--- a/i18n/pt_BR.po Fri Nov 13 14:30:57 2009 +0900
+++ b/i18n/pt_BR.po Sun Nov 15 21:57:02 2009 -0200
@@ -4688,40 +4688,6 @@
" With arguments, set guards for the named patch.\n"
" NOTE: Specifying negative guards now requires '--'.\n"
"\n"
-" To set guards on another patch:\n"
-" hg qguard -- other.patch +2.6.17 -stable\n"
-" "
-msgstr ""
-"define ou imprime guardas para um patch\n"
-"\n"
-" Guardas controlam se um patch pode ser empilhado. Um patch sem\n"
-" guardas sempre será empilhado. Um patch com uma guarda positiva\n"
-" (\"+foo\") é empilhado apenas se ela tiver sido ativada pelo\n"
-" comando qselect. Um patch com uma guarda negativa (\"-foo\")\n"
-" nunca será empilhado se ela tiver sido ativada pelo comando\n"
-" qselect.\n"
-"\n"
-" Sem argumentos, imprime as guardas ativas no momento. Com\n"
-" parâmetros, define guardas para o patch pedido.\n"
-" NOTA: A especificação de guardas negativas agora exige '--'.\n"
-"\n"
-" Para definir guardas em um outro patch:\n"
-" hg qguard -- outro.patch +2.6.17 -stable\n"
-" "
-
-msgid ""
-"set or print guards for a patch\n"
-"\n"
-" Guards control whether a patch can be pushed. A patch with no\n"
-" guards is always pushed. A patch with a positive guard (\"+foo\") is\n"
-" pushed only if the qselect command has activated it. A patch with\n"
-" a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the qselect command\n"
-" has activated it.\n"
-"\n"
-" With no arguments, print the currently active guards.\n"
-" With arguments, set guards for the named patch.\n"
-" NOTE: Specifying negative guards now requires '--'.\n"
-"\n"
" To set guards on another patch::\n"
"\n"
" hg qguard -- other.patch +2.6.17 -stable\n"
@@ -4856,73 +4822,6 @@
" qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if\n"
" it has no guards or any positive guards match the currently\n"
" selected guard, but will not be pushed if any negative guards\n"
-" match the current guard. For example:\n"
-"\n"
-" qguard foo.patch -stable (negative guard)\n"
-" qguard bar.patch +stable (positive guard)\n"
-" qselect stable\n"
-"\n"
-" This activates the \"stable\" guard. mq will skip foo.patch (because\n"
-" it has a negative match) but push bar.patch (because it has a\n"
-" positive match).\n"
-"\n"
-" With no arguments, prints the currently active guards.\n"
-" With one argument, sets the active guard.\n"
-"\n"
-" Use -n/--none to deactivate guards (no other arguments needed).\n"
-" When no guards are active, patches with positive guards are\n"
-" skipped and patches with negative guards are pushed.\n"
-"\n"
-" qselect can change the guards on applied patches. It does not pop\n"
-" guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last\n"
-" applied patch that is not guarded. Use --reapply (which implies\n"
-" --pop) to push back to the current patch afterwards, but skip\n"
-" guarded patches.\n"
-"\n"
-" Use -s/--series to print a list of all guards in the series file\n"
-" (no other arguments needed). Use -v for more information."
-msgstr ""
-"define ou imprime guardas de empilhamento de patches\n"
-"\n"
-" Use o comando qguard para definir ou imprimir guardas no patch,\n"
-" depois use qselect para dizer à mq quais guardas usar. Um patch\n"
-" será empilhado se ele não tiver guardas ou se qualquer guarda\n"
-" positiva casar com a guarda atual, mas não será empilhado se\n"
-" qualquer guarda negativa casar com a guarda atual. Por exemplo:\n"
-"\n"
-" qguard foo.patch -stable (guarda negativa)\n"
-" qguard bar.patch +stable (guarda positiva)\n"
-" qselect stable\n"
-"\n"
-" Isso ativa a guarda \"stable\". mq omitirá o patch foo (porque\n"
-" ele tem um casamento negativo) mas empilhará o patch bar (porque\n"
-" ele tem um casamento positivo).\n"
-"\n"
-" Sem argumentos, imprime as guardas ativas no momento. Com um\n"
-" argumento, define a guarda ativa.\n"
-"\n"
-" Use -n/--none para desativar guardas (nenhum outro argumento\n"
-" é necessário). Se nenhuma guarda estiver ativa, patches com\n"
-" guardas positivas são omitidos e patches com guardas negativas\n"
-" são empilhados.\n"
-"\n"
-" qselect pode mudar as guardas em patches aplicados. Ele por\n"
-" padrão não desempilha patches guardados. Use --pop para\n"
-" desempilhar até o último patch aplicado que não esteja guardado.\n"
-" Use --reapply (que implica --pop) para empilhar novamente para o\n"
-" patch atual em seguida, omitindo patches guardados.\n"
-"\n"
-" Use -s/--series para imprimir uma lista de todas as guardas no\n"
-" arquivo series (nenhum outro argumento necessário). Use -v para\n"
-" mais informações."
-
-msgid ""
-"set or print guarded patches to push\n"
-"\n"
-" Use the qguard command to set or print guards on patch, then use\n"
-" qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if\n"
-" it has no guards or any positive guards match the currently\n"
-" selected guard, but will not be pushed if any negative guards\n"
" match the current guard. For example::\n"
"\n"
" qguard foo.patch -stable (negative guard)\n"
@@ -5494,74 +5393,6 @@
" ignore = version, help, update\n"
"\n"
"You can also enable the pager only for certain commands using\n"
-"pager.attend::\n"
-"\n"
-" [pager]\n"
-" attend = log\n"
-"\n"
-"If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored.\n"
-"\n"
-"To ignore global commands like \"hg version\" or \"hg help\", you have to\n"
-"specify them in the global .hgrc\n"
-msgstr ""
-"visualiza a saída do comando com um pager externo\n"
-"\n"
-"Para definir o pager a ser usado, defina a variável de aplicação::\n"
-"\n"
-" [pager]\n"
-" pager = LESS='FSRX' less\n"
-"\n"
-"Se nenhum pager estiver definido, as extensões de pager usa a variável\n"
-"ambiente $PAGER. Se nem pager.pager nem $PAGER estiverem definidas,\n"
-"nenhum pager será usado.\n"
-"\n"
-"Se você notar mensagens de erro \"PIPE QUEBRADO\" (ou\n"
-"\"BROKEN PIPE\"), você pode desabilitá-las definindo::\n"
-"\n"
-" [pager]\n"
-" quiet = True\n"
-"\n"
-"Você pode desabilitar o pager para certos comandos adicionando-os\n"
-"à lista pager.ignore::\n"
-"\n"
-" [pager]\n"
-" ignore = version, help, update\n"
-"\n"
-"Você também pode habilitar o pager para apenas certos comandos\n"
-"usando pager.attend::\n"
-"\n"
-" [pager]\n"
-" attend = log\n"
-"\n"
-"Se pager.attend estiver presente, pager.ignore será ignorado.\n"
-"\n"
-"Para ignorar comandos globais como \"hg version\" ou \"hg help\",\n"
-"você precisa especificá-los no .hgrc global.\n"
-
-msgid ""
-"browse command output with an external pager\n"
-"\n"
-"To set the pager that should be used, set the application variable::\n"
-"\n"
-" [pager]\n"
-" pager = LESS='FSRX' less\n"
-"\n"
-"If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n"
-"$PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager is used.\n"
-"\n"
-"If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n"
-"setting::\n"
-"\n"
-" [pager]\n"
-" quiet = True\n"
-"\n"
-"You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n"
-"pager.ignore list::\n"
-"\n"
-" [pager]\n"
-" ignore = version, help, update\n"
-"\n"
-"You can also enable the pager only for certain commands using\n"
"pager.attend. Below is the default list of commands to be paged::\n"
"\n"
" [pager]\n"
@@ -6293,9 +6124,6 @@
msgid " and "
msgstr " e "
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
#, python-format
msgid "record this change to %r?"
msgstr "gravar esta mudança em %r?"
@@ -7681,132 +7509,6 @@
" by listing each changeset (tag, or branch name) with -r/--rev.\n"
" If -r/--rev is used, the cloned repository will contain only a subset\n"
" of the changesets of the source repository. Only the set of changesets\n"
-" defined by all -r/--rev options (including their direct and indirect\n"
-" parent changesets) will be pulled into the destination repository.\n"
-" No subsequent changesets (including subsequent tags) will be present\n"
-" in the destination.\n"
-"\n"
-" Using -r/--rev (or 'clone src#rev dest') implies --pull, even for\n"
-" local source repositories.\n"
-"\n"
-" For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
-" and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
-" to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
-" filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
-" do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
-" avoid hardlinking.\n"
-"\n"
-" In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
-" using full hardlinks with ::\n"
-"\n"
-" $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
-"\n"
-" This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
-" operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
-" the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
-" breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
-" this is not compatible with certain extensions that place their\n"
-" metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
-" "
-msgstr ""
-"cria uma cópia de um repositório existente\n"
-"\n"
-" Cria uma cópia de um repositório existente em um novo diretório.\n"
-"\n"
-" Se um diretório de destino não for especificado, será usado o\n"
-" nome base da origem.\n"
-"\n"
-" A localização da origem é adicionada ao arquivo .hg/hgrc do novo\n"
-" repositório, como o padrão a ser usado para futuros comandos\n"
-" pull.\n"
-"\n"
-" Veja 'hg help urls' para formatos válidos da origem.\n"
-"\n"
-" É possível especificar uma URL ssh:// como destino, mas o\n"
-" .hg/hgrc e a cópia de trabalho não serão criados do lado remoto.\n"
-" Por favor veja 'hg help URLs' para detalhes importantes sobre\n"
-" URLs ssh:// .\n"
-"\n"
-" Se a opção -U/--noupdate for especificada, o novo clone irá conter\n"
-" apenas um repositório (diretório .hg) e nenhuma cópia de trabalho\n"
-" (o pai do diretório de trabalho será a revisão null). De outro modo,\n"
-" o comando clone irá obter inicialmente (em ordem de precedência):\n"
-"\n"
-" a) a revisão, etiqueta ou ramo especificados com -u/--updaterev\n"
-" b) a revisão, etiqueta ou ramo especificados com o primeiro -r/--rev\n"
-" c) a cabeça do ramo default\n"
-"\n"
-" Use 'hg clone -u . origem destino' para atualizar para a revisão\n"
-" pai do diretório de trabalho do repositório de origem (aplicável\n"
-" apenas a repositórios locais).\n"
-"\n"
-" Um conjunto de revisões (etiquetas, ou nomes de ramo) a serem trazidas\n"
-" pode ser especificado listando cada revisão (etiqueta, ou nome de\n"
-" ramo) com -r/--rev. Se -r/--rev for usado, o repositório clonado irá\n"
-" conter apenas um subconjunto das revisões do repositório de origem.\n"
-" Apenas o conjunto de revisões definidas por todas as opçoes -r/--rev\n"
-" (incluindo todos os seus ancestrais) será trazido para o repositório\n"
-" de destino. Nenhuma revisão subseqüente (incluindo etiquetas\n"
-" subseqüentes) estará presente no repositório.\n"
-"\n"
-" A opção -r/--rev (ou 'clone origem#revisão destino') implica --pull,\n"
-" mesmo em repositórios locais.\n"
-"\n"
-" Por eficiência, hardlinks são usados para a clonagem sempre que a\n"
-" origem e o destino estiverem no mesmo sistema de arquivos (note\n"
-" que isso se aplica apenas aos dados do repositório, e não aos\n"
-" arquivos da cópia de trabalho). Alguns sistemas de arquivo, como\n"
-" o AFS, implementam hardlinks incorretamente, mas não informam\n"
-" erros. Nesses casos, use a opção --pull para evitar o uso de\n"
-" hardlinks.\n"
-"\n"
-" Em alguns casos, você pode clonar repositórios e arquivos da\n"
-" cópia de trabalho usando hardlinks completos com ::\n"
-"\n"
-" $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
-"\n"
-" Este é o jeito mais rápido de clonar, mas não é sempre seguro. A\n"
-" operação não é atômica (garantir que REPO não seja modificado\n"
-" durante a operação é sua responsabilidade) e você deve ter\n"
-" certeza que seu editor quebre hardlinks (o Emacs e muitos\n"
-" utilitários do kernel Linux fazem isso). Além disso, esse modo de\n"
-" criar um clone não é compatível com certas extensões que colocam\n"
-" seus metadados sob o diretório hg, como a mq.\n"
-" "
-
-msgid ""
-"make a copy of an existing repository\n"
-"\n"
-" Create a copy of an existing repository in a new directory.\n"
-"\n"
-" If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
-" basename of the source.\n"
-"\n"
-" The location of the source is added to the new repository's\n"
-" .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
-"\n"
-" See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
-"\n"
-" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
-" .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
-" Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n"
-"\n"
-" If the -U/--noupdate option is specified, the new clone will contain\n"
-" only a repository (.hg) and no working copy (the working copy parent\n"
-" will be the null changeset). Otherwise, clone will initially check\n"
-" out (in order of precedence):\n"
-"\n"
-" a) the changeset, tag or branch specified with -u/--updaterev\n"
-" b) the changeset, tag or branch given with the first -r/--rev\n"
-" c) the head of the default branch\n"
-"\n"
-" Use 'hg clone -u . src dst' to checkout the source repository's\n"
-" parent changeset (applicable for local source repositories only).\n"
-"\n"
-" A set of changesets (tags, or branch names) to pull may be specified\n"
-" by listing each changeset (tag, or branch name) with -r/--rev.\n"
-" If -r/--rev is used, the cloned repository will contain only a subset\n"
-" of the changesets of the source repository. Only the set of changesets\n"
" defined by all -r/--rev options (including all their ancestors)\n"
" will be pulled into the destination repository.\n"
" No subsequent changesets (including subsequent tags) will be present\n"
@@ -8506,9 +8208,6 @@
msgid "no commands defined\n"
msgstr "nenhum comando definido\n"
-msgid "enabled extensions:"
-msgstr "extensões habilitadas:"
-
msgid "no help text available"
msgstr "texto de ajuda não disponível"
@@ -8530,6 +8229,9 @@
"comandos básicos:\n"
"\n"
+msgid "enabled extensions:"
+msgstr "extensões habilitadas:"
+
msgid "DEPRECATED"
msgstr "OBSOLETO"
@@ -9732,77 +9434,6 @@
" The following rules apply when the working directory contains\n"
" uncommitted changes:\n"
"\n"
-" 1. If neither -c/--check nor -C/--clean is specified, uncommitted\n"
-" changes are merged into the requested changeset, and the merged "
-"result\n"
-" is left uncommitted. Updating and merging will occur only if the\n"
-" requested changeset is an ancestor or descendant of the parent\n"
-" changeset. Otherwise, the update is aborted and the uncommitted "
-"changes\n"
-" are preserved.\n"
-"\n"
-" 2. With the -c/--check option, the update is aborted and the\n"
-" uncommitted changes are preserved.\n"
-"\n"
-" 3. With the -C/--clean option, uncommitted changes are discarded and\n"
-" the working directory is updated to the requested changeset.\n"
-"\n"
-" Use null as the changeset to remove the working directory (like 'hg\n"
-" clone -U').\n"
-"\n"
-" If you want to update just one file to an older changeset, use 'hg "
-"revert'.\n"
-"\n"
-" See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
-" "
-msgstr ""
-"atualiza o diretório de trabalho\n"
-"\n"
-" Atualiza o diretório de trabalho do repositório para a revisão\n"
-" pedida.\n"
-"\n"
-" Se nenhuma revisão for especificada, tenta atualizar para a cabeça\n"
-" do ramo atual. Se esta cabeça for uma descendente do pai do\n"
-" diretório de trabalho, atualiza para ela, e aborta caso contrário.\n"
-"\n"
-" Quando o diretório de trabalho contiver mudanças não consolidadas, as\n"
-" seguintes regras se aplicam:\n"
-"\n"
-" 1. Se nem -c/--check nem -C/--clean forem especificadas, alterações não\n"
-" consolidadas são mescladas com a revisão pedida, e o resultado da\n"
-" mesclagem não é consolidado.\n A atualização e a mesclagem só irão\n"
-" ocorrer se a revisão pedida for um ancestral ou um descendente\n"
-" da revisão atual. De outro modo, a atualização abortará e as\n"
-" mudanças não consolidadas serão preservadas.\n"
-"\n"
-" 2. Com a opção -c/--check, a atualização abortará e as mudanças\n"
-" não consolidadas serão preservadas.\n"
-"\n"
-" 3. Com a opção -C/--clean, mudanças não consolidadas são descartadas\n"
-" e o diretório de trabalho é atualizado para a revisão pedida.\n"
-"\n"
-" Use null como revisão para remover o diretório de trabalho (com um\n"
-" resultado semelhante a 'hg clone -U').\n"
-"\n"
-" Se você quiser atualizar apenas um arquivo para uma revisão\n"
-" anterior, use 'hg revert'.\n"
-"\n"
-" Veja 'hg help dates' para uma lista de formatos válidos para -d/--date.\n"
-" "
-
-msgid ""
-"update working directory\n"
-"\n"
-" Update the repository's working directory to the specified\n"
-" changeset.\n"
-"\n"
-" If no changeset is specified, attempt to update to the head of the\n"
-" current branch. If this head is a descendant of the working\n"
-" directory's parent, update to it, otherwise abort.\n"
-"\n"
-" The following rules apply when the working directory contains\n"
-" uncommitted changes:\n"
-"\n"
" 1. If neither -c/--check nor -C/--clean is specified, and if\n"
" the requested changeset is an ancestor or descendant of\n"
" the working directory's parent, the uncommitted changes\n"
@@ -10735,10 +10366,6 @@
msgstr "apelido '%s' indica comando ambíguo '%s'\n"
#, python-format
-msgid "malformed --config option: %s"
-msgstr "opção --config mal formada: %s"
-
-#, python-format
msgid "malformed --config option: %r (use --config section.name=value)"
msgstr "opção --config mal formada: %r (use --config seção.nome=valor)"
@@ -10962,6 +10589,12 @@
msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)"
msgstr "gancho %s inválido(\"%s\" não está em um módulo)"
+msgid "exception from first failed import attempt:\n"
+msgstr "exceção na primeira tentativa de import:\n"
+
+msgid "exception from second failed import attempt:\n"
+msgstr "exceção na segunda tentativa de import:\n"
+
#, python-format
msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)"
msgstr "gancho %s é inválido (falhou o import de \"%s\")"