Mercurial > hg
changeset 12238:561a3eb2aece
i18n-ro: ongoing translation
author | Daniel Dumitriu <daniel.dumitriu@gmail.com> |
---|---|
date | Thu, 19 Aug 2010 15:44:38 +0200 |
parents | 0ef71bff56b7 |
children | 474b4cd54e86 |
files | i18n/ro.po |
diffstat | 1 files changed, 109 insertions(+), 81 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/i18n/ro.po Thu Aug 19 00:01:13 2010 +0200 +++ b/i18n/ro.po Thu Aug 19 15:44:38 2010 +0200 @@ -6,7 +6,7 @@ # # Glosar de traduceri # =================== -# abort a întrerupe, a renunța +# abort a abandona, a întrerupe, a renunța # branch ramură # bundle pachet (fascicul), a crea un pachet # change modificare @@ -27,12 +27,18 @@ # resolve a determina [[a rezolva]] # manage a gestiona # manifest manifest (și în română, ca "declarație/listă de mărfuri") +# notify ??? a înștiința # pull (pull), a aduce, a trage, a extrage, # push (push), a duce, a împinge, a difuza, a distribui # retrieve a recupera, a regăsi +# rebase ??? +# rollback ??? +# SCM ??? Source Control Management/Manager # switch a comuta +# suppress ??? # tag etichetă / a eticheta # tip vârf +# traceback ??? # track a urmări # update a actualiza # @@ -72,7 +78,7 @@ "Project-Id-Version: Mercurial\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-05 16:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-19 00:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-19 12:40+0200\n" "Last-Translator: Daniel Dumitriu <daniel.dumitriu@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -772,8 +778,9 @@ msgid "command to display child changesets" msgstr "" +#, fuzzy msgid "show the children of the given or working directory revision" -msgstr "" +msgstr "afișează copiii reviziei date sau a celei din directorul curent" msgid "" " Print the children of the working directory's revisions. If a\n" @@ -785,7 +792,7 @@ msgstr "" msgid "show children of the specified revision" -msgstr "" +msgstr "afișează fiii reviziei specificate" msgid "hg children [-r REV] [FILE]" msgstr "" @@ -1357,10 +1364,10 @@ msgstr "" msgid "show parent changesets" -msgstr "" +msgstr "afișează seturile de modificări părinte" msgid "show current changeset in ancestor branches" -msgstr "" +msgstr "afișează setul de modificări curent în ramurile strămoș" msgid "ignored for compatibility" msgstr "" @@ -2061,7 +2068,7 @@ #, python-format msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..." -msgstr "" +msgstr "hg %s [OPȚIUNE]... [FIȘIER]..." msgid "pull, update and merge in one command" msgstr "" @@ -2100,10 +2107,10 @@ msgstr "" msgid "outstanding uncommitted merge" -msgstr "" +msgstr "fuziune nedepozitată în suspensie" msgid "outstanding uncommitted changes" -msgstr "" +msgstr "modificări nedepozitate în suspensie" msgid "working directory is missing some files" msgstr "" @@ -2234,7 +2241,7 @@ msgstr "" msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..." -msgstr "" +msgstr "hg sign [OPȚIUNE]... [REVIZIE].." msgid "hg sigcheck REVISION" msgstr "" @@ -2256,7 +2263,7 @@ msgstr "" msgid "show revision history alongside an ASCII revision graph" -msgstr "" +msgstr "afișează istoricul reviziilor împreună cu un graf ASCII al reviziilor" msgid "" " Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n" @@ -2843,7 +2850,7 @@ msgstr "" msgid "show files configured for keyword expansion" -msgstr "" +msgstr "afișează fișierele configurate pentru expandarea cuvintelor cheie" msgid "" " List which files in the working directory are matched by the\n" @@ -2887,8 +2894,9 @@ " " msgstr "" +#, fuzzy msgid "show default keyword template maps" -msgstr "" +msgstr "afișează corespondențele șabloanelor implicite de cuvinte cheie" msgid "read maps from rcfile" msgstr "" @@ -2903,10 +2911,10 @@ msgstr "" msgid "show files excluded from expansion" -msgstr "" +msgstr "afișează fișierele excluse de la expandare" msgid "only show unknown (not tracked) files" -msgstr "" +msgstr "afișează doar fișierele necunoscute (neurmărite)" msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..." msgstr "" @@ -3905,7 +3913,7 @@ msgstr "" msgid "show only the last patch" -msgstr "" +msgstr "afișează doar ultimul patch" msgid "hg qapplied [-1] [-s] [PATCH]" msgstr "" @@ -4143,7 +4151,7 @@ msgstr "" msgid "show only the first patch" -msgstr "" +msgstr "afișează doar primul patch" msgid "hg qunapplied [-1] [-s] [PATCH]" msgstr "" @@ -4164,7 +4172,7 @@ msgstr "" msgid "[OPTION] [QUEUE]" -msgstr "" +msgstr "[OPȚIUNE] [COADĂ]" msgid "hooks for sending email notifications at commit/push time" msgstr "" @@ -4644,7 +4652,7 @@ msgstr "" msgid "show progress bars for some actions" -msgstr "" +msgstr "afișează bare de progres pentru anumite acțiuni" msgid "" "This extension uses the progress information logged by hg commands\n" @@ -4944,6 +4952,8 @@ "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [options]\n" "hg rebase {-a|-c}" msgstr "" +"hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [opțiuni]\n" +"hg rebase {-a|-c}" msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh" msgstr "" @@ -5060,7 +5070,7 @@ msgstr "" msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..." -msgstr "" +msgstr "hg record [OPȚIUNE]... [FIȘIER]..." msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..." msgstr "" @@ -5305,12 +5315,19 @@ "q: cancel transplant\n" "?: show this help\n" msgstr "" +"y: transplantează acest set de modificări\n" +"n: sari acest set de modificări\n" +"m: fuzionează la acest set de modificări\n" +"p: afișează patch-ul\n" +"c: depozitează seturile de modificări selectate\n" +"q: anulează transplantul\n" +"?: afișează acest ajutor\n" msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:" msgstr "" msgid "no such option\n" -msgstr "" +msgstr "opțiune inexistentă\n" msgid "transplant changesets from another branch" msgstr "" @@ -5380,10 +5397,10 @@ msgstr "" msgid "outstanding uncommitted merges" -msgstr "" +msgstr "fuziuni nedepozitate în suspensie" msgid "outstanding local changes" -msgstr "" +msgstr "modificări locale în suspensie" msgid "pull patches from REPO" msgstr "" @@ -5937,8 +5954,11 @@ msgid "similarity must be between 0 and 100" msgstr "" +#, fuzzy msgid "show changeset information by line for each file" msgstr "" +"afișează informațiile despre setul de modificări pentru fiecare linie a " +"fiecărui fișier" msgid "" " List changes in files, showing the revision id responsible for\n" @@ -6147,7 +6167,7 @@ msgstr "" msgid "set or show the current branch name" -msgstr "" +msgstr "setează sau afișează numele ramurii curente" msgid "" " With no argument, show the current branch name. With one argument,\n" @@ -6571,13 +6591,13 @@ msgstr "" msgid "list all available commands and options" -msgstr "" +msgstr "afișează toate comenzile și opțiunile disponibile" msgid "returns the completion list associated with the given command" msgstr "" msgid "show information detected about current filesystem" -msgstr "" +msgstr "afișează informațiile detectate despre sistemul de fișiere curent" msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision" msgstr "" @@ -6605,7 +6625,7 @@ msgstr "" msgid "show combined config settings from all hgrc files" -msgstr "" +msgstr "afișează setările de configurare combinate din toate fișierele hgrc" msgid " With no arguments, print names and values of all config items." msgstr "" @@ -6656,7 +6676,7 @@ msgstr "" msgid "show the contents of the current dirstate" -msgstr "" +msgstr "afișează conținutul dirstate-ului curent" #, python-format msgid "copy: %s -> %s\n" @@ -6779,7 +6799,7 @@ msgstr "" msgid "show how files match on given patterns" -msgstr "" +msgstr "afișează modul în care fișierele se potrivesc cu șabloanele date" msgid "diff repository (or selected files)" msgstr "" @@ -6925,8 +6945,9 @@ msgid "grep: invalid match pattern: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy msgid "show current repository heads or show branch heads" -msgstr "" +msgstr "afișează capetele curente ale depozitului sau capetele de ramură" msgid " With no arguments, show all repository branch heads." msgstr "" @@ -6974,6 +6995,7 @@ msgid "show help for a given topic or a help overview" msgstr "" +"afișează ajutorul pentru un anumit subiect sau un rezumat al ajutorului" msgid "" " With no arguments, print a list of commands with short help messages." @@ -7008,7 +7030,7 @@ #, python-format msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options" -msgstr "folosiți \"hg -v help %s\" pentru a vedea opțiunile globale" +msgstr "folosiți \"hg -v help %s\" pentru afișarea opțiunilor globale" msgid "list of commands:" msgstr "lista comenzilor:" @@ -7185,7 +7207,7 @@ msgstr "" msgid "show new changesets found in source" -msgstr "" +msgstr "afișează seturile de modificări noi găsite în sursă" msgid "" " Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n" @@ -7388,7 +7410,7 @@ msgstr "" msgid "show changesets not found in the destination" -msgstr "" +msgstr "afișează seturile de modificări negăsite în destinație" msgid "" " Show changesets not found in the specified destination repository\n" @@ -7405,7 +7427,7 @@ msgstr "" msgid "show the parents of the working directory or revision" -msgstr "" +msgstr "afișează părinții directorului de lucru sau al reviziei" msgid "" " Print the working directory's parent revisions. If a revision is\n" @@ -7423,7 +7445,7 @@ msgstr "'%s' nu a fost găsit în manifest!" msgid "show aliases for remote repositories" -msgstr "" +msgstr "afișează alias-urile pentru depozitele la distanță" msgid "" " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given,\n" @@ -7851,7 +7873,7 @@ msgstr "" msgid "show changed files in the working directory" -msgstr "" +msgstr "afișează fișierele modificate în directorul de lucru" msgid "" " Show status of files in the repository. If names are given, only\n" @@ -8078,7 +8100,7 @@ msgstr "" msgid "show the tip revision" -msgstr "" +msgstr "afișează revizia vârf" msgid "" " The tip revision (usually just called the tip) is the changeset\n" @@ -8336,7 +8358,7 @@ msgstr "" msgid "show which function each change is in" -msgstr "" +msgstr "afișează funcția în care se află fiecare modificare" msgid "produce a diff that undoes the changes" msgstr "" @@ -8360,7 +8382,7 @@ msgstr "" msgid "[OPTION]... [FILE]..." -msgstr "" +msgstr "[OPȚIUNE]... [FIȘIER]..." msgid "annotate the specified revision" msgstr "" @@ -8387,7 +8409,7 @@ msgstr "" msgid "show line number at the first appearance" -msgstr "" +msgstr "afișează numărul liniei la prima apariție" msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..." msgstr "" @@ -8408,7 +8430,7 @@ msgstr "" msgid "[OPTION]... DEST" -msgstr "" +msgstr "[OPȚIUNE]... DEST" msgid "merge with old dirstate parent after backout" msgstr "" @@ -8420,7 +8442,7 @@ msgstr "" msgid "[OPTION]... [-r] REV" -msgstr "" +msgstr "[OPȚIUNE]... [-r] REV" msgid "reset bisect state" msgstr "" @@ -8453,10 +8475,10 @@ msgstr "" msgid "show only branches that have unmerged heads" -msgstr "" +msgstr "afișează doar ramurile care au capete nefuzionate" msgid "show normal and closed branches" -msgstr "" +msgstr "afișează ramurile normale și închise" msgid "[-ac]" msgstr "" @@ -8492,7 +8514,7 @@ msgstr "" msgid "[OPTION]... FILE..." -msgstr "" +msgstr "[OPȚIUNE]... FIȘIER" msgid "the clone will include an empty working copy (only a repository)" msgstr "clona va include o copie de lucru vidă (doar un depozit)" @@ -8507,7 +8529,7 @@ msgstr "clonează doar ramura specificată" msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]" -msgstr "" +msgstr "[OPȚIUNE]... SURSĂ [DEST]" msgid "mark new/missing files as added/removed before committing" msgstr "" @@ -8523,7 +8545,7 @@ msgstr "" msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST" -msgstr "" +msgstr "[OPȚIUNE]... [SURSĂ]... DEST" msgid "[INDEX] REV1 REV2" msgstr "" @@ -8541,13 +8563,13 @@ msgstr "" msgid "[OPTION]... TEXT" -msgstr "" +msgstr "[OPȚIUNE]... TEXT" msgid "[COMMAND]" msgstr "" msgid "show the command options" -msgstr "" +msgstr "afișează opțiunile comenzii" msgid "[-o] CMD" msgstr "" @@ -8565,7 +8587,7 @@ msgstr "" msgid "[OPTION]... [FILE [REV]...]" -msgstr "" +msgstr "[OPȚIUNE]... [FIȘIER [REV]...]" msgid "try extended date formats" msgstr "" @@ -8601,13 +8623,13 @@ msgstr "" msgid "[OPTION]..." -msgstr "" +msgstr "[OPȚIUNE]..." msgid "revision to check" msgstr "" msgid "[OPTION]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FILE]..." -msgstr "" +msgstr "[OPȚIUNE]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FIȘIER]..." msgid "diff against the second parent" msgstr "" @@ -8616,7 +8638,7 @@ msgstr "" msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..." -msgstr "" +msgstr "[OPȚIUNE]... [-o SPECFIȘIEȘIRE] REV..." msgid "end fields with NUL" msgstr "" @@ -8641,20 +8663,21 @@ msgid "only search files changed within revision range" msgstr "" +#, fuzzy msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..." -msgstr "" +msgstr "[OPȚIUNE]... TIPAR [FIȘIER]..." msgid "show only heads which are descendants of REV" -msgstr "" +msgstr "afișează doar capetele care sunt descendenți ai REV" msgid "show topological heads only" -msgstr "" +msgstr "afișează doar capetele topologice" msgid "show active branchheads only [DEPRECATED]" -msgstr "" +msgstr "afișează doar capetele de ramură active [ÎNVECHIT]" msgid "show normal and closed branch heads" -msgstr "" +msgstr " afișează capetele de ramură normale și închise" msgid "[-ac] [-r REV] [REV]..." msgstr "" @@ -8666,16 +8689,16 @@ msgstr "" msgid "show local revision number" -msgstr "" +msgstr "afișează numărul de revizie local" msgid "show global revision id" -msgstr "arată id-ul global al reviziei" +msgstr "afișează id-ul global al reviziei" msgid "show branch" -msgstr "" +msgstr "afișează ramura" msgid "show tags" -msgstr "" +msgstr "afișează etichetele" msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]" msgstr "" @@ -8704,13 +8727,13 @@ msgstr "" msgid "[OPTION]... PATCH..." -msgstr "" +msgstr "[OPȚIUNE]... PATCH" msgid "run even if remote repository is unrelated" msgstr "" msgid "show newest record first" -msgstr "" +msgstr "afișează începând cu cea mai nouă înregistrare" msgid "file to store the bundles into" msgstr "" @@ -8736,8 +8759,9 @@ msgid "print complete paths from the filesystem root" msgstr "afișează căi complete de la rădăcina sistemului de fișiere" +#, fuzzy msgid "[OPTION]... [PATTERN]..." -msgstr "" +msgstr "[OPȚIUNE]... [TIPAR]..." msgid "only follow the first parent of merge changesets" msgstr "urmărește doar primul părinte al seturilor de modificări de fuziune" @@ -8766,13 +8790,13 @@ "(ÎNVECHIT)" msgid "show changesets within the given named branch" -msgstr "" +msgstr "afișează seturile de modificări din cadrul ramurii denumite date" msgid "do not display revision or any of its ancestors" msgstr "nu afișa revizia sau oricare din strămoșii ei" msgid "[OPTION]... [FILE]" -msgstr "" +msgstr "[OPȚIUNE]... [FIȘIER]" msgid "revision to display" msgstr "" @@ -8802,7 +8826,7 @@ msgstr "" msgid "show parents of the specified revision" -msgstr "" +msgstr "afișează părinții reviziei specificate" msgid "[-r REV] [FILE]" msgstr "" @@ -8838,7 +8862,7 @@ msgstr "" msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST" -msgstr "" +msgstr "[OPȚIUNE]... SURSĂ... DEST" msgid "select all unresolved files" msgstr "" @@ -8868,7 +8892,7 @@ msgstr "" msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..." -msgstr "" +msgstr "[OPȚIUNE]... [-r REV] [NUME]..." msgid "name of access log file to write to" msgstr "" @@ -8893,6 +8917,7 @@ msgid "name to show in web pages (default: working directory)" msgstr "" +"numele care va fi afișat în paginile web (implicit: directorul de lucru)" msgid "name of the hgweb config file (serve more than one repository)" msgstr "" @@ -8915,8 +8940,9 @@ msgid "SSL certificate file" msgstr "" +#, fuzzy msgid "show untrusted configuration options" -msgstr "" +msgstr "afișează opțiunile de configurare 'untrusted'" msgid "[-u] [NAME]..." msgstr "" @@ -8925,34 +8951,34 @@ msgstr "" msgid "show status of all files" -msgstr "" +msgstr "afișează starea tuturor fișierelor" msgid "show only modified files" -msgstr "" +msgstr "afișează doar fișierele modificate" msgid "show only added files" -msgstr "" +msgstr "afișează doar fișierele adăugate" msgid "show only removed files" -msgstr "" +msgstr "afișează doar fișierele înlăturate" msgid "show only deleted (but tracked) files" -msgstr "" +msgstr "afișează doar fișierele șterse (dar urmărite)" msgid "show only files without changes" -msgstr "" +msgstr "afișează doar fișierele fără modificări" msgid "show only unknown (not tracked) files" -msgstr "" +msgstr "afișează doar fișierele necunoscute (neurmărite)" msgid "show only ignored files" -msgstr "" +msgstr "afișează doar fișierele ignorate" msgid "show source of copied files" -msgstr "" +msgstr "afișează sursa fișierelor copiate" msgid "show difference from revision" -msgstr "" +msgstr "afișează diferențele față de revizie" msgid "list the changed files of a revision" msgstr "" @@ -11587,6 +11613,8 @@ msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)" msgstr "" +"modificări nedepozitate în suspensie (folosiți 'hg status' pentru a afișa " +"modificările)" msgid "" "crosses branches (use 'hg merge' to merge or use 'hg update -C' to discard "