--- a/i18n/de.po Tue Dec 07 20:03:04 2010 +1100
+++ b/i18n/de.po Sat Dec 04 19:28:15 2010 +0100
@@ -38,7 +38,7 @@
"Project-Id-Version: Mercurial\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-22 13:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-24 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-04 19:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Roppelt <m.p.roppelt@web.de>\n"
"Language-Team: German (http://transifex.net/projects/p/mercurial/team/de/) "
"<>\n"
@@ -5864,7 +5864,7 @@
msgstr "Emailadressen von CC-Empfängern"
msgid "ask for confirmation before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Vor dem Abschicken bestätigen"
msgid "add diffstat output to messages"
msgstr "Fügt Ausgabe von diffstat hinzu"
@@ -5895,7 +5895,7 @@
msgstr "Antwortadresse (reply-to)"
msgid "flags to add in subject prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Stichwörter zu Betreffs-Präfixen hinzufügen"
msgid "email addresses of recipients"
msgstr "Emailadressen der Empfänger"
@@ -5929,7 +5929,7 @@
msgstr "hg email [OPTION]... [ZIEL]..."
msgid "show progress bars for some actions"
-msgstr ""
+msgstr "Bei einigen Befehlen Fortschrittsbalken zeigen"
msgid ""
"This extension uses the progress information logged by hg commands\n"
@@ -5965,35 +5965,46 @@
msgstr "Löscht nicht versionierte Dateien aus dem Arbeitsverzeichnis"
msgid "removes files not tracked by Mercurial"
-msgstr ""
+msgstr "Entfernt nicht von Mercurial versionierte Dateien"
msgid ""
" Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local\n"
" and uncommitted changes in an otherwise-clean source tree."
msgstr ""
+" Entferne Dateien, die Mercurial nicht bekannt sind. Nützlich, um\n"
+" lokale und nicht versionierte Dateien in einem ansonsten\n"
+" unveränderten Projektarchiv zu testen."
msgid " This means that purge will delete:"
-msgstr ""
+msgstr " Das heißt, purge wird das folgende löschen:"
msgid ""
" - Unknown files: files marked with \"?\" by :hg:`status`\n"
" - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless\n"
" they contain files under source control management"
msgstr ""
+" - Unbekannte Dateien: Dateien, die :hg:`status` mit \"?\\\" markiert\n"
+" - Leere Verzeichnisse: Mercurial ignoriert Verzeichnisse, solange\n"
+" sie keine Dateien unter Versionsverwaltung enthalten."
msgid " But it will leave untouched:"
-msgstr ""
+msgstr " Aber das folgende unberührt lassen:"
msgid ""
" - Modified and unmodified tracked files\n"
" - Ignored files (unless --all is specified)\n"
" - New files added to the repository (with :hg:`add`)"
msgstr ""
+" - Veränderte und unveränderte Dateien unter Versionsverwaltung\n"
+" - Ignorierte Dateien (es sei denn --all wurde angegeben)\n"
+" - Neu hinzugefügte Dateien (mit :hg:`add`)"
msgid ""
" If directories are given on the command line, only files in these\n"
" directories are considered."
msgstr ""
+" Wenn auf der Befehlzeile Verzeichnisse angegeben wurden, werden\n"
+" nur Dateien in diesen Verzeichnissen einbezogen."
msgid ""
" Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files\n"
@@ -6002,28 +6013,33 @@
" option.\n"
" "
msgstr ""
+" Seien Sie mit purge vorsichtig, da Sie Dateien unwiderbringlich\n"
+" löschen könnten, die Sie nicht zum Projektarchiv hinzugefügt\n"
+" haben. Wenn Sie nur die Liste der Dateien sehen wollen, die dieses\n"
+" Programm entfernen würde, nutzen Sie die Option --print.\n"
+" "
#, python-format
msgid "%s cannot be removed"
-msgstr ""
+msgstr "%s kann nicht entfernt werden"
#, python-format
msgid "warning: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Warnung: %s\n"
#, python-format
msgid "Removing file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Entferne Datei %s\n"
#, python-format
msgid "Removing directory %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Entferne Verzeichnis %s\n"
msgid "abort if an error occurs"
-msgstr ""
+msgstr "Bei Fehler abbrechen"
msgid "purge ignored files too"
-msgstr ""
+msgstr "Auch ignorierte Dateien entfernen"
msgid "print filenames instead of deleting them"
msgstr "Zeigt Dateinamen an, statt sie zu entfernen"
@@ -6033,7 +6049,7 @@
"Beendet Dateinamen mit NUL zur Nutzung mit xargs (implizert -p/--print)"
msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
-msgstr ""
+msgstr "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
msgid "command to move sets of revisions to a different ancestor"
msgstr "Verknüpft Änderungssätze mit einem anderen Vorgänger"