8618 " Print the working directory's parent revisions. If a revision is\n"
8619 " given via -r/--rev, the parent of that revision will be printed.\n"
8620 " If a file argument is given, the revision in which the file was\n"
8621 " last changed (before the working directory revision or the\n"
8622 " argument to --rev if given) is printed."
8623 msgstr ""
8624
8625 msgid "can only specify an explicit filename"
8626 msgstr ""
8627
8628 #, python-format
8629 msgid "'%s' not found in manifest!"
8630 msgstr ""
8631
8632 msgid "[NAME]"
8633 msgstr ""
8634
8635 msgid "show aliases for remote repositories"
8636 msgstr ""
8637
8638 msgid ""
8639 " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given,\n"
8640 " show definition of all available names."
8641 msgstr ""
8642
8643 msgid ""
8644 " Option -q/--quiet suppresses all output when searching for NAME\n"
8645 " and shows only the path names when listing all definitions."
8646 msgstr ""
8647
8648 msgid ""
8649 " Path names are defined in the [paths] section of your\n"
8650 " configuration file and in ``/etc/mercurial/hgrc``. If run inside a\n"
8651 " repository, ``.hg/hgrc`` is used, too."
8652 msgstr ""
8653
8654 msgid ""
8655 " The path names ``default`` and ``default-push`` have a special\n"
8656 " meaning. When performing a push or pull operation, they are used\n"
8657 " as fallbacks if no location is specified on the command-line.\n"
8658 " When ``default-push`` is set, it will be used for push and\n"
8659 " ``default`` will be used for pull; otherwise ``default`` is used\n"
8660 " as the fallback for both. When cloning a repository, the clone\n"
8661 " source is written as ``default`` in ``.hg/hgrc``. Note that\n"
8662 " ``default`` and ``default-push`` apply to all inbound (e.g.\n"
8663 " :hg:`incoming`) and outbound (e.g. :hg:`outgoing`, :hg:`email` and\n"
8664 " :hg:`bundle`) operations."
8665 msgstr ""
8666
8667 msgid " See :hg:`help urls` for more information."
8668 msgstr ""
8669
8670 msgid "not found!\n"
8671 msgstr ""
8672
8673 msgid "not updating, since new heads added\n"
8674 msgstr ""
8675
8676 msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
8677 msgstr ""
8678
8679 msgid "(run 'hg heads .' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
8680 msgstr ""
8681
8682 msgid "(run 'hg heads' to see heads)\n"
8683 msgstr ""
8684
8685 msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
8686 msgstr ""
8687
8688 msgid "update to new branch head if changesets were pulled"
8689 msgstr ""
8690
8691 msgid "run even when remote repository is unrelated"
8692 msgstr ""
8693
8694 msgid "BOOKMARK"
8695 msgstr ""
8696
8697 msgid "bookmark to pull"
8698 msgstr ""
8699
8700 msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]"
8701 msgstr ""
8702
8703 msgid "pull changes from the specified source"
8704 msgstr ""
8705
8706 msgid " Pull changes from a remote repository to a local one."
8707 msgstr ""
8708
8709 msgid ""
8710 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
8711 " or URL and adds them to a local repository (the current one unless\n"
8712 " -R is specified). By default, this does not update the copy of the\n"
8713 " project in the working directory."
8714 msgstr ""
8715
8716 msgid ""
8717 " Use :hg:`incoming` if you want to see what would have been added\n"
8718 " by a pull at the time you issued this command. If you then decide\n"
8719 " to add those changes to the repository, you should use :hg:`pull\n"
8720 " -r X` where ``X`` is the last changeset listed by :hg:`incoming`."
8721 msgstr ""
8722
8723 msgid ""
8724 " If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n"
8725 " See :hg:`help urls` for more information."
8726 msgstr ""
8727
8728 msgid ""
8729 " Returns 0 on success, 1 if an update had unresolved files.\n"
8730 " "
8731 msgstr ""
8732
8733 #, python-format
8734 msgid "remote bookmark %s not found!"
8735 msgstr ""
8736
8737 msgid ""
8738 "other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be "
8739 "specified."
8740 msgstr ""
8741
8742 #, python-format
8743 msgid "importing bookmark %s\n"
8744 msgstr ""
8745
8746 msgid "force push"
8747 msgstr ""
8748
8749 msgid "bookmark to push"
8750 msgstr ""
8751
8752 msgid "allow pushing a new branch"
8753 msgstr ""
8754
8755 msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
8756 msgstr ""
8757
8758 msgid "push changes to the specified destination"
8759 msgstr ""
8760
8761 msgid ""
8762 " Push changesets from the local repository to the specified\n"
8763 " destination."
8764 msgstr ""
8765
8766 msgid ""
8767 " This operation is symmetrical to pull: it is identical to a pull\n"
8768 " in the destination repository from the current one."
8769 msgstr ""
8770
8771 msgid ""
8772 " By default, push will not allow creation of new heads at the\n"
8773 " destination, since multiple heads would make it unclear which head\n"
8774 " to use. In this situation, it is recommended to pull and merge\n"
8775 " before pushing."
8776 msgstr ""
8777
8778 msgid ""
8779 " Use --new-branch if you want to allow push to create a new named\n"
8780 " branch that is not present at the destination. This allows you to\n"
8781 " only create a new branch without forcing other changes."
8782 msgstr ""
8783
8784 msgid ""
8785 " Use -f/--force to override the default behavior and push all\n"
8786 " changesets on all branches."
8787 msgstr ""
8788
8789 msgid ""
8790 " If -r/--rev is used, the specified revision and all its ancestors\n"
8791 " will be pushed to the remote repository."
8792 msgstr ""
8793
8794 msgid ""
8795 " Please see :hg:`help urls` for important details about ``ssh://``\n"
8796 " URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used."
8797 msgstr ""
8798
8799 msgid ""
8800 " Returns 0 if push was successful, 1 if nothing to push.\n"
8801 " "
8802 msgstr ""
8803
8804 #, python-format
8805 msgid "pushing to %s\n"
8806 msgstr ""
8807
8808 #, python-format
8809 msgid "exporting bookmark %s\n"
8810 msgstr ""
8811
8812 #, python-format
8813 msgid "deleting remote bookmark %s\n"
8814 msgstr ""
8815
8816 #, python-format
8817 msgid "bookmark %s does not exist on the local or remote repository!\n"
8818 msgstr ""
8819
8820 #, python-format
8821 msgid "updating bookmark %s failed!\n"
8822 msgstr ""
8823
8824 msgid "roll back an interrupted transaction"
8825 msgstr ""
8826
8827 msgid " Recover from an interrupted commit or pull."
8828 msgstr ""
8829
8830 msgid ""
8831 " This command tries to fix the repository status after an\n"
8832 " interrupted operation. It should only be necessary when Mercurial\n"
8833 " suggests it."
8834 msgstr ""
8835
8836 msgid ""
8837 " Returns 0 if successful, 1 if nothing to recover or verify fails.\n"
8838 " "
8839 msgstr ""
8840
8841 msgid "record delete for missing files"
8842 msgstr ""
8843
8844 msgid "remove (and delete) file even if added or modified"
8845 msgstr ""
8846
8847 msgid "remove the specified files on the next commit"
8848 msgstr ""
8849
8850 msgid " Schedule the indicated files for removal from the repository."
8851 msgstr ""
8852
8853 msgid ""
8854 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
8855 " entire project history. -A/--after can be used to remove only\n"
8856 " files that have already been deleted, -f/--force can be used to\n"
8857 " force deletion, and -Af can be used to remove files from the next\n"
8858 " revision without deleting them from the working directory."
8859 msgstr ""
8860
8861 msgid ""
8862 " The following table details the behavior of remove for different\n"
8863 " file states (columns) and option combinations (rows). The file\n"
8864 " states are Added [A], Clean [C], Modified [M] and Missing [!] (as\n"
8865 " reported by :hg:`status`). The actions are Warn, Remove (from\n"
8866 " branch) and Delete (from disk)::"
8867 msgstr ""
8868
8869 msgid ""
8870 " A C M !\n"
8871 " none W RD W R\n"
8872 " -f R RD RD R\n"
8873 " -A W W W R\n"
8874 " -Af R R R R"
8875 msgstr ""
8876
8877 msgid ""
8878 " This command schedules the files to be removed at the next commit.\n"
8879 " To undo a remove before that, see :hg:`revert`."
8880 msgstr ""
8881
8882 msgid ""
8883 " Returns 0 on success, 1 if any warnings encountered.\n"
8884 " "
8885 msgstr ""
8886
8887 #, python-format
8888 msgid "not removing %s: file is untracked\n"
8889 msgstr ""
8890
8891 #, python-format
8892 msgid "not removing %s: file still exists (use -f to force removal)\n"
8893 msgstr ""
8894
8895 #, python-format
8896 msgid "not removing %s: file is modified (use -f to force removal)\n"
8897 msgstr ""
8898
8899 #, python-format
8900 msgid ""
8901 "not removing %s: file has been marked for add (use -f to force removal)\n"
8902 msgstr ""
8903
8904 msgid "record a rename that has already occurred"
8905 msgstr ""
8906
8907 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
8908 msgstr ""
8909
8910 msgid "rename files; equivalent of copy + remove"
8911 msgstr ""
8912
8913 msgid ""
8914 " Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If dest\n"
8915 " is a directory, copies are put in that directory. If dest is a\n"
8916 " file, there can only be one source."
8917 msgstr ""
8918
8919 msgid ""
8920 " This command takes effect at the next commit. To undo a rename\n"
8921 " before that, see :hg:`revert`."
8922 msgstr ""
8923
8924 msgid "select all unresolved files"
8925 msgstr ""
8926
8927 msgid "list state of files needing merge"
8928 msgstr ""
8929
8930 msgid "mark files as resolved"
8931 msgstr ""
8932
8933 msgid "mark files as unresolved"
8934 msgstr ""
8935
8936 msgid "hide status prefix"
8937 msgstr ""
8938
8939 msgid "redo merges or set/view the merge status of files"
8940 msgstr ""
8941
8942 msgid ""
8943 " Merges with unresolved conflicts are often the result of\n"
8944 " non-interactive merging using the ``internal:merge`` configuration\n"
8945 " setting, or a command-line merge tool like ``diff3``. The resolve\n"
8946 " command is used to manage the files involved in a merge, after\n"
8947 " :hg:`merge` has been run, and before :hg:`commit` is run (i.e. the\n"
8948 " working directory must have two parents)."
8949 msgstr ""
8950
8951 msgid " The resolve command can be used in the following ways:"
8952 msgstr ""
8953
8954 msgid ""
8955 " - :hg:`resolve [--tool TOOL] FILE...`: attempt to re-merge the "
8956 "specified\n"
8957 " files, discarding any previous merge attempts. Re-merging is not\n"
8958 " performed for files already marked as resolved. Use ``--all/-a``\n"
8959 " to selects all unresolved files. ``--tool`` can be used to specify\n"
8960 " the merge tool used for the given files. It overrides the HGMERGE\n"
8961 " environment variable and your configuration files."
8962 msgstr ""
8963
8964 msgid ""
8965 " - :hg:`resolve -m [FILE]`: mark a file as having been resolved\n"
8966 " (e.g. after having manually fixed-up the files). The default is\n"
8967 " to mark all unresolved files."
8968 msgstr ""
8969
8970 msgid ""
8971 " - :hg:`resolve -u [FILE]...`: mark a file as unresolved. The\n"
8972 " default is to mark all resolved files."
8973 msgstr ""
8974
8975 msgid ""
8976 " - :hg:`resolve -l`: list files which had or still have conflicts.\n"
8977 " In the printed list, ``U`` = unresolved and ``R`` = resolved."
8978 msgstr ""
8979
8980 msgid ""
8981 " Note that Mercurial will not let you commit files with unresolved\n"
8982 " merge conflicts. You must use :hg:`resolve -m ...` before you can\n"
8983 " commit after a conflicting merge."
8984 msgstr ""
8985
8986 msgid ""
8987 " Returns 0 on success, 1 if any files fail a resolve attempt.\n"
8988 " "
8989 msgstr ""
8990
8991 msgid "too many options specified"
8992 msgstr ""
8993
8994 msgid "can't specify --all and patterns"
8995 msgstr ""
8996
8997 msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files"
8998 msgstr ""
8999
9000 msgid "revert all changes when no arguments given"
9001 msgstr ""
9002
9003 msgid "tipmost revision matching date"
9004 msgstr ""
9005
9006 msgid "revert to the specified revision"
9007 msgstr ""
9008
9009 msgid "do not save backup copies of files"
9010 msgstr ""
9011
9012 msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
9013 msgstr ""
9014
9015 msgid "restore individual files or directories to an earlier state"
9016 msgstr ""
9017
9018 msgid ""
9019 " .. note::\n"
9020 " This command is most likely not what you are looking for.\n"
9021 " Revert will partially overwrite content in the working\n"
9022 " directory without changing the working directory parents. Use\n"
9023 " :hg:`update -r rev` to check out earlier revisions, or\n"
9024 " :hg:`update --clean .` to undo a merge which has added another\n"
9025 " parent."
9026 msgstr ""
9027
9028 msgid ""
9029 " With no revision specified, revert the named files or directories\n"
9030 " to the contents they had in the parent of the working directory.\n"
9031 " This restores the contents of the affected files to an unmodified\n"
9032 " state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n"
9033 " working directory has two parents, you must explicitly specify a\n"
9034 " revision."
9035 msgstr ""
9036
9037 msgid ""
9038 " Using the -r/--rev option, revert the given files or directories\n"
9039 " to their contents as of a specific revision. This can be helpful\n"
9040 " to \"roll back\" some or all of an earlier change. See :hg:`help\n"
9041 " dates` for a list of formats valid for -d/--date."
9042 msgstr ""
9043
9044 msgid ""
9045 " Revert modifies the working directory. It does not commit any\n"
9046 " changes, or change the parent of the working directory. If you\n"
9047 " revert to a revision other than the parent of the working\n"
9048 " directory, the reverted files will thus appear modified\n"
9049 " afterwards."
9050 msgstr ""
9051
9052 msgid ""
9053 " If a file has been deleted, it is restored. Files scheduled for\n"
9054 " addition are just unscheduled and left as they are. If the\n"
9055 " executable mode of a file was changed, it is reset."
9056 msgstr ""
9057
9058 msgid ""
9059 " If names are given, all files matching the names are reverted.\n"
9060 " If no arguments are given, no files are reverted."
9061 msgstr ""
9062
9063 msgid ""
9064 " Modified files are saved with a .orig suffix before reverting.\n"
9065 " To disable these backups, use --no-backup."
9066 msgstr ""
9067
9068 msgid "you can't specify a revision and a date"
9069 msgstr ""
9070
9071 msgid "uncommitted merge - use \"hg update\", see \"hg help revert\""
9072 msgstr ""
9073
9074 msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo"
9075 msgstr ""
9076
9077 #, python-format
9078 msgid "forgetting %s\n"
9079 msgstr ""
9080
9081 #, python-format
9082 msgid "reverting %s\n"
9083 msgstr ""
9084
9085 #, python-format
9086 msgid "undeleting %s\n"
9087 msgstr ""
9088
9089 #, python-format
9090 msgid "saving current version of %s as %s\n"
9091 msgstr ""
9092
9093 #, python-format
9094 msgid "file not managed: %s\n"
9095 msgstr ""
9096
9097 #, python-format
9098 msgid "no changes needed to %s\n"
9099 msgstr ""
9100
9101 msgid "roll back the last transaction (dangerous)"
9102 msgstr ""
9103
9104 msgid ""
9105 " This command should be used with care. There is only one level of\n"
9106 " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
9107 " restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n"
9108 " any dirstate changes since that time. This command does not alter\n"
9109 " the working directory."
9110 msgstr ""
9111
9112 msgid ""
9113 " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
9114 " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
9115 " repository. For example, the following commands are transactional,\n"
9116 " and their effects can be rolled back:"
9117 msgstr ""
9118
9119 msgid ""
9120 " - commit\n"
9121 " - import\n"
9122 " - pull\n"
9123 " - push (with this repository as the destination)\n"
9124 " - unbundle"
9125 msgstr ""
9126
9127 msgid ""
9128 " This command is not intended for use on public repositories. Once\n"
9129 " changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n"
9130 " back locally is ineffective (someone else may already have pulled\n"
9131 " the changes). Furthermore, a race is possible with readers of the\n"
9132 " repository; for example an in-progress pull from the repository\n"
9133 " may fail if a rollback is performed."
9134 msgstr ""
9135
9136 msgid ""
9137 " Returns 0 on success, 1 if no rollback data is available.\n"
9138 " "
9139 msgstr ""
9140
9141 msgid "print the root (top) of the current working directory"
9142 msgstr ""
9143
9144 msgid " Print the root directory of the current repository."
9145 msgstr ""
9146
9147 msgid "name of access log file to write to"
9148 msgstr "имя файла для записи журнала доступа"
9149
9150 msgid "name of error log file to write to"
9151 msgstr "имя файла для записи журнала ошибок"
9152
9153 msgid "PORT"
9154 msgstr ""
9155
9156 msgid "port to listen on (default: 8000)"
9157 msgstr ""
9158
9159 msgid "address to listen on (default: all interfaces)"
9160 msgstr ""
9161
9162 msgid "ADDR"
9163 msgstr ""
9164
9165 msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
9166 msgstr ""
9167 "префикс пути для предоставления доступа (по умолчанию: в корне сервера)"
9168
9169 msgid "name to show in web pages (default: working directory)"
9170 msgstr ""
9171
9172 msgid "name of the hgweb config file (see \"hg help hgweb\")"
9173 msgstr ""
9174
9175 msgid "name of the hgweb config file (DEPRECATED)"
9176 msgstr "имя конфигурационного файла hgweb (УСТАРЕЛО)"
9177
9178 msgid "for remote clients"
9179 msgstr "для удалённых клиентов"
9180
9181 msgid "web templates to use"
9182 msgstr "используемые веб-шаблоны"
9183
9184 msgid "template style to use"
9185 msgstr "используемый стиль шаблона"
9186
9187 msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
9188 msgstr "использовать IPv6 вместе с IPv4"
9189
9190 msgid "SSL certificate file"
9191 msgstr "Файл сертификата SSL"
9192
9193 msgid "start stand-alone webserver"
9194 msgstr ""
9195
9196 msgid ""
9197 " Start a local HTTP repository browser and pull server. You can use\n"
9198 " this for ad-hoc sharing and browsing of repositories. It is\n"
9199 " recommended to use a real web server to serve a repository for\n"
9200 " longer periods of time."
9201 msgstr ""
9202
9203 msgid ""
9204 " Please note that the server does not implement access control.\n"
9205 " This means that, by default, anybody can read from the server and\n"
9206 " nobody can write to it by default. Set the ``web.allow_push``\n"
9207 " option to ``*`` to allow everybody to push to the server. You\n"
9208 " should use a real web server if you need to authenticate users."
9209 msgstr ""
9210
9211 msgid ""
9212 " By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
9213 " stderr. Use the -A/--accesslog and -E/--errorlog options to log to\n"
9214 " files."
9215 msgstr ""
9216
9217 msgid ""
9218 " To have the server choose a free port number to listen on, specify\n"
9219 " a port number of 0; in this case, the server will print the port\n"
9220 " number it uses."
9221 msgstr ""
9222
9223 msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
9224 msgstr "Здесь нет репозитория Mercurial (.hg не обнаружен)"
9225
9226 #, python-format
9227 msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
9228 msgstr ""
9229
9230 msgid "show untrusted configuration options"
9231 msgstr ""
9232
9233 msgid "[-u] [NAME]..."
9234 msgstr ""
9235
9236 msgid "show combined config settings from all hgrc files"
9237 msgstr ""
9238
9239 msgid " With no arguments, print names and values of all config items."
9240 msgstr ""
9241
9242 msgid ""
9243 " With one argument of the form section.name, print just the value\n"
9244 " of that config item."
9245 msgstr ""
9246
9247 msgid ""
9248 " With multiple arguments, print names and values of all config\n"
9249 " items with matching section names."
9250 msgstr ""
9251
9252 msgid ""
9253 " With --debug, the source (filename and line number) is printed\n"
9254 " for each config item."
9255 msgstr ""
9256
9257 #, python-format
9258 msgid "read config from: %s\n"
9259 msgstr ""
9260
9261 msgid "only one config item permitted"
9262 msgstr ""
9263
9264 msgid "show status of all files"
9265 msgstr ""
9266
9267 msgid "show only modified files"
9268 msgstr ""
9269
9270 msgid "show only added files"
9271 msgstr ""
9272
9273 msgid "show only removed files"
9274 msgstr ""
9275
9276 msgid "show only deleted (but tracked) files"
9277 msgstr ""
9278
9279 msgid "show only files without changes"
9280 msgstr ""
9281
9282 msgid "show only unknown (not tracked) files"
9283 msgstr ""
9284
9285 msgid "show only ignored files"
9286 msgstr ""
9287
9288 msgid "show source of copied files"
9289 msgstr ""
9290
9291 msgid "show difference from revision"
9292 msgstr ""
9293
9294 msgid "list the changed files of a revision"
9295 msgstr ""
9296
9297 msgid "show changed files in the working directory"
9298 msgstr ""
9299
9300 msgid ""
9301 " Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
9302 " files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
9303 " the source of a copy/move operation, are not listed unless\n"
9304 " -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n"
9305 " Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n"
9306 " options -mardu are used."
9307 msgstr ""
9308
9309 msgid ""
9310 " Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
9311 " unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored."
9312 msgstr ""
9313
9314 msgid ""
9315 " .. note::\n"
9316 " status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
9317 " changed or a merge has occurred. The standard diff format does\n"
9318 " not report permission changes and diff only reports changes\n"
9319 " relative to one merge parent."
9320 msgstr ""
9321
9322 msgid ""
9323 " If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
9324 " If two revisions are given, the differences between them are\n"
9325 " shown. The --change option can also be used as a shortcut to list\n"
9326 " the changed files of a revision from its first parent."
9327 msgstr ""
9328
9329 msgid " The codes used to show the status of files are::"
9330 msgstr ""
9331
9332 msgid ""
9333 " M = modified\n"
9334 " A = added\n"
9335 " R = removed\n"
9336 " C = clean\n"
9337 " ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n"
9338 " ? = not tracked\n"
9339 " I = ignored\n"
9340 " = origin of the previous file listed as A (added)"
9341 msgstr ""
9342
9343 msgid "check for push and pull"
9344 msgstr ""
9345
9346 msgid "summarize working directory state"
9347 msgstr ""
9348
9349 msgid ""
9350 " This generates a brief summary of the working directory state,\n"
9351 " including parents, branch, commit status, and available updates."
9352 msgstr ""
9353
9354 msgid ""
9355 " With the --remote option, this will check the default paths for\n"
9356 " incoming and outgoing changes. This can be time-consuming."
9357 msgstr ""
9358
9359 #, python-format
9360 msgid "parent: %d:%s "
9361 msgstr ""
9362
9363 msgid " (empty repository)"
9364 msgstr ""
9365
9366 msgid " (no revision checked out)"
9367 msgstr ""
9368
9369 #, python-format
9370 msgid "branch: %s\n"
9371 msgstr ""
9372
9373 #, python-format
9374 msgid "%d modified"
9375 msgstr ""
9376
9377 #, python-format
9378 msgid "%d added"
9379 msgstr ""
9380
9381 #, python-format
9382 msgid "%d removed"
9383 msgstr ""
9384
9385 #, python-format
9386 msgid "%d renamed"
9387 msgstr ""
9388
9389 #, python-format
9390 msgid "%d copied"
9391 msgstr ""
9392
9393 #, python-format
9394 msgid "%d deleted"
9395 msgstr ""
9396
9397 #, python-format
9398 msgid "%d unknown"
9399 msgstr ""
9400
9401 #, python-format
9402 msgid "%d ignored"
9403 msgstr ""
9404
9405 #, python-format
9406 msgid "%d unresolved"
9407 msgstr ""
9408
9409 #, python-format
9410 msgid "%d subrepos"
9411 msgstr ""
9412
9413 msgid " (merge)"
9414 msgstr ""
9415
9416 msgid " (new branch)"
9417 msgstr ""
9418
9419 msgid " (head closed)"
9420 msgstr ""
9421
9422 msgid " (clean)"
9423 msgstr ""
9424
9425 msgid " (new branch head)"
9426 msgstr ""
9427
9428 #, python-format
9429 msgid "commit: %s\n"
9430 msgstr ""
9431
9432 msgid "update: (current)\n"
9433 msgstr ""
9434
9435 #, python-format
9436 msgid "update: %d new changesets (update)\n"
9437 msgstr ""
9438
9439 #, python-format
9440 msgid "update: %d new changesets, %d branch heads (merge)\n"
9441 msgstr ""
9442
9443 msgid "1 or more incoming"
9444 msgstr ""
9445
9446 #, python-format
9447 msgid "%d outgoing"
9448 msgstr ""
9449
9450 #, python-format
9451 msgid "%d incoming bookmarks"
9452 msgstr ""
9453
9454 #, python-format
9455 msgid "%d outgoing bookmarks"
9456 msgstr ""
9457
9458 #, python-format
9459 msgid "remote: %s\n"
9460 msgstr ""
9461
9462 msgid "remote: (synced)\n"
9463 msgstr ""
9464
9465 msgid "force tag"
9466 msgstr ""
9467
9468 msgid "make the tag local"
9469 msgstr ""
9470
9471 msgid "revision to tag"
9472 msgstr ""
9473
9474 msgid "remove a tag"
9475 msgstr ""
9476
9477 msgid "use <text> as commit message"
9478 msgstr ""
9479
9480 msgid "[-f] [-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
9481 msgstr ""
9482
9483 msgid "add one or more tags for the current or given revision"
9484 msgstr ""
9485
9486 msgid " Name a particular revision using <name>."
9487 msgstr ""
9488
9489 msgid ""
9490 " Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n"
9491 " very useful to compare different revisions, to go back to significant\n"
9492 " earlier versions or to mark branch points as releases, etc. Changing\n"
9493 " an existing tag is normally disallowed; use -f/--force to override."
9494 msgstr ""
9495
9496 msgid ""
9497 " If no revision is given, the parent of the working directory is\n"
9498 " used, or tip if no revision is checked out."
9499 msgstr ""
9500
9501 msgid ""
9502 " To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n"
9503 " they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed similarly\n"
9504 " to other project files and can be hand-edited if necessary. This\n"
9505 " also means that tagging creates a new commit. The file\n"
9506 " \".hg/localtags\" is used for local tags (not shared among\n"
9507 " repositories)."
9508 msgstr ""
9509
9510 msgid ""
9511 " Tag commits are usually made at the head of a branch. If the parent\n"
9512 " of the working directory is not a branch head, :hg:`tag` aborts; use\n"
9513 " -f/--force to force the tag commit to be based on a non-head\n"
9514 " changeset."
9515 msgstr ""
9516
9517 msgid ""
9518 " Since tag names have priority over branch names during revision\n"
9519 " lookup, using an existing branch name as a tag name is discouraged."
9520 msgstr ""
9521
9522 msgid "tag names must be unique"
9523 msgstr ""
9524
9525 msgid "tag names cannot consist entirely of whitespace"
9526 msgstr ""
9527
9528 msgid "--rev and --remove are incompatible"
9529 msgstr ""
9530
9531 #, python-format
9532 msgid "tag '%s' does not exist"
9533 msgstr "метка '%s' не существует"
9534
9535 #, python-format
9536 msgid "tag '%s' is not a global tag"
9537 msgstr "метка '%s' не является глобальной"
9538
9539 #, python-format
9540 msgid "tag '%s' is not a local tag"
9541 msgstr "метка '%s' не является локальной"
9542
9543 #, python-format
9544 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
9545 msgstr ""
9546
9547 msgid "uncommitted merge"
9548 msgstr ""
9549
9550 msgid "not at a branch head (use -f to force)"
9551 msgstr ""
9552
9553 msgid "list repository tags"
9554 msgstr ""
9555
9556 msgid ""
9557 " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose\n"
9558 " switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags."
9559 msgstr ""
9560
9561 msgid "[-p] [-g]"
9562 msgstr ""
9563
9564 msgid "show the tip revision"
9565 msgstr ""
9566
9567 msgid ""
9568 " The tip revision (usually just called the tip) is the changeset\n"
9569 " most recently added to the repository (and therefore the most\n"
9570 " recently changed head)."
9571 msgstr ""
9572
9573 msgid ""
9574 " If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n"
9575 " you have just pulled changes from another repository, the tip of\n"
9576 " that repository becomes the current tip. The \"tip\" tag is special\n"
9577 " and cannot be renamed or assigned to a different changeset."
9578 msgstr ""
9579
9580 msgid "update to new branch head if changesets were unbundled"
9581 msgstr ""
9582
9583 msgid "[-u] FILE..."
9584 msgstr ""
9585
9586 msgid "apply one or more changegroup files"
9587 msgstr ""
9588
9589 msgid ""
9590 " Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n"
9591 " bundle command."
9592 msgstr ""
9593
9594 msgid ""
9595 " Returns 0 on success, 1 if an update has unresolved files.\n"
9596 " "
9597 msgstr ""
9598
9599 msgid "discard uncommitted changes (no backup)"
9600 msgstr ""
9601
9602 msgid "update across branches if no uncommitted changes"
9603 msgstr ""
9604
9605 msgid "[-c] [-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
9606 msgstr ""
9607
9608 msgid "update working directory (or switch revisions)"
9609 msgstr ""
9610
9611 msgid ""
9612 " Update the repository's working directory to the specified\n"
9613 " changeset. If no changeset is specified, update to the tip of the\n"
9614 " current named branch."
9615 msgstr ""
9616
9617 msgid ""
9618 " If the changeset is not a descendant of the working directory's\n"
9619 " parent, the update is aborted. With the -c/--check option, the\n"
9620 " working directory is checked for uncommitted changes; if none are\n"
9621 " found, the working directory is updated to the specified\n"
9622 " changeset."
9623 msgstr ""
9624
9625 msgid ""
9626 " The following rules apply when the working directory contains\n"
9627 " uncommitted changes:"
9628 msgstr ""
9629
9630 msgid ""
9631 " 1. If neither -c/--check nor -C/--clean is specified, and if\n"
9632 " the requested changeset is an ancestor or descendant of\n"
9633 " the working directory's parent, the uncommitted changes\n"
9634 " are merged into the requested changeset and the merged\n"
9635 " result is left uncommitted. If the requested changeset is\n"
9636 " not an ancestor or descendant (that is, it is on another\n"
9637 " branch), the update is aborted and the uncommitted changes\n"
9638 " are preserved."
9639 msgstr ""
9640
9641 msgid ""
9642 " 2. With the -c/--check option, the update is aborted and the\n"
9643 " uncommitted changes are preserved."
9644 msgstr ""
9645
9646 msgid ""
9647 " 3. With the -C/--clean option, uncommitted changes are discarded and\n"
9648 " the working directory is updated to the requested changeset."
9649 msgstr ""
9650
9651 msgid ""
9652 " Use null as the changeset to remove the working directory (like\n"
9653 " :hg:`clone -U`)."
9654 msgstr ""
9655
9656 msgid ""
9657 " If you want to update just one file to an older changeset, use\n"
9658 " :hg:`revert`."
9659 msgstr ""
9660
9661 msgid "cannot specify both -c/--check and -C/--clean"
9662 msgstr ""
9663
9664 msgid "uncommitted local changes"
9665 msgstr ""
9666
9667 msgid "verify the integrity of the repository"
9668 msgstr ""
9669
9670 msgid " Verify the integrity of the current repository."
9671 msgstr ""
9672
9673 msgid ""
9674 " This will perform an extensive check of the repository's\n"
9675 " integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n"
9676 " the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n"
9677 " integrity of their crosslinks and indices."
9678 msgstr ""
9679
9680 msgid "output version and copyright information"
9681 msgstr ""
9682
9683 #, python-format
9684 msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
9685 msgstr ""
9686
9687 msgid "(see http://mercurial.selenic.com for more information)"
9688 msgstr ""
9689
9690 msgid ""
9691 "Copyright (C) 2005-2011 Matt Mackall and others\n"
9692 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
9693 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9694 msgstr ""
9695
9696 #, python-format
9697 msgid "cannot include %s (%s)"
9698 msgstr ""
9699
9700 msgid "not found in manifest"
9701 msgstr ""
9702
9703 #, python-format
9704 msgid "no such file in rev %s"
9705 msgstr ""
9706
9707 msgid "branch name not in UTF-8!"
9708 msgstr ""
9709
9710 #, python-format
9711 msgid "%s does not exist!\n"
9712 msgstr ""
9713
9714 #, python-format
9715 msgid ""
9716 "%s: up to %d MB of RAM may be required to manage this file\n"
9717 "(use 'hg revert %s' to cancel the pending addition)\n"
9718 msgstr ""
9719
9720 #, python-format
9721 msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n"
9722 msgstr ""
9723
9724 #, python-format
9725 msgid "%s already tracked!\n"
9726 msgstr ""
9727
9728 #, python-format
9729 msgid "%s not added!\n"
9730 msgstr ""
9731
9732 #, python-format
9733 msgid "%s still exists!\n"
9734 msgstr ""
9735
9736 #, python-format
9737 msgid "%s not tracked!\n"
9738 msgstr ""
9739
9740 #, python-format
9741 msgid "%s not removed!\n"
9742 msgstr ""
9743
9744 #, python-format
9745 msgid "copy failed: %s is not a file or a symbolic link\n"
9746 msgstr ""
9747
9748 #, python-format
9749 msgid "invalid character in dag description: %s..."
9750 msgstr ""
9751
9752 #, python-format
9753 msgid "expected id %i, got %i"
9754 msgstr ""
9755
9756 #, python-format
9757 msgid "parent id %i is larger than current id %i"
9758 msgstr ""
9759
9760 #, python-format
9761 msgid "invalid event type in dag: %s"
9762 msgstr ""
9763
9764 msgid "nullid"
9765 msgstr ""
9766
9767 msgid "working directory state appears damaged!"
9768 msgstr ""
9769
9770 #, python-format
9771 msgid "directory %r already in dirstate"
9772 msgstr ""
9773
9774 #, python-format
9775 msgid "file %r in dirstate clashes with %r"
9776 msgstr ""
9777
9778 #, python-format
9779 msgid "setting %r to other parent only allowed in merges"
9780 msgstr ""
9781
9782 #, python-format
9783 msgid "not in dirstate: %s\n"
9784 msgstr ""
9785
9786 msgid "unknown"
9787 msgstr "неизвесно"
9788
9789 msgid "character device"
9790 msgstr ""
9791
9792 msgid "block device"
9793 msgstr ""
9794
9795 msgid "fifo"
9796 msgstr ""
9797
9798 msgid "socket"
9799 msgstr ""
9800
9801 msgid "directory"
9802 msgstr ""
9803
9804 #, python-format
9805 msgid "unsupported file type (type is %s)"
9806 msgstr ""
9807
9808 #, python-format
9809 msgid "push creates new remote branches: %s!"
9810 msgstr ""
9811
9812 msgid "use 'hg push --new-branch' to create new remote branches"
9813 msgstr ""
9814
9815 #, python-format
9816 msgid "push creates new remote heads on branch '%s'!"
9817 msgstr ""
9818
9819 msgid "push creates new remote heads!"
9820 msgstr ""
9821
9822 msgid "you should pull and merge or use push -f to force"
9823 msgstr ""
9824
9825 msgid "did you forget to merge? use push -f to force"
9826 msgstr ""
9827
9828 msgid "note: unsynced remote changes!\n"
9829 msgstr ""
9830
9831 #, python-format
9832 msgid "abort: %s\n"
9833 msgstr ""
9834
9835 #, python-format
9836 msgid "(%s)\n"
9837 msgstr ""
9838
9839 #, python-format
9840 msgid "hg: parse error at %s: %s\n"
9841 msgstr ""
9842
9843 #, python-format
9844 msgid "hg: parse error: %s\n"
9845 msgstr ""
9846
9847 msgid "entering debugger - type c to continue starting hg or h for help\n"
9848 msgstr ""
9849
9850 #, python-format
9851 msgid ""
9852 "hg: command '%s' is ambiguous:\n"
9853 " %s\n"
9854 msgstr ""
9855
9856 #, python-format
9857 msgid "timed out waiting for lock held by %s"
9858 msgstr ""
9859
9860 #, python-format
9861 msgid "lock held by %s"
9862 msgstr ""
9863
9864 #, python-format
9865 msgid "abort: %s: %s\n"
9866 msgstr ""
9867
9868 #, python-format
9869 msgid "abort: could not lock %s: %s\n"
9870 msgstr ""
9871
9872 #, python-format
9873 msgid "hg %s: %s\n"
9874 msgstr ""
9875
9876 #, python-format
9877 msgid "hg: %s\n"
9878 msgstr ""
9879
9880 #, python-format
9881 msgid "abort: %s!\n"
9882 msgstr "прервано: %s!\n"
9883
9884 #, python-format
9885 msgid "abort: %s"
9886 msgstr ""
9887
9888 msgid " empty string\n"
9889 msgstr ""
9890
9891 msgid "killed!\n"
9892 msgstr ""
9893
9894 #, python-format
9895 msgid "hg: unknown command '%s'\n"
9896 msgstr ""
9897
9898 msgid "(did you forget to compile extensions?)\n"
9899 msgstr ""
9900
9901 msgid "(is your Python install correct?)\n"
9902 msgstr ""
9903
9904 #, python-format
9905 msgid "abort: error: %s\n"
9906 msgstr ""
9907
9908 msgid "broken pipe\n"
9909 msgstr ""
9910
9911 msgid "interrupted!\n"
9912 msgstr ""
9913
9914 msgid ""
9915 "\n"
9916 "broken pipe\n"
9917 msgstr ""
9918
9919 msgid "abort: out of memory\n"
9920 msgstr ""
9921
9922 msgid "** unknown exception encountered, please report by visiting\n"
9923 msgstr ""
9924
9925 msgid "** http://mercurial.selenic.com/wiki/BugTracker\n"
9926 msgstr ""
9927
9928 #, python-format
9929 msgid "** Python %s\n"
9930 msgstr ""
9931
9932 #, python-format
9933 msgid "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
9934 msgstr ""
9935
9936 #, python-format
9937 msgid "** Extensions loaded: %s\n"
9938 msgstr ""
9939
9940 #, python-format
9941 msgid "no definition for alias '%s'\n"
9942 msgstr ""
9943
9944 #, python-format
9945 msgid ""
9946 "No argument found for substitution of %i variable in alias '%s' definition."
9947 msgstr ""
9948
9949 #, python-format
9950 msgid ""
9951 "error in definition for alias '%s': %s may only be given on the command "
9952 "line\n"
9953 msgstr ""
9954
9955 #, python-format
9956 msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n"
9957 msgstr ""
9958
9959 #, python-format
9960 msgid "alias '%s' resolves to ambiguous command '%s'\n"
9961 msgstr ""
9962
9963 #, python-format
9964 msgid "malformed --config option: %r (use --config section.name=value)"
9965 msgstr ""
9966
9967 #, python-format
9968 msgid "error getting current working directory: %s"
9969 msgstr ""
9970
9971 #, python-format
9972 msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
9973 msgstr "расширение '%s' переопределяет команды: %s\n"
9974
9975 msgid "option --config may not be abbreviated!"
9976 msgstr ""
9977
9978 msgid "option --cwd may not be abbreviated!"
9979 msgstr ""
9980
9981 msgid ""
9982 "Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --"
9983 "repository may only be abbreviated as --repo!"
9984 msgstr ""
9985
9986 #, python-format
9987 msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n"
9988 msgstr ""
9989
9990 #, python-format
9991 msgid "repository '%s' is not local"
9992 msgstr "репозиторий '%s' не локальный"
9993
9994 #, python-format
9995 msgid "no repository found in %r (.hg not found)"
9996 msgstr ""
9997
9998 msgid "warning: --repository ignored\n"
9999 msgstr ""
10000
10001 #, python-format
10002 msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n"
10003 msgstr "неопознаный формат профилирования '%s' - Игнорирован\n"
10004
10005 msgid ""
10006 "lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/"
10007 "misc/lsprof/"
10008 msgstr ""
10009 "lsprof не доступен - установите с http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/"
10010 "misc/lsprof/"
10011
10012 #, python-format
10013 msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n"
10014 msgstr ""
10015
10016 #, python-format
10017 msgid "*** failed to import extension %s: %s\n"
10018 msgstr ""
10019
10020 #, python-format
10021 msgid "warning: error finding commands in %s\n"
10022 msgstr ""
10023
10024 #, python-format
10025 msgid "couldn't find merge tool %s\n"
10026 msgstr ""
10027
10028 #, python-format
10029 msgid "tool %s can't handle symlinks\n"
10030 msgstr ""
10031
10032 #, python-format
10033 msgid "tool %s can't handle binary\n"
10034 msgstr ""
10035
10036 #, python-format
10037 msgid "tool %s requires a GUI\n"
10038 msgstr ""
10039
10040 #, python-format
10041 msgid ""
10042 " no tool found to merge %s\n"
10043 "keep (l)ocal or take (o)ther?"
10044 msgstr ""
10045
10046 msgid "&Local"
10047 msgstr "&Локальные"
10048
10049 msgid "&Other"
10050 msgstr "&Другие"
10051
10052 #, python-format
10053 msgid "merging %s and %s to %s\n"
10054 msgstr ""
10055
10056 #, python-format
10057 msgid "merging %s\n"
10058 msgstr ""
10059
10060 #, python-format
10061 msgid "%s.premerge not valid ('%s' is neither boolean nor %s)"
10062 msgstr ""
10063
10064 #, python-format
10065 msgid "was merge of '%s' successful (yn)?"
10066 msgstr ""
10067
10068 #, python-format
10069 msgid ""
10070 " output file %s appears unchanged\n"
10071 "was merge successful (yn)?"
10072 msgstr ""
10073
10074 #, python-format
10075 msgid "merging %s failed!\n"
10076 msgstr ""
10077
10078 msgid "starting revisions are not directly related"
10079 msgstr ""
10080
10081 #, python-format
10082 msgid "inconsistent state, %s:%s is good and bad"
10083 msgstr ""
10084
10085 #, python-format
10086 msgid "unknown bisect kind %s"
10087 msgstr ""
10088
10089 msgid "disabled extensions:"
10090 msgstr ""
10091
10092 msgid "Configuration Files"
10093 msgstr ""
10094
10095 msgid "Date Formats"
10096 msgstr ""
10097
10098 msgid "File Name Patterns"
10099 msgstr ""
10100
10101 msgid "Environment Variables"
10102 msgstr ""
10103
10104 msgid "Specifying Single Revisions"
10105 msgstr ""
10106
10107 msgid "Specifying Multiple Revisions"
10108 msgstr ""
10109
10110 msgid "Specifying Revision Sets"
10111 msgstr ""
10112
10113 msgid "Diff Formats"
10114 msgstr ""
10115
10116 msgid "Merge Tools"
10117 msgstr ""
10118
10119 msgid "Template Usage"
10120 msgstr ""
10121
10122 msgid "URL Paths"
10123 msgstr ""
10124
10125 msgid "Using additional features"
10126 msgstr ""
10127
10128 msgid "Subrepositories"
10129 msgstr ""
10130
10131 msgid "Configuring hgweb"
10132 msgstr ""
10133
10134 msgid "Glossary"
10135 msgstr ""
10136
10137 msgid "syntax for Mercurial ignore files"
10138 msgstr ""
10139
10140 msgid ""
10141 "Mercurial reads configuration data from several files, if they exist.\n"
10142 "Below we list the most specific file first."
10143 msgstr ""
10144
10145 msgid "On Windows, these configuration files are read:"
10146 msgstr ""
10147
10148 msgid ""
10149 "- ``<repo>\\.hg\\hgrc``\n"
10150 "- ``%USERPROFILE%\\.hgrc``\n"
10151 "- ``%USERPROFILE%\\mercurial.ini``\n"
10152 "- ``%HOME%\\.hgrc``\n"
10153 "- ``%HOME%\\mercurial.ini``\n"
10154 "- ``C:\\mercurial\\mercurial.ini`` (unless regkey or hgrc.d\\ or mercurial."
10155 "ini found)\n"
10156 "- ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Mercurial`` (unless hgrc.d\\ or mercurial."
10157 "ini found)\n"
10158 "- ``<hg.exe-dir>\\hgrc.d\\*.rc`` (unless mercurial.ini found)\n"
10159 "- ``<hg.exe-dir>\\mercurial.ini``"
10160 msgstr ""
10161
10162 msgid "On Unix, these files are read:"
10163 msgstr ""
10164
10165 msgid ""
10166 "- ``<repo>/.hg/hgrc``\n"
10167 "- ``$HOME/.hgrc``\n"
10168 "- ``/etc/mercurial/hgrc``\n"
10169 "- ``/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n"
10170 "- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc``\n"
10171 "- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``"
10172 msgstr ""
10173
10174 msgid ""
10175 "These files do not exist by default and you will have to create the\n"
10176 "appropriate configuration files yourself: global configuration like\n"
10177 "the username setting is typically put into\n"
10178 "``%USERPROFILE%\\mercurial.ini`` or ``$HOME/.hgrc`` and local\n"
10179 "configuration is put into the per-repository ``<repo>/.hg/hgrc`` file."
10180 msgstr ""
10181
10182 msgid ""
10183 "If there is a per-repository configuration file which is not owned by\n"
10184 "the active user, Mercurial will warn you that the file is skipped::"
10185 msgstr ""
10186
10187 msgid ""
10188 " not trusting file <repo>/.hg/hgrc from untrusted user USER, group GROUP"
10189 msgstr ""
10190
10191 msgid ""
10192 "If this bothers you, the warning can be silenced (the file would still\n"
10193 "be ignored) or trust can be established. Use one of the following\n"
10194 "settings, the syntax is explained below:"
10195 msgstr ""
10196
10197 msgid ""
10198 "- ``ui.report_untrusted = False``\n"
10199 "- ``trusted.users = USER``\n"
10200 "- ``trusted.groups = GROUP``"
10201 msgstr ""
10202
10203 msgid ""
10204 "The configuration files for Mercurial use a simple ini-file format. A\n"
10205 "configuration file consists of sections, led by a ``[section]`` header\n"
10206 "and followed by ``name = value`` entries::"
10207 msgstr ""
10208
10209 msgid ""
10210 " [ui]\n"
10211 " username = Firstname Lastname <firstname.lastname@example.net>\n"
10212 " verbose = True"
10213 msgstr ""
10214
10215 msgid ""
10216 "The above entries will be referred to as ``ui.username`` and\n"
10217 "``ui.verbose``, respectively. Please see the hgrc man page for a full\n"
10218 "description of the possible configuration values:"
10219 msgstr ""
10220
10221 msgid ""
10222 "- on Unix-like systems: ``man hgrc``\n"
10223 "- online: http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html\n"
10224 msgstr ""
10225
10226 msgid "Some commands allow the user to specify a date, e.g.:"
10227 msgstr ""
10228
10229 msgid ""
10230 "- backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
10231 "- log, revert, update: Select revision(s) by date."
10232 msgstr ""
10233
10234 msgid "Many date formats are valid. Here are some examples:"
10235 msgstr ""
10236
10237 msgid ""
10238 "- ``Wed Dec 6 13:18:29 2006`` (local timezone assumed)\n"
10239 "- ``Dec 6 13:18 -0600`` (year assumed, time offset provided)\n"
10240 "- ``Dec 6 13:18 UTC`` (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
10241 "- ``Dec 6`` (midnight)\n"
10242 "- ``13:18`` (today assumed)\n"
10243 "- ``3:39`` (3:39AM assumed)\n"
10244 "- ``3:39pm`` (15:39)\n"
10245 "- ``2006-12-06 13:18:29`` (ISO 8601 format)\n"
10246 "- ``2006-12-6 13:18``\n"
10247 "- ``2006-12-6``\n"
10248 "- ``12-6``\n"
10249 "- ``12/6``\n"
10250 "- ``12/6/6`` (Dec 6 2006)"
10251 msgstr ""
10252
10253 msgid "Lastly, there is Mercurial's internal format:"
10254 msgstr ""
10255
10256 msgid "- ``1165432709 0`` (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)"
10257 msgstr ""
10258
10259 msgid ""
10260 "This is the internal representation format for dates. The first number\n"
10261 "is the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). The\n"
10262 "second is the offset of the local timezone, in seconds west of UTC\n"
10263 "(negative if the timezone is east of UTC)."
10264 msgstr ""
10265
10266 msgid "The log command also accepts date ranges:"
10267 msgstr ""
10268
10269 msgid ""
10270 "- ``<DATE`` - at or before a given date/time\n"
10271 "- ``>DATE`` - on or after a given date/time\n"
10272 "- ``DATE to DATE`` - a date range, inclusive\n"
10273 "- ``-DAYS`` - within a given number of days of today\n"
10274 msgstr ""
10275
10276 msgid ""
10277 "Mercurial's default format for showing changes between two versions of\n"
10278 "a file is compatible with the unified format of GNU diff, which can be\n"
10279 "used by GNU patch and many other standard tools."
10280 msgstr ""
10281
10282 msgid ""
10283 "While this standard format is often enough, it does not encode the\n"
10284 "following information:"
10285 msgstr ""
10286
10287 msgid ""
10288 "- executable status and other permission bits\n"
10289 "- copy or rename information\n"
10290 "- changes in binary files\n"
10291 "- creation or deletion of empty files"
10292 msgstr ""
10293
10294 msgid ""
10295 "Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n"
10296 "which addresses these limitations. The git diff format is not produced\n"
10297 "by default because a few widespread tools still do not understand this\n"
10298 "format."
10299 msgstr ""
10300
10301 msgid ""
10302 "This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n"
10303 "(e.g. with :hg:`export`), you should be careful about things like file\n"
10304 "copies and renames or other things mentioned above, because when\n"
10305 "applying a standard diff to a different repository, this extra\n"
10306 "information is lost. Mercurial's internal operations (like push and\n"
10307 "pull) are not affected by this, because they use an internal binary\n"
10308 "format for communicating changes."
10309 msgstr ""
10310
10311 msgid ""
10312 "To make Mercurial produce the git extended diff format, use the --git\n"
10313 "option available for many commands, or set 'git = True' in the [diff]\n"
10314 "section of your configuration file. You do not need to set this option\n"
10315 "when importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n"
10316 msgstr ""
10317
10318 msgid ""
10319 "HG\n"
10320 " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running\n"
10321 " hooks, extensions or external tools. If unset or empty, this is\n"
10322 " the hg executable's name if it's frozen, or an executable named\n"
10323 " 'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n"
10324 " Windows) is searched."
10325 msgstr ""
10326
10327 msgid ""
10328 "HGEDITOR\n"
10329 " This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR."
10330 msgstr ""
10331
10332 msgid " (deprecated, use configuration file)"
10333 msgstr ""
10334
10335 msgid ""
10336 "HGENCODING\n"
10337 " This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n"
10338 " This setting is used to convert data including usernames,\n"
10339 " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n"
10340 " be overridden with the --encoding command-line option."
10341 msgstr ""
10342
10343 msgid ""
10344 "HGENCODINGMODE\n"
10345 " This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n"
10346 " while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n"
10347 " causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n"
10348 " settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n"
10349 " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n"
10350 " the --encodingmode command-line option."
10351 msgstr ""
10352
10353 msgid ""
10354 "HGENCODINGAMBIGUOUS\n"
10355 " This sets Mercurial's behavior for handling characters with\n"
10356 " \"ambiguous\" widths like accented Latin characters with East Asian\n"
10357 " fonts. By default, Mercurial assumes ambiguous characters are\n"
10358 " narrow, set this variable to \"wide\" if such characters cause\n"
10359 " formatting problems."
10360 msgstr ""
10361
10362 msgid ""
10363 "HGMERGE\n"
10364 " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n"
10365 " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n"
10366 " ancestor file."
10367 msgstr ""
10368
10369 msgid ""
10370 "HGRCPATH\n"
10371 " A list of files or directories to search for configuration\n"
10372 " files. Item separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH\n"
10373 " is not set, platform default search path is used. If empty, only\n"
10374 " the .hg/hgrc from the current repository is read."
10375 msgstr ""
10376
10377 msgid " For each element in HGRCPATH:"
10378 msgstr ""
10379
10380 msgid ""
10381 " - if it's a directory, all files ending with .rc are added\n"
10382 " - otherwise, the file itself will be added"
10383 msgstr ""
10384
10385 msgid ""
10386 "HGPLAIN\n"
10387 " When set, this disables any configuration settings that might\n"
10388 " change Mercurial's default output. This includes encoding,\n"
10389 " defaults, verbose mode, debug mode, quiet mode, tracebacks, and\n"
10390 " localization. This can be useful when scripting against Mercurial\n"
10391 " in the face of existing user configuration."
10392 msgstr ""
10393
10394 msgid ""
10395 " Equivalent options set via command line flags or environment\n"
10396 " variables are not overridden."
10397 msgstr ""
10398
10399 msgid ""
10400 "HGPLAINEXCEPT\n"
10401 " This is a comma-separated list of features to preserve when\n"
10402 " HGPLAIN is enabled. Currently the only value supported is \"i18n\",\n"
10403 " which preserves internationalization in plain mode."
10404 msgstr ""
10405
10406 msgid ""
10407 " Setting HGPLAINEXCEPT to anything (even an empty string) will\n"
10408 " enable plain mode."
10409 msgstr ""
10410
10411 msgid ""
10412 "HGUSER\n"
10413 " This is the string used as the author of a commit. If not set,\n"
10414 " available values will be considered in this order:"
10415 msgstr ""
10416
10417 msgid ""
10418 " - HGUSER (deprecated)\n"
10419 " - configuration files from the HGRCPATH\n"
10420 " - EMAIL\n"
10421 " - interactive prompt\n"
10422 " - LOGNAME (with ``@hostname`` appended)"
10423 msgstr ""
10424
10425 msgid ""
10426 "EMAIL\n"
10427 " May be used as the author of a commit; see HGUSER."
10428 msgstr ""
10429
10430 msgid ""
10431 "LOGNAME\n"
10432 " May be used as the author of a commit; see HGUSER."
10433 msgstr ""
10434
10435 msgid ""
10436 "VISUAL\n"
10437 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR."
10438 msgstr ""
10439
10440 msgid ""
10441 "EDITOR\n"
10442 " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor for a\n"
10443 " user to modify, for example when writing commit messages. The\n"
10444 " editor it uses is determined by looking at the environment\n"
10445 " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n"
10446 " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n"
10447 " defaults to 'vi'."
10448 msgstr ""
10449
10450 msgid ""
10451 "PYTHONPATH\n"
10452 " This is used by Python to find imported modules and may need to be\n"
10453 " set appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n"
10454 msgstr ""
10455
10456 msgid ""
10457 "Mercurial has the ability to add new features through the use of\n"
10458 "extensions. Extensions may add new commands, add options to\n"
10459 "existing commands, change the default behavior of commands, or\n"
10460 "implement hooks."
10461 msgstr ""
10462
10463 msgid ""
10464 "Extensions are not loaded by default for a variety of reasons:\n"
10465 "they can increase startup overhead; they may be meant for advanced\n"
10466 "usage only; they may provide potentially dangerous abilities (such\n"
10467 "as letting you destroy or modify history); they might not be ready\n"
10468 "for prime time; or they may alter some usual behaviors of stock\n"
10469 "Mercurial. It is thus up to the user to activate extensions as\n"
10470 "needed."
10471 msgstr ""
10472
10473 msgid ""
10474 "To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial or in the\n"
10475 "Python search path, create an entry for it in your configuration file,\n"
10476 "like this::"
10477 msgstr ""
10478
10479 msgid ""
10480 " [extensions]\n"
10481 " foo ="
10482 msgstr ""
10483
10484 msgid "You may also specify the full path to an extension::"
10485 msgstr ""
10486
10487 msgid ""
10488 " [extensions]\n"
10489 " myfeature = ~/.hgext/myfeature.py"
10490 msgstr ""
10491
10492 msgid ""
10493 "To explicitly disable an extension enabled in a configuration file of\n"
10494 "broader scope, prepend its path with !::"
10495 msgstr ""
10496
10497 msgid ""
10498 " [extensions]\n"
10499 " # disabling extension bar residing in /path/to/extension/bar.py\n"
10500 " bar = !/path/to/extension/bar.py\n"
10501 " # ditto, but no path was supplied for extension baz\n"
10502 " baz = !\n"
10503 msgstr ""
10504
10505 msgid ""
10506 "Ancestor\n"
10507 " Any changeset that can be reached by an unbroken chain of parent\n"
10508 " changesets from a given changeset. More precisely, the ancestors\n"
10509 " of a changeset can be defined by two properties: a parent of a\n"
10510 " changeset is an ancestor, and a parent of an ancestor is an\n"
10511 " ancestor. See also: 'Descendant'."
10512 msgstr ""
10513
10514 msgid ""
10515 "Branch\n"
10516 " (Noun) A child changeset that has been created from a parent that\n"
10517 " is not a head. These are known as topological branches, see\n"
10518 " 'Branch, topological'. If a topological branch is named, it becomes\n"
10519 " a named branch. If a topological branch is not named, it becomes\n"
10520 " an anonymous branch. See 'Branch, anonymous' and 'Branch, named'."
10521 msgstr ""
10522
10523 msgid ""
10524 " Branches may be created when changes are pulled from or pushed to\n"
10525 " a remote repository, since new heads may be created by these\n"
10526 " operations. Note that the term branch can also be used informally\n"
10527 " to describe a development process in which certain development is\n"
10528 " done independently of other development. This is sometimes done\n"
10529 " explicitly with a named branch, but it can also be done locally,\n"
10530 " using bookmarks or clones and anonymous branches."
10531 msgstr ""
10532
10533 msgid " Example: \"The experimental branch\"."
10534 msgstr ""
10535
10536 msgid ""
10537 " (Verb) The action of creating a child changeset which results in\n"
10538 " its parent having more than one child."
10539 msgstr ""
10540
10541 msgid " Example: \"I'm going to branch at X\"."
10542 msgstr ""
10543
10544 msgid ""
10545 "Branch, anonymous\n"
10546 " Every time a new child changeset is created from a parent that is not\n"
10547 " a head and the name of the branch is not changed, a new anonymous\n"
10548 " branch is created."
10549 msgstr ""
10550
10551 msgid ""
10552 "Branch, closed\n"
10553 " A named branch whose branch heads have all been closed."
10554 msgstr ""
10555
10556 msgid ""
10557 "Branch, default\n"
10558 " The branch assigned to a changeset when no name has previously been\n"
10559 " assigned."
10560 msgstr ""
10561
10562 msgid ""
10563 "Branch head\n"
10564 " See 'Head, branch'."
10565 msgstr ""
10566
10567 msgid ""
10568 "Branch, inactive\n"
10569 " If a named branch has no topological heads, it is considered to be\n"
10570 " inactive. As an example, a feature branch becomes inactive when it\n"
10571 " is merged into the default branch. The :hg:`branches` command\n"
10572 " shows inactive branches by default, though they can be hidden with\n"
10573 " :hg:`branches --active`."
10574 msgstr ""
10575
10576 msgid ""
10577 " NOTE: this concept is deprecated because it is too implicit.\n"
10578 " Branches should now be explicitly closed using :hg:`commit\n"
10579 " --close-branch` when they are no longer needed."
10580 msgstr ""
10581
10582 msgid ""
10583 "Branch, named\n"
10584 " A collection of changesets which have the same branch name. By\n"
10585 " default, children of a changeset in a named branch belong to the\n"
10586 " same named branch. A child can be explicitly assigned to a\n"
10587 " different branch. See :hg:`help branch`, :hg:`help branches` and\n"
10588 " :hg:`commit --close-branch` for more information on managing\n"
10589 " branches."
10590 msgstr ""
10591
10592 msgid ""
10593 " Named branches can be thought of as a kind of namespace, dividing\n"
10594 " the collection of changesets that comprise the repository into a\n"
10595 " collection of disjoint subsets. A named branch is not necessarily\n"
10596 " a topological branch. If a new named branch is created from the\n"
10597 " head of another named branch, or the default branch, but no\n"
10598 " further changesets are added to that previous branch, then that\n"
10599 " previous branch will be a branch in name only."
10600 msgstr ""
10601
10602 msgid ""
10603 "Branch tip\n"
10604 " See 'Tip, branch'."
10605 msgstr ""
10606
10607 msgid ""
10608 "Branch, topological\n"
10609 " Every time a new child changeset is created from a parent that is\n"
10610 " not a head, a new topological branch is created. If a topological\n"
10611 " branch is named, it becomes a named branch. If a topological\n"
10612 " branch is not named, it becomes an anonymous branch of the\n"
10613 " current, possibly default, branch."
10614 msgstr ""
10615
10616 msgid ""
10617 "Changelog\n"
10618 " A record of the changesets in the order in which they were added\n"
10619 " to the repository. This includes details such as changeset id,\n"
10620 " author, commit message, date, and list of changed files."
10621 msgstr ""
10622
10623 msgid ""
10624 "Changeset\n"
10625 " A snapshot of the state of the repository used to record a change."
10626 msgstr ""
10627
10628 msgid ""
10629 "Changeset, child\n"
10630 " The converse of parent changeset: if P is a parent of C, then C is\n"
10631 " a child of P. There is no limit to the number of children that a\n"
10632 " changeset may have."
10633 msgstr ""
10634
10635 msgid ""
10636 "Changeset id\n"
10637 " A SHA-1 hash that uniquely identifies a changeset. It may be\n"
10638 " represented as either a \"long\" 40 hexadecimal digit string, or a\n"
10639 " \"short\" 12 hexadecimal digit string."
10640 msgstr ""
10641
10642 msgid ""
10643 "Changeset, merge\n"
10644 " A changeset with two parents. This occurs when a merge is\n"
10645 " committed."
10646 msgstr ""
10647
10648 msgid ""
10649 "Changeset, parent\n"
10650 " A revision upon which a child changeset is based. Specifically, a\n"
10651 " parent changeset of a changeset C is a changeset whose node\n"
10652 " immediately precedes C in the DAG. Changesets have at most two\n"
10653 " parents."
10654 msgstr ""
10655
10656 msgid ""
10657 "Checkout\n"
10658 " (Noun) The working directory being updated to a specific\n"
10659 " revision. This use should probably be avoided where possible, as\n"
10660 " changeset is much more appropriate than checkout in this context."
10661 msgstr ""
10662
10663 msgid " Example: \"I'm using checkout X.\""
10664 msgstr ""
10665
10666 msgid ""
10667 " (Verb) Updating the working directory to a specific changeset. See\n"
10668 " :hg:`help update`."
10669 msgstr ""
10670
10671 msgid " Example: \"I'm going to check out changeset X.\""
10672 msgstr ""
10673
10674 msgid ""
10675 "Child changeset\n"
10676 " See 'Changeset, child'."
10677 msgstr ""
10678
10679 msgid ""
10680 "Close changeset\n"
10681 " See 'Changeset, close'."
10682 msgstr ""
10683
10684 msgid ""
10685 "Closed branch\n"
10686 " See 'Branch, closed'."
10687 msgstr ""
10688
10689 msgid ""
10690 "Clone\n"
10691 " (Noun) An entire or partial copy of a repository. The partial\n"
10692 " clone must be in the form of a revision and its ancestors."
10693 msgstr ""
10694
10695 msgid " Example: \"Is your clone up to date?\"."
10696 msgstr ""
10697
10698 msgid " (Verb) The process of creating a clone, using :hg:`clone`."
10699 msgstr ""
10700
10701 msgid " Example: \"I'm going to clone the repository\"."
10702 msgstr ""
10703
10704 msgid ""
10705 "Closed branch head\n"
10706 " See 'Head, closed branch'."
10707 msgstr ""
10708
10709 msgid ""
10710 "Commit\n"
10711 " (Noun) A synonym for changeset."
10712 msgstr ""
10713
10714 msgid " Example: \"Is the bug fixed in your recent commit?\""
10715 msgstr ""
10716
10717 msgid ""
10718 " (Verb) The act of recording changes to a repository. When files\n"
10719 " are committed in a working directory, Mercurial finds the\n"
10720 " differences between the committed files and their parent\n"
10721 " changeset, creating a new changeset in the repository."
10722 msgstr ""
10723
10724 msgid " Example: \"You should commit those changes now.\""
10725 msgstr ""
10726
10727 msgid ""
10728 "Cset\n"
10729 " A common abbreviation of the term changeset."
10730 msgstr ""
10731
10732 msgid ""
10733 "DAG\n"
10734 " The repository of changesets of a distributed version control\n"
10735 " system (DVCS) can be described as a directed acyclic graph (DAG),\n"
10736 " consisting of nodes and edges, where nodes correspond to\n"
10737 " changesets and edges imply a parent -> child relation. This graph\n"
10738 " can be visualized by graphical tools such as :hg:`glog`\n"
10739 " (graphlog). In Mercurial, the DAG is limited by the requirement\n"
10740 " for children to have at most two parents."
10741 msgstr ""
10742
10743 msgid ""
10744 "Default branch\n"
10745 " See 'Branch, default'."
10746 msgstr ""
10747
10748 msgid ""
10749 "Descendant\n"
10750 " Any changeset that can be reached by a chain of child changesets\n"
10751 " from a given changeset. More precisely, the descendants of a\n"
10752 " changeset can be defined by two properties: the child of a\n"
10753 " changeset is a descendant, and the child of a descendant is a\n"
10754 " descendant. See also: 'Ancestor'."
10755 msgstr ""
10756
10757 msgid ""
10758 "Diff\n"
10759 " (Noun) The difference between the contents and attributes of files\n"
10760 " in two changesets or a changeset and the current working\n"
10761 " directory. The difference is usually represented in a standard\n"
10762 " form called a \"diff\" or \"patch\". The \"git diff\" format is used\n"
10763 " when the changes include copies, renames, or changes to file\n"
10764 " attributes, none of which can be represented/handled by classic\n"
10765 " \"diff\" and \"patch\"."
10766 msgstr ""
10767
10768 msgid " Example: \"Did you see my correction in the diff?\""
10769 msgstr ""
10770
10771 msgid ""
10772 " (Verb) Diffing two changesets is the action of creating a diff or\n"
10773 " patch."
10774 msgstr ""
10775
10776 msgid ""
10777 " Example: \"If you diff with changeset X, you will see what I mean.\""
10778 msgstr ""
10779
10780 msgid ""
10781 "Directory, working\n"
10782 " The working directory represents the state of the files tracked by\n"
10783 " Mercurial, that will be recorded in the next commit. The working\n"
10784 " directory initially corresponds to the snapshot at an existing\n"
10785 " changeset, known as the parent of the working directory. See\n"
10786 " 'Parent, working directory'. The state may be modified by changes\n"
10787 " to the files introduced manually or by a merge. The repository\n"
10788 " metadata exists in the .hg directory inside the working directory."
10789 msgstr ""
10790
10791 msgid ""
10792 "Graph\n"
10793 " See DAG and :hg:`help graphlog`."
10794 msgstr ""
10795
10796 msgid ""
10797 "Head\n"
10798 " The term 'head' may be used to refer to both a branch head or a\n"
10799 " repository head, depending on the context. See 'Head, branch' and\n"
10800 " 'Head, repository' for specific definitions."
10801 msgstr ""
10802
10803 msgid ""
10804 " Heads are where development generally takes place and are the\n"
10805 " usual targets for update and merge operations."
10806 msgstr ""
10807
10808 msgid ""
10809 "Head, branch\n"
10810 " A changeset with no descendants on the same named branch."
10811 msgstr ""
10812
10813 msgid ""
10814 "Head, closed branch\n"
10815 " A changeset that marks a head as no longer interesting. The closed\n"
10816 " head is no longer listed by :hg:`heads`. A branch is considered\n"
10817 " closed when all its heads are closed and consequently is not\n"
10818 " listed by :hg:`branches`."
10819 msgstr ""
10820
10821 msgid ""
10822 "Head, repository\n"
10823 " A topological head which has not been closed."
10824 msgstr ""
10825
10826 msgid ""
10827 "Head, topological\n"
10828 " A changeset with no children in the repository."
10829 msgstr ""
10830
10831 msgid ""
10832 "History, immutable\n"
10833 " Once committed, changesets cannot be altered. Extensions which\n"
10834 " appear to change history actually create new changesets that\n"
10835 " replace existing ones, and then destroy the old changesets. Doing\n"
10836 " so in public repositories can result in old changesets being\n"
10837 " reintroduced to the repository."
10838 msgstr ""
10839
10840 msgid ""
10841 "History, rewriting\n"
10842 " The changesets in a repository are immutable. However, extensions\n"
10843 " to Mercurial can be used to alter the repository, usually in such\n"
10844 " a way as to preserve changeset contents."
10845 msgstr ""
10846
10847 msgid ""
10848 "Immutable history\n"
10849 " See 'History, immutable'."
10850 msgstr ""
10851
10852 msgid ""
10853 "Merge changeset\n"
10854 " See 'Changeset, merge'."
10855 msgstr ""
10856
10857 msgid ""
10858 "Manifest\n"
10859 " Each changeset has a manifest, which is the list of files that are\n"
10860 " tracked by the changeset."
10861 msgstr ""
10862
10863 msgid ""
10864 "Merge\n"
10865 " Used to bring together divergent branches of work. When you update\n"
10866 " to a changeset and then merge another changeset, you bring the\n"
10867 " history of the latter changeset into your working directory. Once\n"
10868 " conflicts are resolved (and marked), this merge may be committed\n"
10869 " as a merge changeset, bringing two branches together in the DAG."
10870 msgstr ""
10871
10872 msgid ""
10873 "Named branch\n"
10874 " See 'Branch, named'."
10875 msgstr ""
10876
10877 msgid ""
10878 "Null changeset\n"
10879 " The empty changeset. It is the parent state of newly-initialized\n"
10880 " repositories and repositories with no checked out revision. It is\n"
10881 " thus the parent of root changesets and the effective ancestor when\n"
10882 " merging unrelated changesets. Can be specified by the alias 'null'\n"
10883 " or by the changeset ID '000000000000'."
10884 msgstr ""
10885
10886 msgid ""
10887 "Parent\n"
10888 " See 'Changeset, parent'."
10889 msgstr ""
10890
10891 msgid ""
10892 "Parent changeset\n"
10893 " See 'Changeset, parent'."
10894 msgstr ""
10895
10896 msgid ""
10897 "Parent, working directory\n"
10898 " The working directory parent reflects a virtual revision which is\n"
10899 " the child of the changeset (or two changesets with an uncommitted\n"
10900 " merge) shown by :hg:`parents`. This is changed with\n"
10901 " :hg:`update`. Other commands to see the working directory parent\n"
10902 " are :hg:`summary` and :hg:`id`. Can be specified by the alias \".\"."
10903 msgstr ""
10904
10905 msgid ""
10906 "Patch\n"
10907 " (Noun) The product of a diff operation."
10908 msgstr ""
10909
10910 msgid " Example: \"I've sent you my patch.\""
10911 msgstr ""
10912
10913 msgid ""
10914 " (Verb) The process of using a patch file to transform one\n"
10915 " changeset into another."
10916 msgstr ""
10917
10918 msgid " Example: \"You will need to patch that revision.\""
10919 msgstr ""
10920
10921 msgid ""
10922 "Pull\n"
10923 " An operation in which changesets in a remote repository which are\n"
10924 " not in the local repository are brought into the local\n"
10925 " repository. Note that this operation without special arguments\n"
10926 " only updates the repository, it does not update the files in the\n"
10927 " working directory. See :hg:`help pull`."
10928 msgstr ""
10929
10930 msgid ""
10931 "Push\n"
10932 " An operation in which changesets in a local repository which are\n"
10933 " not in a remote repository are sent to the remote repository. Note\n"
10934 " that this operation only adds changesets which have been committed\n"
10935 " locally to the remote repository. Uncommitted changes are not\n"
10936 " sent. See :hg:`help push`."
10937 msgstr ""
10938
10939 msgid ""
10940 "Repository\n"
10941 " The metadata describing all recorded states of a collection of\n"
10942 " files. Each recorded state is represented by a changeset. A\n"
10943 " repository is usually (but not always) found in the ``.hg``\n"
10944 " subdirectory of a working directory. Any recorded state can be\n"
10945 " recreated by \"updating\" a working directory to a specific\n"
10946 " changeset."
10947 msgstr ""
10948
10949 msgid ""
10950 "Repository head\n"
10951 " See 'Head, repository'."
10952 msgstr ""
10953
10954 msgid ""
10955 "Revision\n"
10956 " A state of the repository at some point in time. Earlier revisions\n"
10957 " can be updated to by using :hg:`update`. See also 'Revision\n"
10958 " number'; See also 'Changeset'."
10959 msgstr ""
10960
10961 msgid ""
10962 "Revision number\n"
10963 " This integer uniquely identifies a changeset in a specific\n"
10964 " repository. It represents the order in which changesets were added\n"
10965 " to a repository, starting with revision number 0. Note that the\n"
10966 " revision number may be different in each clone of a repository. To\n"
10967 " identify changesets uniquely between different clones, see\n"
10968 " 'Changeset id'."
10969 msgstr ""
10970
10971 msgid ""
10972 "Revlog\n"
10973 " History storage mechanism used by Mercurial. It is a form of delta\n"
10974 " encoding, with occasional full revision of data followed by delta\n"
10975 " of each successive revision. It includes data and an index\n"
10976 " pointing to the data."
10977 msgstr ""
10978
10979 msgid ""
10980 "Rewriting history\n"
10981 " See 'History, rewriting'."
10982 msgstr ""
10983
10984 msgid ""
10985 "Root\n"
10986 " A changeset that has only the null changeset as its parent. Most\n"
10987 " repositories have only a single root changeset."
10988 msgstr ""
10989
10990 msgid ""
10991 "Tip\n"
10992 " The changeset with the highest revision number. It is the changeset\n"
10993 " most recently added in a repository."
10994 msgstr ""
10995
10996 msgid ""
10997 "Tip, branch\n"
10998 " The head of a given branch with the highest revision number. When\n"
10999 " a branch name is used as a revision identifier, it refers to the\n"
11000 " branch tip. See also 'Branch, head'. Note that because revision\n"
11001 " numbers may be different in different repository clones, the\n"
11002 " branch tip may be different in different cloned repositories."
11003 msgstr ""
11004
11005 msgid ""
11006 "Update\n"
11007 " (Noun) Another synonym of changeset."
11008 msgstr ""
11009
11010 msgid " Example: \"I've pushed an update\"."
11011 msgstr ""
11012
11013 msgid ""
11014 " (Verb) This term is usually used to describe updating the state of\n"
11015 " the working directory to that of a specific changeset. See\n"
11016 " :hg:`help update`."
11017 msgstr ""
11018
11019 msgid " Example: \"You should update\"."
11020 msgstr ""
11021
11022 msgid ""
11023 "Working directory\n"
11024 " See 'Directory, working'."
11025 msgstr ""
11026
11027 msgid ""
11028 "Working directory parent\n"
11029 " See 'Parent, working directory'.\n"
11030 msgstr ""
11031
11032 msgid ""
11033 "Synopsis\n"
11034 "--------"
11035 msgstr ""
11036
11037 msgid ""
11038 "The Mercurial system uses a file called ``.hgignore`` in the root\n"
11039 "directory of a repository to control its behavior when it searches\n"
11040 "for files that it is not currently tracking."
11041 msgstr ""
11042
11043 msgid ""
11044 "Description\n"
11045 "-----------"
11046 msgstr ""
11047
11048 msgid ""
11049 "The working directory of a Mercurial repository will often contain\n"
11050 "files that should not be tracked by Mercurial. These include backup\n"
11051 "files created by editors and build products created by compilers.\n"
11052 "These files can be ignored by listing them in a ``.hgignore`` file in\n"
11053 "the root of the working directory. The ``.hgignore`` file must be\n"
11054 "created manually. It is typically put under version control, so that\n"
11055 "the settings will propagate to other repositories with push and pull."
11056 msgstr ""
11057
11058 msgid ""
11059 "An untracked file is ignored if its path relative to the repository\n"
11060 "root directory, or any prefix path of that path, is matched against\n"
11061 "any pattern in ``.hgignore``."
11062 msgstr ""
11063
11064 msgid ""
11065 "For example, say we have an untracked file, ``file.c``, at\n"
11066 "``a/b/file.c`` inside our repository. Mercurial will ignore ``file.c``\n"
11067 "if any pattern in ``.hgignore`` matches ``a/b/file.c``, ``a/b`` or ``a``."
11068 msgstr ""
11069
11070 msgid ""
11071 "In addition, a Mercurial configuration file can reference a set of\n"
11072 "per-user or global ignore files. See the\n"
11073 "``http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html`` man page for details\n"
11074 "of how to configure these files. Look for the \"ignore\" entry in the\n"
11075 "\"ui\" section."
11076 msgstr ""
11077
11078 msgid ""
11079 "To control Mercurial's handling of files that it manages, see the\n"
11080 "``http://www.selenic.com/mercurial/hg.1.html`` man page. Look for\n"
11081 "the ``-I`` and ``-X`` options."
11082 msgstr ""
11083
11084 msgid ""
11085 "Syntax\n"
11086 "------"
11087 msgstr ""
11088
11089 msgid ""
11090 "An ignore file is a plain text file consisting of a list of patterns,\n"
11091 "with one pattern per line. Empty lines are skipped. The ``#``\n"
11092 "character is treated as a comment character, and the ``\\`` character\n"
11093 "is treated as an escape character."
11094 msgstr ""
11095
11096 msgid ""
11097 "Mercurial supports several pattern syntaxes. The default syntax used\n"
11098 "is Python/Perl-style regular expressions."
11099 msgstr ""
11100
11101 msgid "To change the syntax used, use a line of the following form::"
11102 msgstr ""
11103
11104 msgid " syntax: NAME"
11105 msgstr ""
11106
11107 msgid "where ``NAME`` is one of the following:"
11108 msgstr ""
11109
11110 msgid ""
11111 "``regexp``\n"
11112 " Regular expression, Python/Perl syntax.\n"
11113 "``glob``\n"
11114 " Shell-style glob."
11115 msgstr ""
11116
11117 msgid ""
11118 "The chosen syntax stays in effect when parsing all patterns that\n"
11119 "follow, until another syntax is selected."
11120 msgstr ""
11121
11122 msgid ""
11123 "Neither glob nor regexp patterns are rooted. A glob-syntax pattern of\n"
11124 "the form ``*.c`` will match a file ending in ``.c`` in any directory,\n"
11125 "and a regexp pattern of the form ``\\.c$`` will do the same. To root a\n"
11126 "regexp pattern, start it with ``^``."
11127 msgstr ""
11128
11129 msgid ""
11130 "Example\n"
11131 "-------"
11132 msgstr ""
11133
11134 msgid "Here is an example ignore file. ::"
11135 msgstr ""
11136
11137 msgid ""
11138 " # use glob syntax.\n"
11139 " syntax: glob"
11140 msgstr ""
11141
11142 msgid ""
11143 " *.elc\n"
11144 " *.pyc\n"
11145 " *~"
11146 msgstr ""
11147
11148 msgid ""
11149 " # switch to regexp syntax.\n"
11150 " syntax: regexp\n"
11151 " ^\\.pc/\n"
11152 msgstr ""
11153
11154 msgid ""
11155 "Mercurial's internal web server, hgweb, can serve either a single\n"
11156 "repository, or a collection of them. In the latter case, a special\n"
11157 "configuration file can be used to specify the repository paths to use\n"
11158 "and global web configuration options."
11159 msgstr ""
11160
11161 msgid ""
11162 "This file uses the same syntax as other Mercurial configuration files,\n"
11163 "but only the following sections are recognized:"
11164 msgstr ""
11165
11166 msgid ""
11167 " - web\n"
11168 " - paths\n"
11169 " - collections"
11170 msgstr ""
11171
11172 msgid ""
11173 "The ``web`` section can specify all the settings described in the web\n"
11174 "section of the hgrc(5) documentation. See :hg:`help config` for\n"
11175 "information on where to find the manual page."
11176 msgstr ""
11177
11178 msgid ""
11179 "The ``paths`` section provides mappings of physical repository\n"
11180 "paths to virtual ones. For instance::"
11181 msgstr ""
11182
11183 msgid ""
11184 " [paths]\n"
11185 " projects/a = /foo/bar\n"
11186 " projects/b = /baz/quux\n"
11187 " web/root = /real/root/*\n"
11188 " / = /real/root2/*\n"
11189 " virtual/root2 = /real/root2/**"
11190 msgstr ""
11191
11192 msgid ""
11193 "- The first two entries make two repositories in different directories\n"
11194 " appear under the same directory in the web interface\n"
11195 "- The third entry maps every Mercurial repository found in '/real/root'\n"
11196 " into 'web/root'. This format is preferred over the [collections] one,\n"
11197 " since using absolute paths as configuration keys is not supported on "
11198 "every\n"
11199 " platform (especially on Windows).\n"
11200 "- The fourth entry is a special case mapping all repositories in\n"
11201 " '/real/root2' in the root of the virtual directory.\n"
11202 "- The fifth entry recursively finds all repositories under the real\n"
11203 " root, and maps their relative paths under the virtual root."
11204 msgstr ""
11205
11206 msgid ""
11207 "The ``collections`` section provides mappings of trees of physical\n"
11208 "repositories paths to virtual ones, though the paths syntax is generally\n"
11209 "preferred. For instance::"
11210 msgstr ""
11211
11212 msgid ""
11213 " [collections]\n"
11214 " /foo = /foo"
11215 msgstr ""
11216
11217 msgid ""
11218 "Here, the left side will be stripped off all repositories found in the\n"
11219 "right side. Thus ``/foo/bar`` and ``foo/quux/baz`` will be listed as\n"
11220 "``bar`` and ``quux/baz`` respectively.\n"
11221 msgstr ""
11222
11223 msgid "To merge files Mercurial uses merge tools."
11224 msgstr ""
11225
11226 msgid ""
11227 "A merge tool combines two different versions of a file into a merged\n"
11228 "file. Merge tools are given the two files and the greatest common\n"
11229 "ancestor of the two file versions, so they can determine the changes\n"
11230 "made on both branches."
11231 msgstr ""
11232
11233 msgid ""
11234 "Merge tools are used both for :hg:`resolve`, :hg:`merge`, :hg:`update`,\n"
11235 ":hg:`backout` and in several extensions."
11236 msgstr ""
11237
11238 msgid ""
11239 "Usually, the merge tool tries to automatically reconcile the files by\n"
11240 "combining all non-overlapping changes that occurred separately in\n"
11241 "the two different evolutions of the same initial base file. Furthermore, "
11242 "some\n"
11243 "interactive merge programs make it easier to manually resolve\n"
11244 "conflicting merges, either in a graphical way, or by inserting some\n"
11245 "conflict markers. Mercurial does not include any interactive merge\n"
11246 "programs but relies on external tools for that."
11247 msgstr ""
11248
11249 msgid ""
11250 "Available merge tools\n"
11251 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
11252 msgstr ""
11253
11254 msgid ""
11255 "External merge tools and their properties are configured in the\n"
11256 "merge-tools configuration section - see hgrc(5) - but they can often just\n"
11257 "be named by their executable."
11258 msgstr ""
11259
11260 msgid ""
11261 "A merge tool is generally usable if its executable can be found on the\n"
11262 "system and if it can handle the merge. The executable is found if it\n"
11263 "is an absolute or relative executable path or the name of an\n"
11264 "application in the executable search path. The tool is assumed to be\n"
11265 "able to handle the merge if it can handle symlinks if the file is a\n"
11266 "symlink, if it can handle binary files if the file is binary, and if a\n"
11267 "GUI is available if the tool requires a GUI."
11268 msgstr ""
11269
11270 msgid ""
11271 "There are some internal merge tools which can be used. The internal\n"
11272 "merge tools are:"
11273 msgstr ""
11274
11275 msgid ""
11276 "``internal:merge``\n"
11277 " Uses the internal non-interactive simple merge algorithm for merging\n"
11278 " files. It will fail if there are any conflicts and leave markers in\n"
11279 " the partially merged file."
11280 msgstr ""
11281
11282 msgid ""
11283 "``internal:fail``\n"
11284 " Rather than attempting to merge files that were modified on both\n"
11285 " branches, it marks them as unresolved. The resolve command must be\n"
11286 " used to resolve these conflicts."
11287 msgstr ""
11288
11289 msgid ""
11290 "``internal:local``\n"
11291 " Uses the local version of files as the merged version."
11292 msgstr ""
11293
11294 msgid ""
11295 "``internal:other``\n"
11296 " Uses the other version of files as the merged version."
11297 msgstr ""
11298
11299 msgid ""
11300 "``internal:prompt``\n"
11301 " Asks the user which of the local or the other version to keep as\n"
11302 " the merged version."
11303 msgstr ""
11304
11305 msgid ""
11306 "``internal:dump``\n"
11307 " Creates three versions of the files to merge, containing the\n"
11308 " contents of local, other and base. These files can then be used to\n"
11309 " perform a merge manually. If the file to be merged is named\n"
11310 " ``a.txt``, these files will accordingly be named ``a.txt.local``,\n"
11311 " ``a.txt.other`` and ``a.txt.base`` and they will be placed in the\n"
11312 " same directory as ``a.txt``."
11313 msgstr ""
11314
11315 msgid ""
11316 "Internal tools are always available and do not require a GUI but will by "
11317 "default\n"
11318 "not handle symlinks or binary files."
11319 msgstr ""
11320
11321 msgid ""
11322 "Choosing a merge tool\n"
11323 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
11324 msgstr ""
11325
11326 msgid "Mercurial uses these rules when deciding which merge tool to use:"
11327 msgstr ""
11328
11329 msgid ""
11330 "1. If a tool has been specified with the --tool option to merge or resolve, "
11331 "it\n"
11332 " is used. If it is the name of a tool in the merge-tools configuration, "
11333 "its\n"
11334 " configuration is used. Otherwise the specified tool must be executable "
11335 "by\n"
11336 " the shell."
11337 msgstr ""
11338
11339 msgid ""
11340 "2. If the ``HGMERGE`` environment variable is present, its value is used "
11341 "and\n"
11342 " must be executable by the shell."
11343 msgstr ""
11344
11345 msgid ""
11346 "3. If the filename of the file to be merged matches any of the patterns in "
11347 "the\n"
11348 " merge-patterns configuration section, the first usable merge tool\n"
11349 " corresponding to a matching pattern is used. Here, binary capabilities of "
11350 "the\n"
11351 " merge tool are not considered."
11352 msgstr ""
11353
11354 msgid ""
11355 "4. If ui.merge is set it will be considered next. If the value is not the "
11356 "name\n"
11357 " of a configured tool, the specified value is used and must be executable "
11358 "by\n"
11359 " the shell. Otherwise the named tool is used if it is usable."
11360 msgstr ""
11361
11362 msgid ""
11363 "5. If any usable merge tools are present in the merge-tools configuration\n"
11364 " section, the one with the highest priority is used."
11365 msgstr ""
11366
11367 msgid ""
11368 "6. If a program named ``hgmerge`` can be found on the system, it is used - "
11369 "but\n"
11370 " it will by default not be used for symlinks and binary files."
11371 msgstr ""
11372
11373 msgid ""
11374 "7. If the file to be merged is not binary and is not a symlink, then\n"
11375 " ``internal:merge`` is used."
11376 msgstr ""
11377
11378 msgid "8. The merge of the file fails and must be resolved before commit."
11379 msgstr ""
11380
11381 msgid ""
11382 ".. note::\n"
11383 " After selecting a merge program, Mercurial will by default attempt\n"
11384 " to merge the files using a simple merge algorithm first. Only if it "
11385 "doesn't\n"
11386 " succeed because of conflicting changes Mercurial will actually execute "
11387 "the\n"
11388 " merge program. Whether to use the simple merge algorithm first can be\n"
11389 " controlled by the premerge setting of the merge tool. Premerge is enabled "
11390 "by\n"
11391 " default unless the file is binary or a symlink."
11392 msgstr ""
11393
11394 msgid ""
11395 "See the merge-tools and ui sections of hgrc(5) for details on the\n"
11396 "configuration of merge tools.\n"
11397 msgstr ""
11398
11399 msgid ""
11400 "When Mercurial accepts more than one revision, they may be specified\n"
11401 "individually, or provided as a topologically continuous range,\n"
11402 "separated by the \":\" character."
11403 msgstr ""
11404
11405 msgid ""
11406 "The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END are\n"
11407 "revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If BEGIN is not\n"
11408 "specified, it defaults to revision number 0. If END is not specified,\n"
11409 "it defaults to the tip. The range \":\" thus means \"all revisions\"."
11410 msgstr ""
11411
11412 msgid "If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse order."
11413 msgstr ""
11414
11415 msgid ""
11416 "A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n"
11417 "gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n"
11418 msgstr ""
11419
11420 msgid ""
11421 "Mercurial accepts several notations for identifying one or more files\n"
11422 "at a time."
11423 msgstr ""
11424
11425 msgid ""
11426 "By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended glob\n"
11427 "patterns."
11428 msgstr ""
11429
11430 msgid "Alternate pattern notations must be specified explicitly."
11431 msgstr ""
11432
11433 msgid ""
11434 "To use a plain path name without any pattern matching, start it with\n"
11435 "``path:``. These path names must completely match starting at the\n"
11436 "current repository root."
11437 msgstr ""
11438
11439 msgid ""
11440 "To use an extended glob, start a name with ``glob:``. Globs are rooted\n"
11441 "at the current directory; a glob such as ``*.c`` will only match files\n"
11442 "in the current directory ending with ``.c``."
11443 msgstr ""
11444
11445 msgid ""
11446 "The supported glob syntax extensions are ``**`` to match any string\n"
11447 "across path separators and ``{a,b}`` to mean \"a or b\"."
11448 msgstr ""
11449
11450 msgid ""
11451 "To use a Perl/Python regular expression, start a name with ``re:``.\n"
11452 "Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository."
11453 msgstr ""
11454
11455 msgid ""
11456 "To read name patterns from a file, use ``listfile:`` or ``listfile0:``.\n"
11457 "The latter expects null delimited patterns while the former expects line\n"
11458 "feeds. Each string read from the file is itself treated as a file\n"
11459 "pattern."
11460 msgstr ""
11461
11462 msgid "Plain examples::"
11463 msgstr ""
11464
11465 msgid ""
11466 " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root\n"
11467 " of the repository\n"
11468 " path:path:name a file or directory named \"path:name\""
11469 msgstr ""
11470
11471 msgid "Glob examples::"
11472 msgstr ""
11473
11474 msgid ""
11475 " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
11476 " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
11477 " **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n"
11478 " current directory including itself.\n"
11479 " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n"
11480 " foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n"
11481 " including itself."
11482 msgstr ""
11483
11484 msgid "Regexp examples::"
11485 msgstr ""
11486
11487 msgid " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository"
11488 msgstr ""
11489
11490 msgid "File examples::"
11491 msgstr ""
11492
11493 msgid ""
11494 " listfile:list.txt read list from list.txt with one file pattern per line\n"
11495 " listfile0:list.txt read list from list.txt with null byte delimiters\n"
11496 msgstr ""
11497
11498 msgid "Mercurial supports several ways to specify individual revisions."
11499 msgstr ""
11500
11501 msgid ""
11502 "A plain integer is treated as a revision number. Negative integers are\n"
11503 "treated as sequential offsets from the tip, with -1 denoting the tip,\n"
11504 "-2 denoting the revision prior to the tip, and so forth."
11505 msgstr ""
11506
11507 msgid ""
11508 "A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n"
11509 "identifier."
11510 msgstr ""
11511
11512 msgid ""
11513 "A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n"
11514 "unique revision identifier and is referred to as a short-form\n"
11515 "identifier. A short-form identifier is only valid if it is the prefix\n"
11516 "of exactly one full-length identifier."
11517 msgstr ""
11518
11519 msgid ""
11520 "Any other string is treated as a tag or branch name. A tag name is a\n"
11521 "symbolic name associated with a revision identifier. A branch name\n"
11522 "denotes the tipmost revision of that branch. Tag and branch names must\n"
11523 "not contain the \":\" character."
11524 msgstr ""
11525
11526 msgid ""
11527 "The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies the\n"
11528 "most recent revision."
11529 msgstr ""
11530
11531 msgid ""
11532 "The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n"
11533 "revision of an empty repository, and the parent of revision 0."
11534 msgstr ""
11535
11536 msgid ""
11537 "The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If no\n"
11538 "working directory is checked out, it is equivalent to null. If an\n"
11539 "uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of the first\n"
11540 "parent.\n"
11541 msgstr ""
11542
11543 msgid ""
11544 "Mercurial supports a functional language for selecting a set of\n"
11545 "revisions."
11546 msgstr ""
11547
11548 msgid ""
11549 "The language supports a number of predicates which are joined by infix\n"
11550 "operators. Parenthesis can be used for grouping."
11551 msgstr ""
11552
11553 msgid ""
11554 "Identifiers such as branch names must be quoted with single or double\n"
11555 "quotes if they contain characters outside of\n"
11556 "``[._a-zA-Z0-9\\x80-\\xff]`` or if they match one of the predefined\n"
11557 "predicates."
11558 msgstr ""
11559
11560 msgid ""
11561 "Special characters can be used in quoted identifiers by escaping them,\n"
11562 "e.g., ``\\n`` is interpreted as a newline. To prevent them from being\n"
11563 "interpreted, strings can be prefixed with ``r``, e.g. ``r'...'``."
11564 msgstr ""
11565
11566 msgid "There is a single prefix operator:"
11567 msgstr ""
11568
11569 msgid ""
11570 "``not x``\n"
11571 " Changesets not in x. Short form is ``! x``."
11572 msgstr ""
11573
11574 msgid "These are the supported infix operators:"
11575 msgstr ""
11576
11577 msgid ""
11578 "``x::y``\n"
11579 " A DAG range, meaning all changesets that are descendants of x and\n"
11580 " ancestors of y, including x and y themselves. If the first endpoint\n"
11581 " is left out, this is equivalent to ``ancestors(y)``, if the second\n"
11582 " is left out it is equivalent to ``descendants(x)``."
11583 msgstr ""
11584
11585 msgid " An alternative syntax is ``x..y``."
11586 msgstr ""
11587
11588 msgid ""
11589 "``x:y``\n"
11590 " All changesets with revision numbers between x and y, both\n"
11591 " inclusive. Either endpoint can be left out, they default to 0 and\n"
11592 " tip."
11593 msgstr ""
11594
11595 msgid ""
11596 "``x and y``\n"
11597 " The intersection of changesets in x and y. Short form is ``x & y``."
11598 msgstr ""
11599
11600 msgid ""
11601 "``x or y``\n"
11602 " The union of changesets in x and y. There are two alternative short\n"
11603 " forms: ``x | y`` and ``x + y``."
11604 msgstr ""
11605
11606 msgid ""
11607 "``x - y``\n"
11608 " Changesets in x but not in y.\n"
11609 " \n"
11610 "``x^n``\n"
11611 " The nth parent of x, n == 0, 1, or 2.\n"
11612 " For n == 0, x; for n == 1, the first parent of each changeset in x;\n"
11613 " for n == 2, the second parent of changeset in x."
11614 msgstr ""
11615
11616 msgid ""
11617 "``x~n``\n"
11618 " The nth first ancestor of x; ``x~0`` is x; ``x~3`` is ``x^^^``."
11619 msgstr ""
11620
11621 msgid "There is a single postfix operator:"
11622 msgstr ""
11623
11624 msgid ""
11625 "``x^``\n"
11626 " Equivalent to ``x^1``, the first parent of each changeset in x."
11627 msgstr ""
11628
11629 msgid ""
11630 "\n"
11631 "The following predicates are supported:"
11632 msgstr ""
11633
11634 msgid ".. predicatesmarker"
11635 msgstr ""
11636
11637 msgid ""
11638 "New predicates (known as \"aliases\") can be defined, using any combination "
11639 "of\n"
11640 "existing predicates or other aliases. An alias definition looks like::"
11641 msgstr ""
11642
11643 msgid " <alias> = <definition>"
11644 msgstr ""
11645
11646 msgid ""
11647 "in the ``revsetalias`` section of ``.hgrc``. Arguments of the form `$1`, `"
11648 "$2`,\n"
11649 "etc. are substituted from the alias into the definition."
11650 msgstr ""
11651
11652 msgid "For example,"
11653 msgstr ""
11654
11655 msgid ""
11656 " [revsetalias]\n"
11657 " h = heads()\n"
11658 " d($1) = sort($1, date)\n"
11659 " rs($1, $2) = reverse(sort($1, $2))"
11660 msgstr ""
11661
11662 msgid ""
11663 "defines three aliases, ``h``, ``d``, and ``rs``. ``rs(0:tip, author)`` is\n"
11664 "exactly equivalent to ``reverse(sort(0:tip, author))``."
11665 msgstr ""
11666
11667 msgid "Command line equivalents for :hg:`log`::"
11668 msgstr ""
11669
11670 msgid ""
11671 " -f -> ::.\n"
11672 " -d x -> date(x)\n"
11673 " -k x -> keyword(x)\n"
11674 " -m -> merge()\n"
11675 " -u x -> user(x)\n"
11676 " -b x -> branch(x)\n"
11677 " -P x -> !::x\n"
11678 " -l x -> limit(expr, x)"
11679 msgstr ""
11680
11681 msgid "Some sample queries:"
11682 msgstr ""
11683
11684 msgid "- Changesets on the default branch::"
11685 msgstr ""
11686
11687 msgid " hg log -r \"branch(default)\""
11688 msgstr ""
11689
11690 msgid "- Changesets on the default branch since tag 1.5 (excluding merges)::"
11691 msgstr ""
11692
11693 msgid " hg log -r \"branch(default) and 1.5:: and not merge()\""
11694 msgstr ""
11695
11696 msgid "- Open branch heads::"
11697 msgstr ""
11698
11699 msgid " hg log -r \"head() and not closed()\""
11700 msgstr ""
11701
11702 msgid ""
11703 "- Changesets between tags 1.3 and 1.5 mentioning \"bug\" that affect\n"
11704 " ``hgext/*``::"
11705 msgstr ""
11706
11707 msgid " hg log -r \"1.3::1.5 and keyword(bug) and file('hgext/*')\""
11708 msgstr ""
11709
11710 msgid "- Changesets committed in May 2008, sorted by user::"
11711 msgstr ""
11712
11713 msgid " hg log -r \"sort(date('May 2008'), user)\""
11714 msgstr ""
11715
11716 msgid ""
11717 "- Changesets mentioning \"bug\" or \"issue\" that are not in a tagged\n"
11718 " release::"
11719 msgstr ""
11720
11721 msgid ""
11722 " hg log -r \"(keyword(bug) or keyword(issue)) and not ancestors(tagged())"
11723 "\"\n"
11724 msgstr ""
11725
11726 msgid ""
11727 "Subrepositories let you nest external repositories or projects into a\n"
11728 "parent Mercurial repository, and make commands operate on them as a\n"
11729 "group. External Mercurial and Subversion projects are currently\n"
11730 "supported."
11731 msgstr ""
11732
11733 msgid "Subrepositories are made of three components:"
11734 msgstr ""
11735
11736 msgid ""
11737 "1. Nested repository checkouts. They can appear anywhere in the\n"
11738 " parent working directory, and are Mercurial clones or Subversion\n"
11739 " checkouts."
11740 msgstr ""
11741
11742 msgid ""
11743 "2. Nested repository references. They are defined in ``.hgsub`` and\n"
11744 " tell where the subrepository checkouts come from. Mercurial\n"
11745 " subrepositories are referenced like:"
11746 msgstr ""
11747
11748 msgid " path/to/nested = https://example.com/nested/repo/path"
11749 msgstr ""
11750
11751 msgid ""
11752 " where ``path/to/nested`` is the checkout location relatively to the\n"
11753 " parent Mercurial root, and ``https://example.com/nested/repo/path``\n"
11754 " is the source repository path. The source can also reference a\n"
11755 " filesystem path. Subversion repositories are defined with:"
11756 msgstr ""
11757
11758 msgid " path/to/nested = [svn]https://example.com/nested/trunk/path"
11759 msgstr ""
11760
11761 msgid ""
11762 " Note that ``.hgsub`` does not exist by default in Mercurial\n"
11763 " repositories, you have to create and add it to the parent\n"
11764 " repository before using subrepositories."
11765 msgstr ""
11766
11767 msgid ""
11768 "3. Nested repository states. They are defined in ``.hgsubstate`` and\n"
11769 " capture whatever information is required to restore the\n"
11770 " subrepositories to the state they were committed in a parent\n"
11771 " repository changeset. Mercurial automatically record the nested\n"
11772 " repositories states when committing in the parent repository."
11773 msgstr ""
11774
11775 msgid ""
11776 " .. note::\n"
11777 " The ``.hgsubstate`` file should not be edited manually."
11778 msgstr ""
11779
11780 msgid ""
11781 "\n"
11782 "Adding a Subrepository\n"
11783 "----------------------"
11784 msgstr ""
11785
11786 msgid ""
11787 "If ``.hgsub`` does not exist, create it and add it to the parent\n"
11788 "repository. Clone or checkout the external projects where you want it\n"
11789 "to live in the parent repository. Edit ``.hgsub`` and add the\n"
11790 "subrepository entry as described above. At this point, the\n"
11791 "subrepository is tracked and the next commit will record its state in\n"
11792 "``.hgsubstate`` and bind it to the committed changeset."
11793 msgstr ""
11794
11795 msgid ""
11796 "Synchronizing a Subrepository\n"
11797 "-----------------------------"
11798 msgstr ""
11799
11800 msgid ""
11801 "Subrepos do not automatically track the latest changeset of their\n"
11802 "sources. Instead, they are updated to the changeset that corresponds\n"
11803 "with the changeset checked out in the top-level changeset. This is so\n"
11804 "developers always get a consistent set of compatible code and\n"
11805 "libraries when they update."
11806 msgstr ""
11807
11808 msgid ""
11809 "Thus, updating subrepos is a manual process. Simply check out target\n"
11810 "subrepo at the desired revision, test in the top-level repo, then\n"
11811 "commit in the parent repository to record the new combination."
11812 msgstr ""
11813
11814 msgid ""
11815 "Deleting a Subrepository\n"
11816 "------------------------"
11817 msgstr ""
11818
11819 msgid ""
11820 "To remove a subrepository from the parent repository, delete its\n"
11821 "reference from ``.hgsub``, then remove its files."
11822 msgstr ""
11823
11824 msgid ""
11825 "Interaction with Mercurial Commands\n"
11826 "-----------------------------------"
11827 msgstr ""
11828
11829 msgid ""
11830 ":add: add does not recurse in subrepos unless -S/--subrepos is\n"
11831 " specified. Subversion subrepositories are currently silently\n"
11832 " ignored."
11833 msgstr ""
11834
11835 msgid ""
11836 ":archive: archive does not recurse in subrepositories unless\n"
11837 " -S/--subrepos is specified."
11838 msgstr ""
11839
11840 msgid ""
11841 ":commit: commit creates a consistent snapshot of the state of the\n"
11842 " entire project and its subrepositories. It does this by first\n"
11843 " attempting to commit all modified subrepositories, then recording\n"
11844 " their state and finally committing it in the parent\n"
11845 " repository. Mercurial can be made to abort if any subrepository\n"
11846 " content is modified by setting \"ui.commitsubrepos=no\" in a\n"
11847 " configuration file (see :hg:`help config`)."
11848 msgstr ""
11849
11850 msgid ""
11851 ":diff: diff does not recurse in subrepos unless -S/--subrepos is\n"
11852 " specified. Changes are displayed as usual, on the subrepositories\n"
11853 " elements. Subversion subrepositories are currently silently\n"
11854 " ignored."
11855 msgstr ""
11856
11857 msgid ""
11858 ":incoming: incoming does not recurse in subrepos unless -S/--subrepos\n"
11859 " is specified. Subversion subrepositories are currently silently\n"
11860 " ignored."
11861 msgstr ""
11862
11863 msgid ""
11864 ":outgoing: outgoing does not recurse in subrepos unless -S/--subrepos\n"
11865 " is specified. Subversion subrepositories are currently silently\n"
11866 " ignored."
11867 msgstr ""
11868
11869 msgid ""
11870 ":pull: pull is not recursive since it is not clear what to pull prior\n"
11871 " to running :hg:`update`. Listing and retrieving all\n"
11872 " subrepositories changes referenced by the parent repository pulled\n"
11873 " changesets is expensive at best, impossible in the Subversion\n"
11874 " case."
11875 msgstr ""
11876
11877 msgid ""
11878 ":push: Mercurial will automatically push all subrepositories first\n"
11879 " when the parent repository is being pushed. This ensures new\n"
11880 " subrepository changes are available when referenced by top-level\n"
11881 " repositories."
11882 msgstr ""
11883
11884 msgid ""
11885 ":status: status does not recurse into subrepositories unless\n"
11886 " -S/--subrepos is specified. Subrepository changes are displayed as\n"
11887 " regular Mercurial changes on the subrepository\n"
11888 " elements. Subversion subrepositories are currently silently\n"
11889 " ignored."
11890 msgstr ""
11891
11892 msgid ""
11893 ":update: update restores the subrepos in the state they were\n"
11894 " originally committed in target changeset. If the recorded\n"
11895 " changeset is not available in the current subrepository, Mercurial\n"
11896 " will pull it in first before updating. This means that updating\n"
11897 " can require network access when using subrepositories."
11898 msgstr ""
11899
11900 msgid ""
11901 "Remapping Subrepositories Sources\n"
11902 "---------------------------------"
11903 msgstr ""
11904
11905 msgid ""
11906 "A subrepository source location may change during a project life,\n"
11907 "invalidating references stored in the parent repository history. To\n"
11908 "fix this, rewriting rules can be defined in parent repository ``hgrc``\n"
11909 "file or in Mercurial configuration. See the ``[subpaths]`` section in\n"
11910 "hgrc(5) for more details."
11911 msgstr ""
11912
11913 msgid ""
11914 "Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
11915 "templates. You can either pass in a template from the command\n"
11916 "line, via the --template option, or select an existing\n"
11917 "template-style (--style)."
11918 msgstr ""
11919
11920 msgid ""
11921 "You can customize output for any \"log-like\" command: log,\n"
11922 "outgoing, incoming, tip, parents, heads and glog."
11923 msgstr ""
11924
11925 msgid ""
11926 "Four styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
11927 "when no explicit preference is passed), compact, changelog,\n"
11928 "and xml.\n"
11929 "Usage::"
11930 msgstr ""
11931
11932 msgid " $ hg log -r1 --style changelog"
11933 msgstr ""
11934
11935 msgid ""
11936 "A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n"
11937 "expansion::"
11938 msgstr ""
11939
11940 msgid ""
11941 " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
11942 " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746"
11943 msgstr ""
11944
11945 msgid ""
11946 "Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
11947 "keywords depends on the exact context of the templater. These\n"
11948 "keywords are usually available for templating a log-like command:"
11949 msgstr ""
11950
11951 msgid ".. keywordsmarker"
11952 msgstr ""
11953
11954 msgid ""
11955 "The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
11956 "want to use a date in your output, you can use a filter to process\n"
11957 "it. Filters are functions which return a string based on the input\n"
11958 "variable. Be sure to use the stringify filter first when you're\n"
11959 "applying a string-input filter to a list-like input variable.\n"
11960 "You can also use a chain of filters to get the desired output::"
11961 msgstr ""
11962
11963 msgid ""
11964 " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
11965 " 2008-08-21 18:22 +0000"
11966 msgstr ""
11967
11968 msgid "List of filters:"
11969 msgstr ""
11970
11971 msgid ".. filtersmarker\n"
11972 msgstr ""
11973
11974 msgid "Valid URLs are of the form::"
11975 msgstr ""
11976
11977 msgid ""
11978 " local/filesystem/path[#revision]\n"
11979 " file://local/filesystem/path[#revision]\n"
11980 " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
11981 " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
11982 " ssh://[user@]host[:port]/[path][#revision]"
11983 msgstr ""
11984
11985 msgid ""
11986 "Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
11987 "repositories or to bundle files (as created by :hg:`bundle` or :hg:`\n"
11988 "incoming --bundle`). See also :hg:`help paths`."
11989 msgstr ""
11990
11991 msgid ""
11992 "An optional identifier after # indicates a particular branch, tag, or\n"
11993 "changeset to use from the remote repository. See also :hg:`help\n"
11994 "revisions`."
11995 msgstr ""
11996
11997 msgid ""
11998 "Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are only\n"
11999 "possible if the feature is explicitly enabled on the remote Mercurial\n"
12000 "server."
12001 msgstr ""
12002
12003 msgid ""
12004 "Note that the security of HTTPS URLs depends on proper configuration of\n"
12005 "web.cacerts."
12006 msgstr ""
12007
12008 msgid "Some notes about using SSH with Mercurial:"
12009 msgstr ""
12010
12011 msgid ""
12012 "- SSH requires an accessible shell account on the destination machine\n"
12013 " and a copy of hg in the remote path or specified with as remotecmd.\n"
12014 "- path is relative to the remote user's home directory by default. Use\n"
12015 " an extra slash at the start of a path to specify an absolute path::"
12016 msgstr ""
12017
12018 msgid " ssh://example.com//tmp/repository"
12019 msgstr ""
12020
12021 msgid ""
12022 "- Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right thing\n"
12023 " to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.::"
12024 msgstr ""
12025
12026 msgid ""
12027 " Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
12028 " Compression no\n"
12029 " Host *\n"
12030 " Compression yes"
12031 msgstr ""
12032
12033 msgid ""
12034 " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your\n"
12035 " configuration file or with the --ssh command line option."
12036 msgstr ""
12037
12038 msgid ""
12039 "These URLs can all be stored in your configuration file with path\n"
12040 "aliases under the [paths] section like so::"
12041 msgstr ""
12042
12043 msgid ""
12044 " [paths]\n"
12045 " alias1 = URL1\n"
12046 " alias2 = URL2\n"
12047 " ..."
12048 msgstr ""
12049
12050 msgid ""
12051 "You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n"
12052 "example :hg:`pull alias1` will be treated as :hg:`pull URL1`)."
12053 msgstr ""
12054
12055 msgid ""
12056 "Two path aliases are special because they are used as defaults when\n"
12057 "you do not provide the URL to a command:"
12058 msgstr ""
12059
12060 msgid ""
12061 "default:\n"
12062 " When you create a repository with hg clone, the clone command saves\n"
12063 " the location of the source repository as the new repository's\n"
12064 " 'default' path. This is then used when you omit path from push- and\n"
12065 " pull-like commands (including incoming and outgoing)."
12066 msgstr ""
12067
12068 msgid ""
12069 "default-push:\n"
12070 " The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
12071 " prefer it over 'default' if both are defined.\n"
12072 msgstr ""
12073
12074 msgid "remote branch lookup not supported"
12075 msgstr ""
12076
12077 msgid "dirstate branch not accessible"
12078 msgstr ""
12079
12080 #, python-format
12081 msgid "unknown branch '%s'"
12082 msgstr ""
12083
12084 msgid "can only share local repositories"
12085 msgstr ""
12086
12087 msgid "destination already exists"
12088 msgstr ""
12089
12090 msgid "updating working directory\n"
12091 msgstr ""
12092
12093 #, python-format
12094 msgid "destination directory: %s\n"
12095 msgstr ""
12096
12097 #, python-format
12098 msgid "destination '%s' already exists"
12099 msgstr ""
12100
12101 #, python-format
12102 msgid "destination '%s' is not empty"
12103 msgstr ""
12104
12105 msgid ""
12106 "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone "
12107 "by revision"
12108 msgstr ""
12109
12110 msgid "clone from remote to remote not supported"
12111 msgstr ""
12112
12113 #, python-format
12114 msgid "updating to branch %s\n"
12115 msgstr ""
12116
12117 #, python-format
12118 msgid ""
12119 "%d files updated, %d files merged, %d files removed, %d files unresolved\n"
12120 msgstr ""
12121
12122 msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
12123 msgstr ""
12124
12125 msgid ""
12126 "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg update -C .' to "
12127 "abandon\n"
12128 msgstr ""
12129
12130 msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n"
12131 msgstr ""
12132
12133 #, python-format
12134 msgid "config file %s not found!"
12135 msgstr ""
12136
12137 #, python-format
12138 msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n"
12139 msgstr ""
12140
12141 #, python-format
12142 msgid "error accessing repository at %s\n"
12143 msgstr ""
12144
12145 msgid "SSL support is unavailable"
12146 msgstr ""
12147
12148 msgid "IPv6 is not available on this system"
12149 msgstr ""
12150
12151 #, python-format
12152 msgid "cannot start server at '%s:%d': %s"
12153 msgstr ""
12154
12155 #, python-format
12156 msgid "calling hook %s: %s\n"
12157 msgstr ""
12158
12159 #, python-format
12160 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)"
12161 msgstr ""
12162
12163 msgid "exception from first failed import attempt:\n"
12164 msgstr ""
12165
12166 msgid "exception from second failed import attempt:\n"
12167 msgstr ""
12168
12169 #, python-format
12170 msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)"
12171 msgstr ""
12172
12173 #, python-format
12174 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not defined)"
12175 msgstr ""
12176
12177 #, python-format
12178 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not callable)"
12179 msgstr ""
12180
12181 #, python-format
12182 msgid "error: %s hook failed: %s\n"
12183 msgstr ""
12184
12185 #, python-format
12186 msgid "error: %s hook raised an exception: %s\n"
12187 msgstr ""
12188
12189 #, python-format
12190 msgid "%s hook failed"
12191 msgstr ""
12192
12193 #, python-format
12194 msgid "warning: %s hook failed\n"
12195 msgstr ""
12196
12197 #, python-format
12198 msgid "running hook %s: %s\n"
12199 msgstr ""
12200
12201 #, python-format
12202 msgid "%s hook %s"
12203 msgstr ""
12204
12205 #, python-format
12206 msgid "warning: %s hook %s\n"
12207 msgstr ""
12208
12209 msgid "kb"
12210 msgstr ""
12211
12212 #, python-format
12213 msgid "ignoring invalid [auth] key '%s'\n"
12214 msgstr ""
12215
12216 msgid "connection ended unexpectedly"
12217 msgstr ""
12218
12219 #, python-format
12220 msgid "unsupported URL component: \"%s\""
12221 msgstr ""
12222
12223 msgid "operation not supported over http"
12224 msgstr ""
12225
12226 msgid "authorization failed"
12227 msgstr ""
12228
12229 msgid "http error, possibly caused by proxy setting"
12230 msgstr ""
12231
12232 #, python-format
12233 msgid "real URL is %s\n"
12234 msgstr ""
12235
12236 #, python-format
12237 msgid ""
12238 "'%s' does not appear to be an hg repository:\n"
12239 "---%%<--- (%s)\n"
12240 "%s\n"
12241 "---%%<---\n"
12242 msgstr ""
12243
12244 #, python-format
12245 msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)"
12246 msgstr ""
12247
12248 #, python-format
12249 msgid "'%s' uses newer protocol %s"
12250 msgstr ""
12251
12252 #, python-format
12253 msgid "push failed: %s"
12254 msgstr ""
12255
12256 msgid "Python support for SSL and HTTPS is not installed"
12257 msgstr ""
12258
12259 msgid "cannot create new http repository"
12260 msgstr ""
12261
12262 #, python-format
12263 msgid "ignoring invalid syntax '%s'"
12264 msgstr ""
12265
12266 #, python-format
12267 msgid "skipping unreadable ignore file '%s': %s\n"
12268 msgstr ""
12269
12270 #, python-format
12271 msgid "repository %s not found"
12272 msgstr "репозиторий %s не найден"
12273
12274 #, python-format
12275 msgid "repository %s already exists"
12276 msgstr ""
12277
12278 #, python-format
12279 msgid "requirement '%s' not supported"
12280 msgstr ""
12281
12282 #, python-format
12283 msgid ".hg/sharedpath points to nonexistent directory %s"
12284 msgstr ""
12285
12286 #, python-format
12287 msgid "warning: ignoring unknown working parent %s!\n"
12288 msgstr ""
12289
12290 #, python-format
12291 msgid "%r cannot be used in a tag name"
12292 msgstr ""
12293
12294 #, python-format
12295 msgid "warning: tag %s conflicts with existing branch name\n"
12296 msgstr ""
12297
12298 msgid "working copy of .hgtags is changed (please commit .hgtags manually)"
12299 msgstr ""
12300
12301 #, python-format
12302 msgid "working directory has unknown parent '%s'!"
12303 msgstr ""
12304
12305 #, python-format
12306 msgid "unknown revision '%s'"
12307 msgstr ""
12308
12309 msgid "abandoned transaction found - run hg recover"
12310 msgstr ""
12311
12312 msgid "rolling back interrupted transaction\n"
12313 msgstr ""
12314
12315 msgid "no interrupted transaction available\n"
12316 msgstr ""
12317
12318 #, python-format
12319 msgid "repository tip rolled back to revision %s (undo %s: %s)\n"
12320 msgstr ""
12321
12322 #, python-format
12323 msgid "repository tip rolled back to revision %s (undo %s)\n"
12324 msgstr ""
12325
12326 msgid "rolling back unknown transaction\n"
12327 msgstr ""
12328
12329 #, python-format
12330 msgid "named branch could not be reset, current branch is still: %s\n"
12331 msgstr ""
12332
12333 #, python-format
12334 msgid "working directory now based on revisions %d and %d\n"
12335 msgstr ""
12336
12337 #, python-format
12338 msgid "working directory now based on revision %d\n"
12339 msgstr ""
12340
12341 msgid "no rollback information available\n"
12342 msgstr ""
12343
12344 #, python-format
12345 msgid "waiting for lock on %s held by %r\n"
12346 msgstr ""
12347
12348 #, python-format
12349 msgid "repository %s"
12350 msgstr ""
12351
12352 #, python-format
12353 msgid "working directory of %s"
12354 msgstr ""
12355
12356 #, python-format
12357 msgid "warning: can't find ancestor for '%s' copied from '%s'!\n"
12358 msgstr ""
12359
12360 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
12361 msgstr ""
12362
12363 msgid "can't commit subrepos without .hgsub"
12364 msgstr ""
12365
12366 #, python-format
12367 msgid "uncommitted changes in subrepo %s"
12368 msgstr ""
12369
12370 msgid "file not found!"
12371 msgstr ""
12372
12373 msgid "no match under directory!"
12374 msgstr ""
12375
12376 msgid "file not tracked!"
12377 msgstr ""
12378
12379 msgid "unresolved merge conflicts (see hg help resolve)"
12380 msgstr ""
12381
12382 #, python-format
12383 msgid "committing subrepository %s\n"
12384 msgstr ""
12385
12386 #, python-format
12387 msgid "note: commit message saved in %s\n"
12388 msgstr ""
12389
12390 #, python-format
12391 msgid "trouble committing %s!\n"
12392 msgstr ""
12393
12394 msgid "requesting all changes\n"
12395 msgstr ""
12396
12397 msgid ""
12398 "partial pull cannot be done because other repository doesn't support "
12399 "changegroupsubset."
12400 msgstr ""
12401
12402 #, python-format
12403 msgid "%d changesets found\n"
12404 msgstr ""
12405
12406 msgid "bundling"
12407 msgstr ""
12408
12409 msgid "manifests"
12410 msgstr ""
12411
12412 #, python-format
12413 msgid "empty or missing revlog for %s"
12414 msgstr ""
12415
12416 msgid "adding changesets\n"
12417 msgstr ""
12418
12419 msgid "chunks"
12420 msgstr ""
12421
12422 msgid "received changelog group is empty"
12423 msgstr ""
12424
12425 msgid "adding manifests\n"
12426 msgstr ""
12427
12428 msgid "adding file changes\n"
12429 msgstr ""
12430
12431 msgid "received file revlog group is empty"
12432 msgstr ""
12433
12434 #, python-format
12435 msgid "missing file data for %s:%s - run hg verify"
12436 msgstr ""
12437
12438 #, python-format
12439 msgid " (%+d heads)"
12440 msgstr ""
12441
12442 #, python-format
12443 msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n"
12444 msgstr ""
12445
12446 msgid "Unexpected response from remote server:"
12447 msgstr ""
12448
12449 msgid "operation forbidden by server"
12450 msgstr ""
12451
12452 msgid "locking the remote repository failed"
12453 msgstr ""
12454
12455 msgid "the server sent an unknown error code"
12456 msgstr ""
12457
12458 msgid "streaming all changes\n"
12459 msgstr ""
12460
12461 #, python-format
12462 msgid "%d files to transfer, %s of data\n"
12463 msgstr ""
12464
12465 #, python-format
12466 msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n"
12467 msgstr ""
12468
12469 msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed"
12470 msgstr ""
12471
12472 msgid "(using smtps)\n"
12473 msgstr ""
12474
12475 msgid "smtp.host not configured - cannot send mail"
12476 msgstr ""
12477
12478 #, python-format
12479 msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n"
12480 msgstr ""
12481
12482 msgid "(using starttls)\n"
12483 msgstr ""
12484
12485 #, python-format
12486 msgid "(authenticating to mail server as %s)\n"
12487 msgstr ""
12488
12489 #, python-format
12490 msgid "sending mail: %s\n"
12491 msgstr ""
12492
12493 msgid "smtp specified as email transport, but no smtp host configured"
12494 msgstr ""
12495
12496 #, python-format
12497 msgid "%r specified as email transport, but not in PATH"
12498 msgstr ""
12499
12500 #, python-format
12501 msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n"
12502 msgstr ""
12503
12504 #, python-format
12505 msgid "invalid email address: %s"
12506 msgstr ""
12507
12508 #, python-format
12509 msgid "invalid local address: %s"
12510 msgstr ""
12511
12512 #, python-format
12513 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r"
12514 msgstr ""
12515
12516 #, python-format
12517 msgid "failed to remove %s from manifest"
12518 msgstr ""
12519
12520 #, python-format
12521 msgid "invalid pattern (%s): %s"
12522 msgstr ""
12523
12524 msgid "invalid pattern"
12525 msgstr ""
12526
12527 #, python-format
12528 msgid "unable to read file list (%s)"
12529 msgstr ""
12530
12531 #, python-format
12532 msgid "diff context lines count must be an integer, not %r"
12533 msgstr ""
12534
12535 #, python-format
12536 msgid ""
12537 "untracked file in working directory differs from file in requested revision: "
12538 "'%s'"
12539 msgstr ""
12540
12541 #, python-format
12542 msgid "case-folding collision between %s and %s"
12543 msgstr ""
12544
12545 #, python-format
12546 msgid ""
12547 " conflicting flags for %s\n"
12548 "(n)one, e(x)ec or sym(l)ink?"
12549 msgstr ""
12550
12551 msgid "&None"
12552 msgstr ""
12553
12554 msgid "E&xec"
12555 msgstr ""
12556
12557 msgid "Sym&link"
12558 msgstr ""
12559
12560 msgid "resolving manifests\n"
12561 msgstr ""
12562
12563 #, python-format
12564 msgid ""
12565 " local changed %s which remote deleted\n"
12566 "use (c)hanged version or (d)elete?"
12567 msgstr ""
12568
12569 msgid "&Changed"
12570 msgstr ""
12571
12572 msgid "&Delete"
12573 msgstr ""
12574
12575 #, python-format
12576 msgid ""
12577 "remote changed %s which local deleted\n"
12578 "use (c)hanged version or leave (d)eleted?"
12579 msgstr ""
12580
12581 msgid "&Deleted"
12582 msgstr ""
12583
12584 msgid "updating"
12585 msgstr ""
12586
12587 #, python-format
12588 msgid "update failed to remove %s: %s!\n"
12589 msgstr ""
12590
12591 #, python-format
12592 msgid "getting %s\n"
12593 msgstr ""
12594
12595 #, python-format
12596 msgid "getting %s to %s\n"
12597 msgstr ""
12598
12599 #, python-format
12600 msgid "note: possible conflict - %s was renamed multiple times to:\n"
12601 msgstr ""
12602
12603 msgid "merging with a working directory ancestor has no effect"
12604 msgstr ""
12605
12606 msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')"
12607 msgstr ""
12608
12609 msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)"
12610 msgstr ""
12611
12612 #, python-format
12613 msgid "outstanding uncommitted changes in subrepository '%s'"
12614 msgstr ""
12615
12616 msgid "crosses branches (merge branches or use --clean to discard changes)"
12617 msgstr ""
12618
12619 msgid "crosses branches (merge branches or use --check to force update)"
12620 msgstr ""
12621
12622 msgid "Attention:"
12623 msgstr ""
12624
12625 msgid "Caution:"
12626 msgstr ""
12627
12628 msgid "!Danger!"
12629 msgstr ""
12630
12631 msgid "Error:"
12632 msgstr ""
12633
12634 msgid "Hint:"
12635 msgstr ""
12636
12637 msgid "Important:"
12638 msgstr ""
12639
12640 msgid "Note:"
12641 msgstr ""
12642
12643 msgid "Tip:"
12644 msgstr ""
12645
12646 msgid "Warning!"
12647 msgstr ""
12648
12649 #, python-format
12650 msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n"
12651 msgstr ""
12652
12653 #, python-format
12654 msgid "cannot create %s: destination already exists"
12655 msgstr ""
12656
12657 #, python-format
12658 msgid "cannot create %s: unable to create destination directory"
12659 msgstr ""
12660
12661 #, python-format
12662 msgid "unable to find '%s' for patching\n"
12663 msgstr ""
12664
12665 #, python-format
12666 msgid "patching file %s\n"
12667 msgstr "применяется патч к файлу %s\n"
12668
12669 #, python-format
12670 msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)"
12671 msgstr "плохая полоса #%d %s (%d %d %d %d)"
12672
12673 #, python-format
12674 msgid "file %s already exists\n"
12675 msgstr "файл %s уже существует\n"
12676
12677 #, python-format
12678 msgid "Hunk #%d succeeded at %d with fuzz %d (offset %d lines).\n"
12679 msgstr ""
12680 "Полоса #%d была успешной для %d с погрешностью %d (смещение %d строк).\n"
12681
12682 #, python-format
12683 msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines).\n"
12684 msgstr "Полоса #%d была успешной для %d (смещение %d строк).\n"
12685
12686 #, python-format
12687 msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n"
12688 msgstr "Полоса #%d НЕУДАЧНА для %d\n"
12689
12690 #, python-format
12691 msgid "bad hunk #%d"
12692 msgstr "плохая полоса #%d"
12693
12694 #, python-format
12695 msgid "bad hunk #%d old text line %d"
12696 msgstr "плохая полоса #%d старая строка текста %d"
12697
12698 msgid "could not extract binary patch"
12699 msgstr "невозможно извлечь двоичную заплатку"
12700
12701 #, python-format
12702 msgid "binary patch is %d bytes, not %d"
12703 msgstr "двоичный патч иммеет размер %d байтов, а не %d"
12704
12705 #, python-format
12706 msgid "unable to strip away %d of %d dirs from %s"
12707 msgstr ""
12708
12709 msgid "undefined source and destination files"
12710 msgstr ""
12711
12712 #, python-format
12713 msgid "unsupported parser state: %s"
12714 msgstr ""
12715
12716 #, python-format
12717 msgid "patch command failed: %s"
12718 msgstr ""
12719
12720 #, python-format
12721 msgid "unsupported line endings type: %s"
12722 msgstr ""
12723
12724 msgid "patch failed to apply"
12725 msgstr ""
12726
12727 #, python-format
12728 msgid " %d files changed, %d insertions(+), %d deletions(-)\n"
12729 msgstr ""
12730
12731 #, python-format
12732 msgid "exited with status %d"
12733 msgstr ""
12734
12735 #, python-format
12736 msgid "killed by signal %d"
12737 msgstr ""
12738
12739 #, python-format
12740 msgid "saved backup bundle to %s\n"
12741 msgstr ""
12742
12743 msgid "adding branch\n"
12744 msgstr ""
12745
12746 #, python-format
12747 msgid "strip failed, full bundle stored in '%s'\n"
12748 msgstr ""
12749
12750 #, python-format
12751 msgid "strip failed, partial bundle stored in '%s'\n"
12752 msgstr ""
12753
12754 #, python-format
12755 msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability"
12756 msgstr ""
12757
12758 #, python-format
12759 msgid "unknown compression type %r"
12760 msgstr ""
12761
12762 msgid "index entry flags need RevlogNG"
12763 msgstr ""
12764
12765 #, python-format
12766 msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0"
12767 msgstr ""
12768
12769 #, python-format
12770 msgid "index %s unknown flags %#04x for revlogng"
12771 msgstr ""
12772
12773 #, python-format
12774 msgid "index %s unknown format %d"
12775 msgstr ""
12776
12777 #, python-format
12778 msgid "index %s is corrupted"
12779 msgstr ""
12780
12781 msgid "no node"
12782 msgstr ""
12783
12784 msgid "ambiguous identifier"
12785 msgstr ""
12786
12787 msgid "no match found"
12788 msgstr ""
12789
12790 #, python-format
12791 msgid "incompatible revision flag %x"
12792 msgstr ""
12793
12794 #, python-format
12795 msgid "%s not found in the transaction"
12796 msgstr ""
12797
12798 msgid "consistency error in delta"
12799 msgstr ""
12800
12801 msgid "unknown delta base"
12802 msgstr ""
12803
12804 msgid "unterminated string"
12805 msgstr ""
12806
12807 msgid "syntax error"
12808 msgstr ""
12809
12810 msgid "missing argument"
12811 msgstr ""
12812
12813 #, python-format
12814 msgid "can't use %s here"
12815 msgstr ""
12816
12817 msgid "can't use a list in this context"
12818 msgstr ""
12819
12820 #, python-format
12821 msgid "not a function: %s"
12822 msgstr ""
12823
12824 msgid ""
12825 "``adds(pattern)``\n"
12826 " Changesets that add a file matching pattern."
12827 msgstr ""
12828
12829 #. i18n: "adds" is a keyword
12830 msgid "adds requires a pattern"
12831 msgstr ""
12832
12833 msgid ""
12834 "``ancestor(single, single)``\n"
12835 " Greatest common ancestor of the two changesets."
12836 msgstr ""
12837
12838 #. i18n: "ancestor" is a keyword
12839 msgid "ancestor requires two arguments"
12840 msgstr ""
12841
12842 #. i18n: "ancestor" is a keyword
12843 msgid "ancestor arguments must be single revisions"
12844 msgstr ""
12845
12846 msgid ""
12847 "``ancestors(set)``\n"
12848 " Changesets that are ancestors of a changeset in set."
12849 msgstr ""
12850
12851 msgid "~ expects a number"
12852 msgstr ""
12853
12854 msgid ""
12855 "``author(string)``\n"
12856 " Alias for ``user(string)``."
12857 msgstr ""
12858
12859 #. i18n: "author" is a keyword
12860 msgid "author requires a string"
12861 msgstr ""
12862
12863 msgid ""
12864 "``bisected(string)``\n"
12865 " Changesets marked in the specified bisect state (good, bad, skip)."
12866 msgstr ""
12867
12868 msgid "bisect requires a string"
12869 msgstr ""
12870
12871 msgid "invalid bisect state"
12872 msgstr ""
12873
12874 msgid ""
12875 "``bookmark([name])``\n"
12876 " The named bookmark or all bookmarks."
12877 msgstr ""
12878
12879 #. i18n: "bookmark" is a keyword
12880 msgid "bookmark takes one or no arguments"
12881 msgstr ""
12882
12883 #. i18n: "bookmark" is a keyword
12884 msgid "the argument to bookmark must be a string"
12885 msgstr ""
12886
12887 msgid ""
12888 "``branch(string or set)``\n"
12889 " All changesets belonging to the given branch or the branches of the "
12890 "given\n"
12891 " changesets."
12892 msgstr ""
12893
12894 msgid ""
12895 "``children(set)``\n"
12896 " Child changesets of changesets in set."
12897 msgstr ""
12898
12899 msgid ""
12900 "``closed()``\n"
12901 " Changeset is closed."
12902 msgstr ""
12903
12904 #. i18n: "closed" is a keyword
12905 msgid "closed takes no arguments"
12906 msgstr ""
12907
12908 msgid ""
12909 "``contains(pattern)``\n"
12910 " Revision contains a file matching pattern. See :hg:`help patterns`\n"
12911 " for information about file patterns."
12912 msgstr ""
12913
12914 #. i18n: "contains" is a keyword
12915 msgid "contains requires a pattern"
12916 msgstr ""
12917
12918 msgid ""
12919 "``date(interval)``\n"
12920 " Changesets within the interval, see :hg:`help dates`."
12921 msgstr ""
12922
12923 #. i18n: "date" is a keyword
12924 msgid "date requires a string"
12925 msgstr ""
12926
12927 msgid ""
12928 "``descendants(set)``\n"
12929 " Changesets which are descendants of changesets in set."
12930 msgstr ""
12931
12932 msgid ""
12933 "``filelog(pattern)``\n"
12934 " Changesets connected to the specified filelog."
12935 msgstr ""
12936
12937 msgid "filelog requires a pattern"
12938 msgstr ""
12939
12940 msgid ""
12941 "``follow([file])``\n"
12942 " An alias for ``::.`` (ancestors of the working copy's first parent).\n"
12943 " If a filename is specified, the history of the given file is followed,\n"
12944 " including copies."
12945 msgstr ""
12946
12947 #. i18n: "follow" is a keyword
12948 msgid "follow takes no arguments or a filename"
12949 msgstr ""
12950
12951 #. i18n: "follow" is a keyword
12952 msgid "follow takes no arguments"
12953 msgstr ""
12954
12955 msgid ""
12956 "``all()``\n"
12957 " All changesets, the same as ``0:tip``."
12958 msgstr ""
12959
12960 #. i18n: "all" is a keyword
12961 msgid "all takes no arguments"
12962 msgstr ""
12963
12964 msgid ""
12965 "``grep(regex)``\n"
12966 " Like ``keyword(string)`` but accepts a regex. Use ``grep(r'...')``\n"
12967 " to ensure special escape characters are handled correctly. Unlike\n"
12968 " ``keyword(string)``, the match is case-sensitive."
12969 msgstr ""
12970
12971 #. i18n: "grep" is a keyword
12972 msgid "grep requires a string"
12973 msgstr ""
12974
12975 #, python-format
12976 msgid "invalid match pattern: %s"
12977 msgstr ""
12978
12979 msgid ""
12980 "``file(pattern)``\n"
12981 " Changesets affecting files matched by pattern."
12982 msgstr ""
12983
12984 #. i18n: "file" is a keyword
12985 msgid "file requires a pattern"
12986 msgstr ""
12987
12988 msgid ""
12989 "``head()``\n"
12990 " Changeset is a named branch head."
12991 msgstr ""
12992
12993 #. i18n: "head" is a keyword
12994 msgid "head takes no arguments"
12995 msgstr ""
12996
12997 msgid ""
12998 "``heads(set)``\n"
12999 " Members of set with no children in set."
13000 msgstr ""
13001
13002 msgid ""
13003 "``keyword(string)``\n"
13004 " Search commit message, user name, and names of changed files for\n"
13005 " string. The match is case-insensitive."
13006 msgstr ""
13007
13008 #. i18n: "keyword" is a keyword
13009 msgid "keyword requires a string"
13010 msgstr ""
13011
13012 msgid ""
13013 "``limit(set, n)``\n"
13014 " First n members of set."
13015 msgstr ""
13016
13017 #. i18n: "limit" is a keyword
13018 msgid "limit requires two arguments"
13019 msgstr ""
13020
13021 #. i18n: "limit" is a keyword
13022 msgid "limit requires a number"
13023 msgstr ""
13024
13025 #. i18n: "limit" is a keyword
13026 msgid "limit expects a number"
13027 msgstr ""
13028
13029 msgid ""
13030 "``last(set, n)``\n"
13031 " Last n members of set."
13032 msgstr ""
13033
13034 #. i18n: "last" is a keyword
13035 msgid "last requires two arguments"
13036 msgstr ""
13037
13038 #. i18n: "last" is a keyword
13039 msgid "last requires a number"
13040 msgstr ""
13041
13042 #. i18n: "last" is a keyword
13043 msgid "last expects a number"
13044 msgstr ""
13045
13046 msgid ""
13047 "``max(set)``\n"
13048 " Changeset with highest revision number in set."
13049 msgstr ""
13050
13051 msgid ""
13052 "``merge()``\n"
13053 " Changeset is a merge changeset."
13054 msgstr ""
13055
13056 #. i18n: "merge" is a keyword
13057 msgid "merge takes no arguments"
13058 msgstr ""
13059
13060 msgid ""
13061 "``min(set)``\n"
13062 " Changeset with lowest revision number in set."
13063 msgstr ""
13064
13065 msgid ""
13066 "``modifies(pattern)``\n"
13067 " Changesets modifying files matched by pattern."
13068 msgstr ""
13069
13070 #. i18n: "modifies" is a keyword
13071 msgid "modifies requires a pattern"
13072 msgstr ""
13073
13074 msgid ""
13075 "``id(string)``\n"
13076 " Revision non-ambiguously specified by the given hex string prefix."
13077 msgstr ""
13078
13079 #. i18n: "id" is a keyword
13080 msgid "id requires one argument"
13081 msgstr ""
13082
13083 #. i18n: "id" is a keyword
13084 msgid "id requires a string"
13085 msgstr ""
13086
13087 msgid ""
13088 "``outgoing([path])``\n"
13089 " Changesets not found in the specified destination repository, or the\n"
13090 " default push location."
13091 msgstr ""
13092
13093 #. i18n: "outgoing" is a keyword
13094 msgid "outgoing requires a repository path"
13095 msgstr ""
13096
13097 msgid ""
13098 "``p1([set])``\n"
13099 " First parent of changesets in set, or the working directory."
13100 msgstr ""
13101
13102 msgid ""
13103 "``p2([set])``\n"
13104 " Second parent of changesets in set, or the working directory."
13105 msgstr ""
13106
13107 msgid ""
13108 "``parents([set])``\n"
13109 " The set of all parents for all changesets in set, or the working "
13110 "directory."
13111 msgstr ""
13112
13113 msgid "^ expects a number 0, 1, or 2"
13114 msgstr ""
13115
13116 msgid ""
13117 "``present(set)``\n"
13118 " An empty set, if any revision in set isn't found; otherwise,\n"
13119 " all revisions in set."
13120 msgstr ""
13121
13122 msgid ""
13123 "``removes(pattern)``\n"
13124 " Changesets which remove files matching pattern."
13125 msgstr ""
13126
13127 #. i18n: "removes" is a keyword
13128 msgid "removes requires a pattern"
13129 msgstr ""
13130
13131 msgid ""
13132 "``rev(number)``\n"
13133 " Revision with the given numeric identifier."
13134 msgstr ""
13135
13136 #. i18n: "rev" is a keyword
13137 msgid "rev requires one argument"
13138 msgstr ""
13139
13140 #. i18n: "rev" is a keyword
13141 msgid "rev requires a number"
13142 msgstr ""
13143
13144 #. i18n: "rev" is a keyword
13145 msgid "rev expects a number"
13146 msgstr ""
13147
13148 msgid ""
13149 "``reverse(set)``\n"
13150 " Reverse order of set."
13151 msgstr ""
13152
13153 msgid ""
13154 "``roots(set)``\n"
13155 " Changesets with no parent changeset in set."
13156 msgstr ""
13157
13158 msgid ""
13159 "``sort(set[, [-]key...])``\n"
13160 " Sort set by keys. The default sort order is ascending, specify a key\n"
13161 " as ``-key`` to sort in descending order."
13162 msgstr ""
13163
13164 msgid " The keys can be:"
13165 msgstr ""
13166
13167 msgid ""
13168 " - ``rev`` for the revision number,\n"
13169 " - ``branch`` for the branch name,\n"
13170 " - ``desc`` for the commit message (description),\n"
13171 " - ``user`` for user name (``author`` can be used as an alias),\n"
13172 " - ``date`` for the commit date"
13173 msgstr ""
13174
13175 #. i18n: "sort" is a keyword
13176 msgid "sort requires one or two arguments"
13177 msgstr ""
13178
13179 msgid "sort spec must be a string"
13180 msgstr ""
13181
13182 #, python-format
13183 msgid "unknown sort key %r"
13184 msgstr ""
13185
13186 msgid ""
13187 "``tag([name])``\n"
13188 " The specified tag by name, or all tagged revisions if no name is given."
13189 msgstr ""
13190
13191 #. i18n: "tag" is a keyword
13192 msgid "tag takes one or no arguments"
13193 msgstr ""
13194
13195 #. i18n: "tag" is a keyword
13196 msgid "the argument to tag must be a string"
13197 msgstr ""
13198
13199 msgid ""
13200 "``user(string)``\n"
13201 " User name contains string. The match is case-insensitive."
13202 msgstr ""
13203
13204 msgid "can't negate that"
13205 msgstr ""
13206
13207 msgid "not a symbol"
13208 msgstr ""
13209
13210 msgid "empty query"
13211 msgstr ""
13212
13213 #, python-format
13214 msgid "ui.portablefilenames value is invalid ('%s')"
13215 msgstr ""
13216
13217 #, python-format
13218 msgid "possible case-folding collision for %s"
13219 msgstr ""
13220
13221 #, python-format
13222 msgid "path ends in directory separator: %s"
13223 msgstr ""
13224
13225 #, python-format
13226 msgid "path contains illegal component: %s"
13227 msgstr ""
13228
13229 #, python-format
13230 msgid "path %r is inside nested repo %r"
13231 msgstr ""
13232
13233 #, python-format
13234 msgid "path %r traverses symbolic link %r"
13235 msgstr ""
13236
13237 #, python-format
13238 msgid "could not symlink to %r: %s"
13239 msgstr ""
13240
13241 #, python-format
13242 msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n"
13243 msgstr ""
13244
13245 #, python-format
13246 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
13247 msgstr ""
13248
13249 msgid "searching for changes\n"
13250 msgstr ""
13251
13252 msgid "queries"
13253 msgstr ""
13254
13255 msgid "searching"
13256 msgstr ""
13257
13258 msgid "repository is unrelated"
13259 msgstr ""
13260
13261 msgid "warning: repository is unrelated\n"
13262 msgstr ""
13263
13264 msgid "searching for exact renames"
13265 msgstr ""
13266
13267 msgid "searching for similar files"
13268 msgstr ""
13269
13270 #, python-format
13271 msgid "%s looks like a binary file."
13272 msgstr ""
13273
13274 msgid "can only specify two labels."
13275 msgstr ""
13276
13277 msgid "warning: conflicts during merge.\n"
13278 msgstr ""
13279
13280 #, python-format
13281 msgid "couldn't parse location %s"
13282 msgstr ""
13283
13284 msgid "password in URL not supported"
13285 msgstr ""
13286
13287 msgid "could not create remote repo"
13288 msgstr ""
13289
13290 msgid "no suitable response from remote hg"
13291 msgstr ""
13292
13293 msgid "remote: "
13294 msgstr ""
13295
13296 msgid "unexpected response:"
13297 msgstr ""
13298
13299 #, python-format
13300 msgid "push refused: %s"
13301 msgstr ""
13302
13303 msgid "certificate checking requires Python 2.6"
13304 msgstr ""
13305
13306 msgid "no certificate received"
13307 msgstr ""
13308
13309 #, python-format
13310 msgid "certificate is for %s"
13311 msgstr ""
13312
13313 msgid "IDN in certificate not supported"
13314 msgstr ""
13315
13316 msgid "no commonName or subjectAltName found in certificate"
13317 msgstr ""
13318
13319 #, python-format
13320 msgid "could not find web.cacerts: %s"
13321 msgstr ""
13322
13323 #, python-format
13324 msgid "%s certificate error: %s (use --insecure to connect insecurely)"
13325 msgstr ""
13326
13327 #, python-format
13328 msgid "invalid certificate for %s with fingerprint %s"
13329 msgstr ""
13330
13331 #, python-format
13332 msgid ""
13333 "warning: %s certificate with fingerprint %s not verified (check "
13334 "hostfingerprints or web.cacerts config setting)\n"
13335 msgstr ""
13336
13337 #, python-format
13338 msgid "no certificate for %s with configured hostfingerprint"
13339 msgstr ""
13340
13341 #, python-format
13342 msgid ""
13343 "warning: %s certificate not verified (check web.cacerts config setting)\n"
13344 msgstr ""
13345
13346 #, python-format
13347 msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
13348 msgstr ""
13349
13350 msgid "cannot lock static-http repository"
13351 msgstr ""
13352
13353 msgid "cannot create new static-http repository"
13354 msgstr ""
13355
13356 #, python-format
13357 msgid "invalid entry in fncache, line %s"
13358 msgstr ""
13359
13360 #, python-format
13361 msgid "warning: subrepo spec file %s not found\n"
13362 msgstr ""
13363
13364 #, python-format
13365 msgid "subrepo spec file %s not found"
13366 msgstr ""
13367
13368 msgid "missing ] in subrepo source"
13369 msgstr ""
13370
13371 #, python-format
13372 msgid "bad subrepository pattern in %s: %s"
13373 msgstr ""
13374
13375 #, python-format
13376 msgid ""
13377 " subrepository sources for %s differ\n"
13378 "use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?"
13379 msgstr ""
13380
13381 msgid "&Remote"
13382 msgstr ""
13383
13384 #, python-format
13385 msgid ""
13386 " local changed subrepository %s which remote removed\n"
13387 "use (c)hanged version or (d)elete?"
13388 msgstr ""
13389
13390 #, python-format
13391 msgid ""
13392 " remote changed subrepository %s which local removed\n"
13393 "use (c)hanged version or (d)elete?"
13394 msgstr ""
13395
13396 #, python-format
13397 msgid ""
13398 " subrepository sources for %s differ\n"
13399 "use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?\n"
13400 msgstr ""
13401
13402 #, python-format
13403 msgid ""
13404 " subrepository sources for %s differ (in checked out version)\n"
13405 "use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?\n"
13406 msgstr ""
13407
13408 #, python-format
13409 msgid "default path for subrepository %s not found"
13410 msgstr ""
13411
13412 #, python-format
13413 msgid "unknown subrepo type %s"
13414 msgstr ""
13415
13416 #, python-format
13417 msgid "archiving (%s)"
13418 msgstr ""
13419
13420 #, python-format
13421 msgid "warning: error \"%s\" in subrepository \"%s\"\n"
13422 msgstr ""
13423
13424 #, python-format
13425 msgid "removing subrepo %s\n"
13426 msgstr ""
13427
13428 #, python-format
13429 msgid "cloning subrepo %s from %s\n"
13430 msgstr ""
13431
13432 #, python-format
13433 msgid "pulling subrepo %s from %s\n"
13434 msgstr ""
13435
13436 #, python-format
13437 msgid "pushing subrepo %s to %s\n"
13438 msgstr ""
13439
13440 msgid "cannot retrieve svn tool version"
13441 msgstr ""
13442
13443 msgid "cannot commit svn externals"
13444 msgstr ""
13445
13446 #, python-format
13447 msgid "not removing repo %s because it has changes.\n"
13448 msgstr ""
13449
13450 #, python-format
13451 msgid "revision %s does not exist in subrepo %s\n"
13452 msgstr ""
13453
13454 #, python-format
13455 msgid "checking out detached HEAD in subrepo %s\n"
13456 msgstr ""
13457
13458 msgid "check out a git branch if you intend to make changes\n"
13459 msgstr ""
13460
13461 #, python-format
13462 msgid "subrepo %s is missing"
13463 msgstr ""
13464
13465 #, python-format
13466 msgid "unrelated git branch checked out in subrepo %s\n"
13467 msgstr ""
13468
13469 #, python-format
13470 msgid "pushing branch %s of subrepo %s\n"
13471 msgstr ""
13472
13473 #, python-format
13474 msgid ""
13475 "no branch checked out in subrepo %s\n"
13476 "cannot push revision %s"
13477 msgstr ""
13478
13479 #, python-format
13480 msgid "%s, line %s: %s\n"
13481 msgstr ""
13482
13483 msgid "cannot parse entry"
13484 msgstr ""
13485
13486 #, python-format
13487 msgid "node '%s' is not well formed"
13488 msgstr ""
13489
13490 msgid ".hg/cache/tags is corrupt, rebuilding it\n"
13491 msgstr ""
13492
13493 #, python-format
13494 msgid "unknown method '%s'"
13495 msgstr ""
13496
13497 msgid "expected a symbol"
13498 msgstr ""
13499
13500 #, python-format
13501 msgid "unknown function '%s'"
13502 msgstr ""
13503
13504 msgid "expected template specifier"
13505 msgstr ""
13506
13507 #, python-format
13508 msgid "filter %s expects one argument"
13509 msgstr ""
13510
13511 msgid "unmatched quotes"
13512 msgstr ""
13513
13514 #, python-format
13515 msgid "style not found: %s"
13516 msgstr ""
13517
13518 #, python-format
13519 msgid "\"%s\" not in template map"
13520 msgstr ""
13521
13522 #, python-format
13523 msgid "template file %s: %s"
13524 msgstr ""
13525
13526 msgid "cannot use transaction when it is already committed/aborted"
13527 msgstr ""
13528
13529 #, python-format
13530 msgid "failed to truncate %s\n"
13531 msgstr ""
13532
13533 msgid "transaction abort!\n"
13534 msgstr ""
13535
13536 msgid "rollback completed\n"
13537 msgstr ""
13538
13539 msgid "rollback failed - please run hg recover\n"
13540 msgstr ""
13541
13542 msgid "already have changeset "
13543 msgstr ""
13544
13545 #, python-format
13546 msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n"
13547 msgstr ""
13548
13549 #, python-format
13550 msgid "Ignored: %s\n"
13551 msgstr ""
13552
13553 #, python-format
13554 msgid "(deprecated '%%' in path %s=%s from %s)\n"
13555 msgstr ""
13556
13557 #, python-format
13558 msgid "ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n"
13559 msgstr ""
13560
13561 #, python-format
13562 msgid "%s.%s is not a boolean ('%s')"
13563 msgstr ""
13564
13565 #, python-format
13566 msgid "%s.%s is not an integer ('%s')"
13567 msgstr ""
13568
13569 msgid "enter a commit username:"
13570 msgstr ""
13571
13572 #, python-format
13573 msgid "No username found, using '%s' instead\n"
13574 msgstr ""
13575
13576 msgid "no username supplied (see \"hg help config\")"
13577 msgstr ""
13578
13579 #, python-format
13580 msgid "username %s contains a newline\n"
13581 msgstr ""
13582
13583 msgid "response expected"
13584 msgstr "ожидается ответ"
13585
13586 msgid "unrecognized response\n"
13587 msgstr "не распознанный ответ\n"
13588
13589 msgid "password: "
13590 msgstr "пароль: "
13591
13592 msgid "edit failed"
13593 msgstr "неудача при редактировании"
13594
13595 msgid "http authorization required"
13596 msgstr ""
13597
13598 msgid "http authorization required\n"
13599 msgstr ""
13600
13601 #, python-format
13602 msgid "realm: %s\n"
13603 msgstr ""
13604
13605 #, python-format
13606 msgid "user: %s\n"
13607 msgstr ""
13608
13609 msgid "user:"
13610 msgstr "пользователь:"
13611
13612 #, python-format
13613 msgid "http auth: user %s, password %s\n"
13614 msgstr ""
13615
13616 #, python-format
13617 msgid "command '%s' failed: %s"
13618 msgstr ""
13619
13620 #, python-format
13621 msgid "filename contains '%s', which is reserved on Windows"
13622 msgstr ""
13623
13624 #, python-format
13625 msgid "filename contains %r, which is invalid on Windows"
13626 msgstr ""
13627
13628 #, python-format
13629 msgid "filename ends with '%s', which is not allowed on Windows"
13630 msgstr ""
13631
13632 msgid "check your clock"
13633 msgstr ""
13634
13635 #, python-format
13636 msgid "negative timestamp: %d"
13637 msgstr ""
13638
13639 #, python-format
13640 msgid "invalid date: %r"
13641 msgstr ""
13642
13643 #, python-format
13644 msgid "date exceeds 32 bits: %d"
13645 msgstr ""
13646
13647 #, python-format
13648 msgid "negative date value: %d"
13649 msgstr ""
13650
13651 #, python-format
13652 msgid "impossible time zone offset: %d"
13653 msgstr ""
13654
13655 msgid "dates cannot consist entirely of whitespace"
13656 msgstr ""
13657
13658 msgid "invalid day spec, use '<DATE'"
13659 msgstr ""
13660
13661 msgid "invalid day spec, use '>DATE'"
13662 msgstr ""
13663
13664 #, python-format
13665 msgid "invalid day spec: %s"
13666 msgstr ""
13667
13668 #, python-format
13669 msgid "%s must be nonnegative (see 'hg help dates')"
13670 msgstr ""
13671
13672 #, python-format
13673 msgid "%.0f GB"
13674 msgstr ""
13675
13676 #, python-format
13677 msgid "%.1f GB"
13678 msgstr ""
13679
13680 #, python-format
13681 msgid "%.2f GB"
13682 msgstr ""
13683
13684 #, python-format
13685 msgid "%.0f MB"
13686 msgstr ""
13687
13688 #, python-format
13689 msgid "%.1f MB"
13690 msgstr ""
13691
13692 #, python-format
13693 msgid "%.2f MB"
13694 msgstr ""
13695
13696 #, python-format
13697 msgid "%.0f KB"
13698 msgstr ""
13699
13700 #, python-format
13701 msgid "%.1f KB"
13702 msgstr ""
13703
13704 #, python-format
13705 msgid "%.2f KB"
13706 msgstr ""
13707
13708 #, python-format
13709 msgid "%.0f bytes"
13710 msgstr ""
13711
13712 #, python-format
13713 msgid "no port number associated with service '%s'"
13714 msgstr ""
13715
13716 msgid "file:// URLs can only refer to localhost"
13717 msgstr ""
13718
13719 msgid "cannot verify bundle or remote repos"
13720 msgstr ""
13721
13722 msgid "interrupted"
13723 msgstr ""
13724
13725 #, python-format
13726 msgid "empty or missing %s"
13727 msgstr ""
13728
13729 #, python-format
13730 msgid "data length off by %d bytes"
13731 msgstr ""
13732
13733 #, python-format
13734 msgid "index contains %d extra bytes"
13735 msgstr ""
13736
13737 #, python-format
13738 msgid "warning: `%s' uses revlog format 1"
13739 msgstr ""
13740
13741 #, python-format
13742 msgid "warning: `%s' uses revlog format 0"
13743 msgstr ""
13744
13745 #, python-format
13746 msgid "rev %d points to nonexistent changeset %d"
13747 msgstr ""
13748
13749 #, python-format
13750 msgid "rev %d points to unexpected changeset %d"
13751 msgstr ""
13752
13753 #, python-format
13754 msgid " (expected %s)"
13755 msgstr ""
13756
13757 #, python-format
13758 msgid "unknown parent 1 %s of %s"
13759 msgstr ""
13760
13761 #, python-format
13762 msgid "unknown parent 2 %s of %s"
13763 msgstr ""
13764
13765 #, python-format
13766 msgid "checking parents of %s"
13767 msgstr ""
13768
13769 #, python-format
13770 msgid "duplicate revision %d (%d)"
13771 msgstr ""
13772
13773 msgid "abandoned transaction found - run hg recover\n"
13774 msgstr ""
13775
13776 #, python-format
13777 msgid "repository uses revlog format %d\n"
13778 msgstr ""
13779
13780 msgid "checking changesets\n"
13781 msgstr ""
13782
13783 msgid "checking"
13784 msgstr ""
13785
13786 #, python-format
13787 msgid "unpacking changeset %s"
13788 msgstr ""
13789
13790 msgid "checking manifests\n"
13791 msgstr ""
13792
13793 #, python-format
13794 msgid "%s not in changesets"
13795 msgstr ""
13796
13797 msgid "file without name in manifest"
13798 msgstr ""
13799
13800 #, python-format
13801 msgid "reading manifest delta %s"
13802 msgstr ""
13803
13804 msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n"
13805 msgstr ""
13806
13807 msgid "crosschecking"
13808 msgstr ""
13809
13810 #, python-format
13811 msgid "changeset refers to unknown manifest %s"
13812 msgstr ""
13813
13814 msgid "in changeset but not in manifest"
13815 msgstr ""
13816
13817 msgid "in manifest but not in changeset"
13818 msgstr ""
13819
13820 msgid "checking files\n"
13821 msgstr ""
13822
13823 #, python-format
13824 msgid "cannot decode filename '%s'"
13825 msgstr ""
13826
13827 #, python-format
13828 msgid "broken revlog! (%s)"
13829 msgstr ""
13830
13831 msgid "missing revlog!"
13832 msgstr ""
13833
13834 #, python-format
13835 msgid "%s not in manifests"
13836 msgstr ""
13837
13838 #, python-format
13839 msgid "unpacked size is %s, %s expected"
13840 msgstr ""
13841
13842 #, python-format
13843 msgid "unpacking %s"
13844 msgstr ""
13845
13846 #, python-format
13847 msgid "warning: copy source of '%s' not in parents of %s"
13848 msgstr ""
13849
13850 #, python-format
13851 msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s"
13852 msgstr ""
13853
13854 #, python-format
13855 msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s\n"
13856 msgstr ""
13857
13858 #, python-format
13859 msgid "checking rename of %s"
13860 msgstr ""
13861
13862 #, python-format
13863 msgid "%s in manifests not found"
13864 msgstr ""
13865
13866 #, python-format
13867 msgid "warning: orphan revlog '%s'"
13868 msgstr ""
13869
13870 #, python-format
13871 msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n"
13872 msgstr ""
13873
13874 #, python-format
13875 msgid "%d warnings encountered!\n"
13876 msgstr ""
13877
13878 #, python-format
13879 msgid "%d integrity errors encountered!\n"
13880 msgstr ""
13881
13882 #, python-format
13883 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n"
13884 msgstr ""
13885
13886 msgid "look up remote revision"
13887 msgstr ""
13888
13889 msgid "push failed (unexpected response):"
13890 msgstr ""
13891
13892 msgid "look up remote changes"
13893 msgstr ""
13894
13895 msgid "push failed:"
13896 msgstr ""