--- a/i18n/sv.po Wed Jun 23 09:10:54 2010 +0200
+++ b/i18n/sv.po Wed Jun 23 09:33:28 2010 +0200
@@ -3856,7 +3856,7 @@
msgstr "använd okomprimerad överföring (snabbt över LAN)"
msgid "REPO"
-msgstr ""
+msgstr "ARKIV"
msgid "location of source patch repository"
msgstr ""
@@ -7185,6 +7185,8 @@
"\n"
"[+] marked option can be specified multiple times"
msgstr ""
+"\n"
+"flaggor markerade med [+] kan anges flera gånger"
msgid ""
"\n"
@@ -7789,7 +7791,7 @@
" Returns 0 on success, 1 if any warnings encountered.\n"
" "
msgstr ""
-" Returnerar 0 om kommandot lyckades, 1 om varningar träffades på.\n"
+" Returnerar 0 om kommandot lyckades, 1 om varningar påträffades.\n"
" "
#, python-format
@@ -8077,6 +8079,10 @@
" recommended to use a real web server to serve a repository for\n"
" longer periods of time."
msgstr ""
+" Starta en lokal HTTP-arkivserver för webbläsare och pull-operationer.\n"
+" Du kan använda detta för improviserad delning och skummande av arkiv.\n"
+" Det är rekommenderat att använda en riktig webbserver för att dela ett\n"
+" arkiv under längre tidsperioder."
msgid ""
" Please note that the server does not implement access control.\n"
@@ -8085,6 +8091,11 @@
" option to ``*`` to allow everybody to push to the server. You\n"
" should use a real web server if you need to authenticate users."
msgstr ""
+" Notera att servern inte har någon åtkomstkontroll. Det betyder att vem\n"
+" som helst kan läsa från servern och ingen kan skriva till den som\n"
+" standard. Sätt flaggan ``web.allow_push`` till ``*`` för att tillåta\n"
+" alla att trycka till servern. Om du behöver autenticiera användare,\n"
+" borde du använda en riktig webbserver."
msgid ""
" By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
@@ -8558,7 +8569,7 @@
msgstr "visa alltid bakåtspårning vid undantag"
msgid "time how long the command takes"
-msgstr "ta tid på hud lång tid kommandot körs"
+msgstr "ta tid på hur lång tid kommandot körs"
msgid "print command execution profile"
msgstr "visa kommandoexekveringens profil"
@@ -8579,7 +8590,7 @@
msgstr "specificera hg-kommando att köra på andra sidan"
msgid "PATTERN"
-msgstr ""
+msgstr "MÖNSTER"
msgid "include names matching the given patterns"
msgstr "inkludera namn som matchar de givna mönstren"
@@ -8681,7 +8692,7 @@
msgstr "passera inte filer genom dekoders"
msgid "PREFIX"
-msgstr ""
+msgstr "PREFIX"
msgid "directory prefix for files in archive"
msgstr "katalogprefix för filer i arkiv"