Mon, 22 Jun 2009 15:58:12 -0300 i18n-pt_BR: synchronized with d9f4c182aeca
Wagner Bruna <wbruna@softwareexpress.com.br> [Mon, 22 Jun 2009 15:58:12 -0300] rev 8923
i18n-pt_BR: synchronized with d9f4c182aeca
Fri, 19 Jun 2009 12:38:04 -0300 i18n-pt_BR: synchronized with 708938509732
Wagner Bruna <wbruna@softwareexpress.com.br> [Fri, 19 Jun 2009 12:38:04 -0300] rev 8922
i18n-pt_BR: synchronized with 708938509732
Fri, 19 Jun 2009 12:34:12 -0300 i18n-pt_BR: synchronized with fccdf5ca5065
Wagner Bruna <wbruna@softwareexpress.com.br> [Fri, 19 Jun 2009 12:34:12 -0300] rev 8921
i18n-pt_BR: synchronized with fccdf5ca5065
Sun, 21 Jun 2009 20:09:03 +0200 merged Greek translation
Martin Geisler <mg@lazybytes.net> [Sun, 21 Jun 2009 20:09:03 +0200] rev 8920
merged Greek translation
Sun, 25 Jan 2009 17:35:38 +0200 Add the start of a new translation of Mercurial to Greek (UTF-8)
Giorgos Keramidas <keramida@ceid.upatras.gr> [Sun, 25 Jan 2009 17:35:38 +0200] rev 8919
Add the start of a new translation of Mercurial to Greek (UTF-8)
Sun, 21 Jun 2009 19:27:09 +0200 i18n-da: sync with hg.pot
Martin Geisler <mg@lazybytes.net> [Sun, 21 Jun 2009 19:27:09 +0200] rev 8918
i18n-da: sync with hg.pot - translated fuzzy strings - removed old unused strings
Sun, 21 Jun 2009 19:12:03 +0200 commands: removed redundant line from push docstring
Martin Geisler <mg@lazybytes.net> [Sun, 21 Jun 2009 19:12:03 +0200] rev 8917
commands: removed redundant line from push docstring
Sun, 21 Jun 2009 19:06:57 +0200 merged with crew
Martin Geisler <mg@lazybytes.net> [Sun, 21 Jun 2009 19:06:57 +0200] rev 8916
merged with crew
Sat, 20 Jun 2009 18:58:34 +0200 i18n-da: merged translation with TortoiseHg
Martin Geisler <mg@lazybytes.net> [Sat, 20 Jun 2009 18:58:34 +0200] rev 8915
i18n-da: merged translation with TortoiseHg
Sun, 21 Jun 2009 12:39:38 +0200 i18n-da: translate fuzzy strings
Martin Geisler <mg@lazybytes.net> [Sun, 21 Jun 2009 12:39:38 +0200] rev 8914
i18n-da: translate fuzzy strings
Sun, 21 Jun 2009 01:12:16 +0200 i18n-da: sync with hg.pot
Martin Geisler <mg@lazybytes.net> [Sun, 21 Jun 2009 01:12:16 +0200] rev 8913
i18n-da: sync with hg.pot
Sun, 21 Jun 2009 01:06:24 +0200 i18n-da: add missing newline
Martin Geisler <mg@lazybytes.net> [Sun, 21 Jun 2009 01:06:24 +0200] rev 8912
i18n-da: add missing newline
Sat, 20 Jun 2009 19:46:01 +0200 translated a bunch of strings to danish
Sune Foldager <cryo@cyanite.org> [Sat, 20 Jun 2009 19:46:01 +0200] rev 8911
translated a bunch of strings to danish
Fri, 19 Jun 2009 10:30:18 +0200 interhg: escape backslashes in docstring
Martin Geisler <mg@lazybytes.net> [Fri, 19 Jun 2009 10:30:18 +0200] rev 8910
interhg: escape backslashes in docstring
Fri, 19 Jun 2009 10:24:34 +0200 interhg: remove unnecessary escaping
Martin Geisler <mg@lazybytes.net> [Fri, 19 Jun 2009 10:24:34 +0200] rev 8909
interhg: remove unnecessary escaping
Fri, 19 Jun 2009 14:28:29 +0800 Fix warning: Seen unexpected token "%"
Dongsheng Song <dongsheng.song@gmail.com> [Fri, 19 Jun 2009 14:28:29 +0800] rev 8908
Fix warning: Seen unexpected token "%"
Fri, 17 Apr 2009 16:34:43 -0700 Add (pre)outgoing hooks for local clones.
Fred Wulff <frew@cs.stanford.edu> [Fri, 17 Apr 2009 16:34:43 -0700] rev 8907
Add (pre)outgoing hooks for local clones.
Tue, 23 Jun 2009 14:14:48 +0200 contrib/buildrpm: force en_US locale during changelog's creation
Stefano Tortarolo <stefano.tortarolo@gmail.com> [Tue, 23 Jun 2009 14:14:48 +0200] rev 8906
contrib/buildrpm: force en_US locale during changelog's creation Running this script using a different locale (i.e., Italian) returns an error: $ ./contrib/buildrpm sto aggiornando la directory di lavoro 1060 file aggiornati, 0 file merge, 0 file rimossi, 0 file non risolti errore: data errata in %changelog: mar giu 23 2009 Stefano Tortarolo <stefano.tortarolo@gmail.com> 1.2.1-1034
Tue, 23 Jun 2009 14:12:17 +0200 contrib/buildrpm: set python requirement to 2.4
Stefano Tortarolo <stefano.tortarolo@gmail.com> [Tue, 23 Jun 2009 14:12:17 +0200] rev 8905
contrib/buildrpm: set python requirement to 2.4
Tue, 23 Jun 2009 22:20:25 +0200 mq: no longer mention the deprecated qdelete's --revision option
Cédric Duval <cedricduval@free.fr> [Tue, 23 Jun 2009 22:20:25 +0200] rev 8904
mq: no longer mention the deprecated qdelete's --revision option The option will no longer show up in the list, unless --verbose is used. 'qdel -r' has been deprecated in favor of qfinish since the 1.1 release. It is still fully functional, but new users need not learn about it.
Tue, 23 Jun 2009 21:49:49 +0200 help: describe bundle compression methods (issue1523)
Henrik Stuart <hg@hstuart.dk> [Tue, 23 Jun 2009 21:49:49 +0200] rev 8903
help: describe bundle compression methods (issue1523)
Sun, 31 May 2009 03:09:00 -0400 Add a forget command for easily untracking files.
Steve Losh <steve@stevelosh.com> [Sun, 31 May 2009 03:09:00 -0400] rev 8902
Add a forget command for easily untracking files. This command does exactly what 'hg remove -Af [FILES]' does. The reason for creating a new command is that the options for 'hg remove' are confusing (-A removes only deleted files, -f forces deletion, and using both means *the exact opposite of both*). [mpm: simplified help text, code, and updated tests]
Sun, 21 Jun 2009 03:11:52 +0200 test merge-tools internal:dump and internal:prompt
Mads Kiilerich <mads@kiilerich.com> [Sun, 21 Jun 2009 03:11:52 +0200] rev 8901
test merge-tools internal:dump and internal:prompt
Tue, 23 Jun 2009 15:51:27 +0200 hgrc.5: remove reference to DEFAULT section
Martin Geisler <mg@lazybytes.net> [Tue, 23 Jun 2009 15:51:27 +0200] rev 8900
hgrc.5: remove reference to DEFAULT section
Tue, 23 Jun 2009 15:50:32 +0200 hgrc.5: mark more literal strings
Martin Geisler <mg@lazybytes.net> [Tue, 23 Jun 2009 15:50:32 +0200] rev 8899
hgrc.5: mark more literal strings
Tue, 23 Jun 2009 15:16:19 +0200 hgrc.5: markup compromis compatible with 7.1.2 and 8.4.5
Martin Geisler <mg@lazybytes.net> [Tue, 23 Jun 2009 15:16:19 +0200] rev 8898
hgrc.5: markup compromis compatible with 7.1.2 and 8.4.5
Tue, 23 Jun 2009 14:41:16 +0200 test-grep: fixed comment
Martin Geisler <mg@lazybytes.net> [Tue, 23 Jun 2009 14:41:16 +0200] rev 8897
test-grep: fixed comment
Sun, 21 Jun 2009 20:34:58 +0200 extensions: remove import rendered unnecessary by e4e22a310b62
Cédric Duval <cedricduval@free.fr> [Sun, 21 Jun 2009 20:34:58 +0200] rev 8896
extensions: remove import rendered unnecessary by e4e22a310b62
Sun, 21 Jun 2009 20:35:20 +0200 help: fixing non-matching example texts
Cédric Duval <cedricduval@free.fr> [Sun, 21 Jun 2009 20:35:20 +0200] rev 8895
help: fixing non-matching example texts
Mon, 22 Jun 2009 15:48:08 +0200 extensions: improve the consistency of synopses
Cédric Duval <cedricduval@free.fr> [Mon, 22 Jun 2009 15:48:08 +0200] rev 8894
extensions: improve the consistency of synopses Trying as much as possible to consistently: - use a present tense predicate followed by a direct object - verb referring directly to the functionality provided (ie. not "add command that does this" but simple "do that") - keep simple and to the point, leaving details for the long help (width is tight, possibly even more so for translations) Thanks to timeless, Martin Geisler, Rafael Villar Burke, Dan Villiom Podlaski Christiansen and others for the helpful suggestions.
(0) -3000 -1000 -300 -100 -50 -30 +30 +50 +100 +300 +1000 +3000 +10000 +30000 tip