--- a/i18n/pt_BR.po Sun Jun 28 23:44:24 2009 +0200
+++ b/i18n/pt_BR.po Fri Jun 26 09:44:35 2009 -0300
@@ -1407,10 +1407,6 @@
msgstr "erro no comando %s:\n"
#, python-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#, python-format
msgid "syntax error in %s(%d): key/value pair expected"
msgstr "erro de sintaxe em %s(%d): esperado par chave/valor"
@@ -3356,30 +3352,25 @@
msgid ""
"remove patches from queue\n"
"\n"
-" The patches must not be applied, unless they are arguments to the\n"
-" -r/--rev parameter. At least one patch or revision is required.\n"
-"\n"
-" With --rev, mq will stop managing the named revisions (converting\n"
-" them to regular Mercurial changesets). The qfinish command should\n"
-" be used as an alternative for qdelete -r, as the latter option is\n"
-" deprecated.\n"
+" The patches must not be applied, and at least one patch is\n"
+" required.\n"
"\n"
" With -k/--keep, the patch files are preserved in the patch\n"
-" directory."
+" directory.\n"
+"\n"
+" To stop managing a patch and move it into permanent history,\n"
+" use the qfinish command."
msgstr ""
"remove patches da fila\n"
"\n"
-" Os patches não devem estar aplicados, a não ser que sejam\n"
-" argumentos do parâmetro -r/--rev. Ao menos um patch ou revisão\n"
-" é necessário.\n"
-"\n"
-" Com --rev, a mq irá deixar de gerenciar as revisões pedidas\n"
-" (convertendo-as em changesets comuns do Mercurial). O comando\n"
-" qfinish deve ser usado como alternativa a qdelete -r, pois este\n"
-" última é obsoleto.\n"
-"\n"
-" Com -k/--keep, os arquivos de patch são preservados no diretório\n"
-" de patches."
+" Os patches não devem estar aplicados, e ao menos um patch deve\n"
+" ser passado.\n"
+"\n"
+" Com -k/--keep, os arquivos de patch serão preservados no\n"
+" diretório de patches.\n"
+"\n"
+" Para parar de gerenciar um patch e movê-lo para o histórico\n"
+" permanente, use o comando qfinish."
msgid "print the patches already applied"
msgstr "imprime os patches já aplicados"
@@ -4006,8 +3997,8 @@
msgid "keep patch file"
msgstr "mantém o arquivo de patch"
-msgid "stop managing a revision"
-msgstr "deixa de gerenciar uma revisão"
+msgid "stop managing a revision (DEPRECATED)"
+msgstr "deixa de gerenciar uma revisão (OBSOLETO)"
msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
msgstr "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
@@ -5979,7 +5970,7 @@
" repository.\n"
"\n"
" The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
-" undo an add before that, see hg revert.\n"
+" undo an add before that, see hg forget.\n"
"\n"
" If no names are given, add all files to the repository.\n"
" "
@@ -5991,7 +5982,7 @@
"\n"
" Os arquivos serão adicionados ao repositório na próxima\n"
" consolidação. Para desfazer uma adição antes disso, veja\n"
-" hg revert.\n"
+" hg forget.\n"
"\n"
" Se nomes não forem dados, adiciona todos os arquivos ao\n"
" repositório.\n"
@@ -6383,9 +6374,11 @@
" If no destination repository is specified the destination is\n"
" assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n"
" parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
-" -a/--all (or --base null). To change the compression method\n"
-" applied, use the -t/--type option (by default, bundles are\n"
-" compressed using bz2).\n"
+" -a/--all (or --base null).\n"
+"\n"
+" To change the compression method applied, use the -t/--type\n"
+" option. The available compression methods are: none, bzip2, and\n"
+" gzip (by default, bundles are compressed using bzip2).\n"
"\n"
" The bundle file can then be transferred using conventional means\n"
" and applied to another repository with the unbundle or pull\n"
@@ -6404,9 +6397,12 @@
" Se um repositório de destino não for especificado, assume que o\n"
" destino tem todos os nós especificados por um ou mais parâmetros\n"
" --base. Para criar um bundle contendo todos os changesets, use\n"
-" -a/--all (ou --base null). Para mudar o método de compressão\n"
-" aplicado, use a opção -t/--type (por padrão, bundles são\n"
-" comprimidos usando bz2).\n"
+" -a/--all (ou --base null).\n"
+"\n"
+" Para mudar o método de compressão aplicado, use a opção\n"
+" -t/--type. Os métodos de compressão disponíveis são: none\n"
+" (nenhum), bzip2 e gzip (por padrão, bundles são comprimidos\n"
+" usando bzip2).\n"
"\n"
" O arquivo bundle pode então ser transferido usando métodos\n"
" convencionais e aplicado a outro repositório com os comandos\n"
@@ -6962,6 +6958,38 @@
msgstr "exportando patch:\n"
msgid ""
+"forget the specified files on the next commit\n"
+"\n"
+" Mark the specified files so they will no longer be tracked\n"
+" after the next commit.\n"
+"\n"
+" This only removes files from the current branch, not from the\n"
+" entire project history, and it does not delete them from the\n"
+" working directory.\n"
+"\n"
+" To undo a forget before the next commit, see hg add.\n"
+" "
+msgstr ""
+"esquece os arquivos especificados na próxima consolidação\n"
+"\n"
+" Marca os arquivos especificados de modo que não serão mais\n"
+" rastreados após a próxima consolidação.\n"
+"\n"
+" Isto remove arquivos apenas do ramo atual,e não de todo o\n"
+" histórico do projeto, nem os apaga do diretório de trabalho.\n"
+"\n"
+" Para desfazer um forget antes da próxima consolidação, veja\n"
+" hg add.\n"
+" "
+
+msgid "no files specified"
+msgstr "nenhum arquivo especificado"
+
+#, python-format
+msgid "not removing %s: file is already untracked\n"
+msgstr "%s não removido: arquivo já não é rastreado\n"
+
+msgid ""
"search for a pattern in specified files and revisions\n"
"\n"
" Search revisions of files for a regular expression.\n"
@@ -7733,9 +7761,6 @@
" hg revert.\n"
" "
-msgid "no files specified"
-msgstr "nenhum arquivo especificado"
-
#, python-format
msgid "not removing %s: file is untracked\n"
msgstr "arquivo %s não removido: arquivo não rastreado\n"