i18n-pt_BR: synchronized with
2de7d96593db
--- a/i18n/pt_BR.po Wed Aug 05 21:45:54 2009 -0500
+++ b/i18n/pt_BR.po Tue Jul 28 15:50:14 2009 -0300
@@ -1507,7 +1507,9 @@
#, python-format
msgid "unexpected response from CVS server (expected \"Valid-requests\", but got %r)"
-msgstr "resposta inesperada do servidor CVS (\"Valid-requests\" esperada, %r recebida)"
+msgstr ""
+"resposta inesperada do servidor CVS (\"Valid-requests\" esperada, %r "
+"recebida)"
#, python-format
msgid "%d bytes missing from remote file"
@@ -1586,6 +1588,10 @@
msgid "%d changeset entries\n"
msgstr "%d entradas de changeset\n"
+#, python-format
+msgid "darcs version 2.1 or newer needed (found %r)"
+msgstr "necessária versão do darcs 2.1 ou posterior (%r encontrada)"
+
msgid "Python ElementTree module is not available"
msgstr "módulo ElementTree do Python não está disponível"
@@ -2071,10 +2077,6 @@
msgstr "mesclando com %d:%s\n"
#, python-format
-msgid "Automated merge with %s"
-msgstr "Mesclagem automática com %s"
-
-#, python-format
msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
msgstr "novo changeset %d:%s mescla alterações remotas com local\n"
@@ -2159,10 +2161,6 @@
"a cópia de trabalho de .hgsigs foi mudada (por favor consolide .hgsigs "
"manualmente ou use --force)"
-#, python-format
-msgid "Added signature for changeset %s"
-msgstr "Adicionada assinatura para o changeset %s"
-
msgid "unknown signature version"
msgstr "versão de assinatura desconhecida"
@@ -5577,8 +5575,8 @@
"configurações de locale atuais ou HGENCODING.\n"
#, python-format
-msgid "[win32mbcs] filename conversion fail with %s encoding\n"
-msgstr "[win32mbcs] conversão de nome de arquivo falha com codificação %s\n"
+msgid "[win32mbcs] filename conversion failed with %s encoding\n"
+msgstr "[win32mbcs] conversão de nome de arquivo falhou com codificação %s\n"
msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
msgstr "[win32mbcs] não se pode ativar nesta plataforma.\n"
@@ -6220,10 +6218,6 @@
msgstr "não se pode usar --parent num changeset que não seja uma mesclagem"
#, python-format
-msgid "Backed out changeset %s"
-msgstr "Changeset %s anulado"
-
-#, python-format
msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
msgstr "o changeset %s anula o changeset %s\n"
@@ -7122,6 +7116,9 @@
" (ou cabeças de ramo) descendentes de REVINICIAL.\n"
" "
+msgid "you must specify a branch to use --closed"
+msgstr "você deve especificar um ramo para usar --closed"
+
#, python-format
msgid "no open branch heads on branch %s\n"
msgstr "nenhuma cabeça de ramo aberta no ramo %s\n"
@@ -8236,17 +8233,9 @@
msgstr "etiqueta '%s' não é uma etiqueta local"
#, python-format
-msgid "Removed tag %s"
-msgstr "Etiqueta %s removida"
-
-#, python-format
msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
msgstr "etiqueta '%s' já existe (use -f para forçar)"
-#, python-format
-msgid "Added tag %s for changeset %s"
-msgstr "Adicionada etiqueta %s para o changeset %s"
-
msgid ""
"list repository tags\n"
"\n"
@@ -8598,8 +8587,8 @@
msgid "show only branches that have unmerged heads"
msgstr "mostra apenas ramos que possuem cabeças não mescladas"
-msgid "show normal and closed heads"
-msgstr "mostra cabeças normais e fechadas"
+msgid "show normal and closed branches"
+msgstr "mostra ramos normais e fechados"
msgid "[-a]"
msgstr "[-a]"
@@ -8749,8 +8738,11 @@
msgid "show only heads which are descendants of REV"
msgstr "mostra apenas cabeças descendentes de REV"
-msgid "show only the active heads from open branches"
-msgstr "mostra apenas as cabeças ativas de ramos abertos"
+msgid "show only the active branch heads from open branches"
+msgstr "mostra apenas as cabeças de ramo ativas de ramos abertos"
+
+msgid "show normal and closed branch heads"
+msgstr "mostra cabeças de ramo normais e fechadas"
msgid "[-r STARTREV] [REV]..."
msgstr "[-r REVINICIAL] [REV]..."