i18n-pt_BR: synchronized with
0c838e7459a5
--- a/i18n/pt_BR.po Wed Aug 27 23:10:06 2014 +0900
+++ b/i18n/pt_BR.po Sat Aug 30 09:40:31 2014 -0300
@@ -10052,6 +10052,13 @@
msgid "not a Mercurial patch"
msgstr "não é um patch do Mercurial"
+msgid ""
+"warning: import the patch as a normal revision\n"
+"(use --exact to import the patch as a merge)\n"
+msgstr ""
+"aviso: importando o patch como revisão normal\n"
+"(use --exact para importar o patch como uma mesclagem)\n"
+
msgid "patch is damaged or loses information"
msgstr "o patch está danificado ou perde informação"
@@ -12261,6 +12268,10 @@
msgid " With no arguments, displays the list of obsolescence markers."
msgstr " Sem parâmetros, mostra a lista de marcações de obsolescência."
+#, python-format
+msgid "bad obsmarker input: %s"
+msgstr "entrada obsmarker ruim: %s"
+
msgid "complete an entire path"
msgstr "completa um caminho completo"
@@ -12898,6 +12909,11 @@
msgstr "omitindo revisão %s (já enxertada em %s)\n"
#, python-format
+msgid "skipping already grafted revision %s (%s also has unknown origin %s)\n"
+msgstr ""
+"omitindo revisão %s já enxertada (%s também tem origem desconhecida %s)\n"
+
+#, python-format
msgid "skipping already grafted revision %s (%s also has origin %d)\n"
msgstr "omitindo revisão %s já enxertada (%s também tem como origem %d)\n"
@@ -15515,6 +15531,9 @@
msgid "and %s others"
msgstr "e %s outras"
+msgid "remote has heads that are not known locally\n"
+msgstr "o repositório remoto possui cabeças que não são conhecidas localmente\n"
+
#, python-format
msgid "remote has heads that are not known locally: %s\n"
msgstr ""
@@ -23693,6 +23712,9 @@
msgid "- label(label, expr)"
msgstr "- label(label, expr)"
+msgid "- pad(text, width[, fillchar, right])"
+msgstr "- pad(texto, largura[, preenchimento, direita])"
+
msgid "- revset(query[, formatargs])"
msgstr "- revset(consulta[, formato])"
@@ -24603,6 +24625,10 @@
"decodificando marcações de obsolescência: metadados são curtos demais, %d "
"bytes esperados, %d obtidos"
+#, python-format
+msgid "in-marker cycle with %s"
+msgstr "ciclo nos marcadores com %s"
+
msgid "bad obsolescence marker detected: invalid successors nullid"
msgstr ""
"marcação de obsolescência inválida detectada: sucessores nullid inválidos"