--- a/i18n/ru.po Tue Jul 29 19:08:41 2014 +0400
+++ b/i18n/ru.po Wed Jul 30 17:24:08 2014 +0400
@@ -22232,19 +22232,20 @@
msgid ""
"Any other string is treated as a bookmark, tag, or branch name. A\n"
"bookmark is a movable pointer to a revision. A tag is a permanent name\n"
-"associated with a revision. A branch name denotes the tipmost revision\n"
-"of that branch. Bookmark, tag, and branch names must not contain the \":\"\n"
-"character."
+"associated with a revision. A branch name denotes the tipmost open branch head\n"
+"of that branch - or if they are all closed, the tipmost closed head of the\n"
+"branch. Bookmark, tag, and branch names must not contain the \":\" character."
msgstr ""
"Любая другая строка интерпретируется как имя закладки, ветки или метки.\n"
"Закладка - это автоматически передвигаемый указатель на ревизию.\n"
"Метка - постоянное имя, ассоциированное с некоторой ревизией.\n"
-"Имя ветки означает последнюю ревизию на этой ветки. Имена ветки, метки или\n"
-"закладки не должны содержать символа \":\"."
+"Имя ветки означает последнюю открытую голову на этой ветке. Или, если \n"
+"все головы закрыты, - последнюю закрытую голову на этой ветке. Имена ветки,\n"
+"метки или закладки не должны содержать символа \":\"."
msgid "The reserved name \"tip\" always identifies the most recent revision."
msgstr ""
-"Зарезервированное имя \"tip\" всегда всегда ссылается на самую последнюю "
+"Зарезервированное имя \"tip\" всегда ссылается на самую последнюю "
"ревизию."
msgid ""