Mercurial > hg
diff i18n/pt_BR.po @ 20866:93f573d1bfb9 stable
i18n-pt_BR: synchronized with c57c9cece645
author | Wagner Bruna <wbruna@softwareexpress.com.br> |
---|---|
date | Tue, 01 Apr 2014 13:27:12 -0300 |
parents | 7b9d66c0e4fa |
children | b018fd7a089e |
line wrap: on
line diff
--- a/i18n/pt_BR.po Mon Mar 31 21:03:39 2014 +0900 +++ b/i18n/pt_BR.po Tue Apr 01 13:27:12 2014 -0300 @@ -1844,17 +1844,20 @@ msgid "" " The ``include`` directive causes a file, or all files under a\n" -" directory, to be included in the destination repository, and the\n" -" exclusion of all other files and directories not explicitly\n" -" included. The ``exclude`` directive causes files or directories to\n" +" directory, to be included in the destination repository. The default\n" +" if there are no ``include`` statements is to include everything.\n" +" If there are any ``include`` statements, nothing else is included.\n" +" The ``exclude`` directive causes files or directories to\n" " be omitted. The ``rename`` directive renames a file or directory if\n" " it is converted. To rename from a subdirectory into the root of\n" " the repository, use ``.`` as the path to rename to." msgstr "" " A diretiva ``include`` faz com que um arquivo, ou todos os arquivos\n" -" em um diretório, sejam incluídos no repositório de destino, e\n" -" exclui todos os outros arquivos e diretórios não incluídos\n" -" explicitamente. A diretiva ``exclude`` faz com que os arquivos e\n" +" em um diretório, sejam incluídos no repositório de destino.\n" +" Sem diretivas ``include``, por padrão todos os arquivos são\n" +" incluídos. Se houver qualquer diretiva ``include``, nada\n" +" mais será incluído.\n" +" A diretiva ``exclude`` faz com que os arquivos e\n" " diretórios sejam omitidos. A diretiva ``rename`` renomeia um\n" " arquivo ou diretório que for convertido. Para renomear de um\n" " subdiretório para o raiz do repositório, use ``.`` como caminho\n" @@ -13923,7 +13926,7 @@ msgstr " pública < rascunho < secreta" msgid "" -" Return 0 on success, 1 if no phases were changed or some could not\n" +" Returns 0 on success, 1 if no phases were changed or some could not\n" " be changed.\n" " " msgstr "" @@ -24099,6 +24102,9 @@ msgid "diff context lines count must be an integer, not %r" msgstr "o número de linhas de contexto de diff deve ser um inteiro, e não %r" +msgid "unsupported merge state record:" +msgstr "registro de estado de mesclagem não suportado:" + #, python-format msgid "warning: cannot merge flags for %s\n" msgstr "aviso: não é possível mesclar flags para %s\n" @@ -25353,6 +25359,15 @@ " especificada por nome; caso contrário, todas as revisões\n" " etiquetadas." +msgid "" +" If `name` starts with `re:`, the remainder of the name is treated as\n" +" a regular expression. To match a tag that actually starts with `re:`,\n" +" use the prefix `literal:`." +msgstr "" +" Se `nome` começar com `re:`, o restante do nome é tratado como\n" +" uma expressão regular. Para combinar com uma etiqueta que comece\n" +" com `re:` literalmente, use o prefixo `literal:`." + #. i18n: "tag" is a keyword msgid "tag takes one or no arguments" msgstr "tag recebe um ou nenhum argumento" @@ -25761,12 +25776,15 @@ msgid "not removing repo %s because it has changes.\n" msgstr "repositório %s não removido por possuir mudanças.\n" -msgid "cannot retrieve git version" -msgstr "não é possível obter a versão do git" +msgid "cannot retrieve git version\n" +msgstr "não é possível obter a versão do git\n" msgid "git subrepo requires at least 1.6.0 or later" msgstr "sub-repositórios do git exigem a versão 1.6.0 ou posterior" +msgid "git subrepo requires at least 1.6.0 or later\n" +msgstr "sub-repositórios do git exigem a versão 1.6.0 ou posterior\n" + #, python-format msgid "revision %s does not exist in subrepo %s\n" msgstr "a revisão %s não existe no sub-repositório %s\n"